Download free for 30 days
Sign in
Upload
Language (EN)
Support
Business
Mobile
Social Media
Marketing
Technology
Art & Photos
Career
Design
Education
Presentations & Public Speaking
Government & Nonprofit
Healthcare
Internet
Law
Leadership & Management
Automotive
Engineering
Software
Recruiting & HR
Retail
Sales
Services
Science
Small Business & Entrepreneurship
Food
Environment
Economy & Finance
Data & Analytics
Investor Relations
Sports
Spiritual
News & Politics
Travel
Self Improvement
Real Estate
Entertainment & Humor
Health & Medicine
Devices & Hardware
Lifestyle
Change Language
Language
English
Español
Português
Français
Deutsche
Cancel
Save
Submit search
EN
Uploaded by
Naoko Takano
5,746 views
はじめてみよう! WordPress プラグイン・テーマ翻訳
WordBench 地域合同企画 春の翻訳&ドキュメンテーションまつりの資料 http://wordbench.org/2014/04/24/translation2014/
Internet
◦
Read more
9
Save
Share
Embed
Embed presentation
Download
Download to read offline
1
/ 27
2
/ 27
3
/ 27
4
/ 27
5
/ 27
6
/ 27
7
/ 27
8
/ 27
9
/ 27
10
/ 27
11
/ 27
12
/ 27
13
/ 27
14
/ 27
15
/ 27
16
/ 27
17
/ 27
18
/ 27
19
/ 27
20
/ 27
21
/ 27
22
/ 27
23
/ 27
24
/ 27
25
/ 27
26
/ 27
27
/ 27
More Related Content
PDF
PHPUnitでリファクタリング
by
Takako Miyagawa
PPTX
OmegaTでドキュメント翻訳
by
Takako Miyagawa
PDF
CodeIgniter をモダンに改造してみた
by
Masaru Matsuo
PDF
PHPerのための(不遇に負けない)Selenium入門 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #9
by
Hiroshi Toda
PDF
Kotlinことはじめ -まずは触って動かしてみよう-
by
CASAREAL, Inc.
PPTX
CodeIgniterのライセンスについて
by
Takako Miyagawa
PPTX
PHPCON fukuoka 2015 CodeIgniter update
by
Takako Miyagawa
PDF
リアルタイム通信アプリはつくれる!『Red5 Media Server』の機能と事例のご紹介
by
Shinichiro Yoshida
PHPUnitでリファクタリング
by
Takako Miyagawa
OmegaTでドキュメント翻訳
by
Takako Miyagawa
CodeIgniter をモダンに改造してみた
by
Masaru Matsuo
PHPerのための(不遇に負けない)Selenium入門 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #9
by
Hiroshi Toda
Kotlinことはじめ -まずは触って動かしてみよう-
by
CASAREAL, Inc.
CodeIgniterのライセンスについて
by
Takako Miyagawa
PHPCON fukuoka 2015 CodeIgniter update
by
Takako Miyagawa
リアルタイム通信アプリはつくれる!『Red5 Media Server』の機能と事例のご紹介
by
Shinichiro Yoshida
What's hot
PPTX
Titaniumって何?
by
Toshiro Yagi
PDF
Introduction to GNOME Translation (OSC2012 Tokyo/Spring)
by
Jiro Matsuzawa
PDF
私なりのGo言語のご紹介
by
Ryuji Iwata
PDF
PHPカンファレンス関西 2011
by
Takako Miyagawa
PDF
2011 PHPカンファレンス関西 懇親会LT
by
Takako Miyagawa
PDF
Android学ぶを君へ。生き抜くためのナレッジ共有
by
Shinobu Okano
PDF
Codeigniter3フレームアップデート
by
tomohiro kitaura
PDF
PHP カンファレンス 2014 に行ってきたよ
by
Masaru Matsuo
PDF
TV会議をオープンソースで実現!RED5によるストリーミング配信講座
by
Shinichiro Yoshida
PDF
Titanium
by
yono05
PDF
OSC福岡 20111203
by
Hiroshi Bunya
PDF
がんばらない多言語化 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #7
by
Hiroshi Toda
PDF
Internet Explorer 11 概要
by
Yoshihisa Ozaki
PDF
OculusGo向け360or180動画・静止画を用いたアプリ作成 しなもく会 #6
by
yashinut
PDF
安全なテーマ作成のためのPHPの知識
by
Fumito Mizuno
PDF
カスタム投稿タイプ&カスタムタクソノミーの使い方 #wbNagano
by
Hiroshi Urabe
PDF
Firefox OSの何が嬉しいか
by
Takao Sumitomo
PDF
あるゲームアプリケーションの構成とアップデートサイクル
by
Kentaro Iizuka
PDF
DroidKaigi 2018 - Dialogflow for Android
by
SENSY Inc
KEY
プロ文.com 勉強会 Phase 1
by
Hiroki Toyokawa
Titaniumって何?
by
Toshiro Yagi
Introduction to GNOME Translation (OSC2012 Tokyo/Spring)
by
Jiro Matsuzawa
私なりのGo言語のご紹介
by
Ryuji Iwata
PHPカンファレンス関西 2011
by
Takako Miyagawa
2011 PHPカンファレンス関西 懇親会LT
by
Takako Miyagawa
Android学ぶを君へ。生き抜くためのナレッジ共有
by
Shinobu Okano
Codeigniter3フレームアップデート
by
tomohiro kitaura
PHP カンファレンス 2014 に行ってきたよ
by
Masaru Matsuo
TV会議をオープンソースで実現!RED5によるストリーミング配信講座
by
Shinichiro Yoshida
Titanium
by
yono05
OSC福岡 20111203
by
Hiroshi Bunya
がんばらない多言語化 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #7
by
Hiroshi Toda
Internet Explorer 11 概要
by
Yoshihisa Ozaki
OculusGo向け360or180動画・静止画を用いたアプリ作成 しなもく会 #6
by
yashinut
安全なテーマ作成のためのPHPの知識
by
Fumito Mizuno
カスタム投稿タイプ&カスタムタクソノミーの使い方 #wbNagano
by
Hiroshi Urabe
Firefox OSの何が嬉しいか
by
Takao Sumitomo
あるゲームアプリケーションの構成とアップデートサイクル
by
Kentaro Iizuka
DroidKaigi 2018 - Dialogflow for Android
by
SENSY Inc
プロ文.com 勉強会 Phase 1
by
Hiroki Toyokawa
Viewers also liked
PDF
分散型企業で学んだリモートコラボレーションをスケールする方法
by
Naoko Takano
PDF
WordCamp Osaka 2012: WordPress 対談
by
Naoko Takano
PDF
WordPress の現在とこれから
by
Naoko Takano
PDF
第2回 CMS ビズ勉強会
by
Naoko Takano
PDF
WordPress in Japan
by
Naoko Takano
PDF
WordFes Nagoya 2013: 進化する WordPress 3.7 & 3.8 の開発動向
by
Naoko Takano
PDF
今、WordPress を使う理由
by
Naoko Takano
PDF
WordPress サイトの 長期的メンテナンス
by
Naoko Takano
PDF
Ride the Lightning: Distributed Teamwork
by
Naoko Takano
PDF
Build Your Locale Style Guide
by
Naoko Takano
PDF
WordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップ
by
Naoko Takano
PDF
「なんとなく」の壁を越えよう! 〜自信を持ってWordPressを選択するためのヒント〜
by
Naoko Takano
PDF
WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」
by
Ayaka Sumida
PDF
The Stories From the Japanese WordPress Community
by
Naoko Takano
PPTX
Webサイトをめぐるセキュリティ状況と効果的な防御方法(WordPress編)
by
Hiroshi Tokumaru
分散型企業で学んだリモートコラボレーションをスケールする方法
by
Naoko Takano
WordCamp Osaka 2012: WordPress 対談
by
Naoko Takano
WordPress の現在とこれから
by
Naoko Takano
第2回 CMS ビズ勉強会
by
Naoko Takano
WordPress in Japan
by
Naoko Takano
WordFes Nagoya 2013: 進化する WordPress 3.7 & 3.8 の開発動向
by
Naoko Takano
今、WordPress を使う理由
by
Naoko Takano
WordPress サイトの 長期的メンテナンス
by
Naoko Takano
Ride the Lightning: Distributed Teamwork
by
Naoko Takano
Build Your Locale Style Guide
by
Naoko Takano
WordPress 4.7 と 今後の開発ロードマップ
by
Naoko Takano
「なんとなく」の壁を越えよう! 〜自信を持ってWordPressを選択するためのヒント〜
by
Naoko Takano
WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」
by
Ayaka Sumida
The Stories From the Japanese WordPress Community
by
Naoko Takano
Webサイトをめぐるセキュリティ状況と効果的な防御方法(WordPress編)
by
Hiroshi Tokumaru
Similar to はじめてみよう! WordPress プラグイン・テーマ翻訳
PPTX
WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015
by
Kitani Kimiya
PDF
WordBench Osaka 春の大翻訳祭り
by
Takayuki Miyauchi
PDF
Word pressのプラグインを翻訳してみませんか?
by
Kayoko Furukawa
PPTX
Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)
by
Naoko Takano
PPTX
第52回 WordBench 大阪 WordPress の新しい翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう!
by
Kitani Kimiya
PDF
WordPress の国際化方法
by
Fumito Mizuno
PDF
プラグイン公開までの道のり
by
Takami Kazuya
WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015
by
Kitani Kimiya
WordBench Osaka 春の大翻訳祭り
by
Takayuki Miyauchi
Word pressのプラグインを翻訳してみませんか?
by
Kayoko Furukawa
Introduction to Translating WordPress in Japanese (WordPress 日本語翻訳の基礎)
by
Naoko Takano
第52回 WordBench 大阪 WordPress の新しい翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう!
by
Kitani Kimiya
WordPress の国際化方法
by
Fumito Mizuno
プラグイン公開までの道のり
by
Takami Kazuya
More from Naoko Takano
PDF
ブロックエディターで WordPress は この先どう変わる ?
by
Naoko Takano
PDF
WordPress Polyglots Team Stats, September 2020
by
Naoko Takano
PDF
WordCamp Asia に行こう !
by
Naoko Takano
PDF
WordPress における コミュニティ翻訳の事例
by
Naoko Takano
PDF
WordPress Community & You
by
Naoko Takano
PPTX
Introduction to WordPress Translation Day 4
by
Naoko Takano
PDF
WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜
by
Naoko Takano
PDF
Jetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモ
by
Naoko Takano
PDF
WordPress Meetup チャプタープログラム参加ガイド
by
Naoko Takano
PDF
15周年記念 WordPress でできること大全
by
Naoko Takano
PDF
Blogging for Your Art Career
by
Naoko Takano
PDF
分散型企業による開発者向けリソースのオープン化
by
Naoko Takano
PDF
コミュニティとベンダーによる ハイブリッド翻訳の取り組み
by
Naoko Takano
PDF
How to Make Your Strings Translator Friendly
by
Naoko Takano
PDF
Why WordPress became successful in Japan despite of the language barrier
by
Naoko Takano
PDF
Understanding Underscores 〜「_s」テーマってなんだろう〜
by
Naoko Takano
PDF
WooCommerce エクステンションの日本語化事情
by
Naoko Takano
PDF
WordPress はどこへ向かう?〜コミュニティが支える未来〜
by
Naoko Takano
PDF
Automattic 求人 LT @ SVS11
by
Naoko Takano
PDF
WordBench Tokyo 12月: 2014年に向けて
by
Naoko Takano
ブロックエディターで WordPress は この先どう変わる ?
by
Naoko Takano
WordPress Polyglots Team Stats, September 2020
by
Naoko Takano
WordCamp Asia に行こう !
by
Naoko Takano
WordPress における コミュニティ翻訳の事例
by
Naoko Takano
WordPress Community & You
by
Naoko Takano
Introduction to WordPress Translation Day 4
by
Naoko Takano
WordPress を知っていますか? 〜 みんながつくる、みんなのツール 〜
by
Naoko Takano
Jetpack のバックアップ「アクティビティログ」ベータ機能デモ
by
Naoko Takano
WordPress Meetup チャプタープログラム参加ガイド
by
Naoko Takano
15周年記念 WordPress でできること大全
by
Naoko Takano
Blogging for Your Art Career
by
Naoko Takano
分散型企業による開発者向けリソースのオープン化
by
Naoko Takano
コミュニティとベンダーによる ハイブリッド翻訳の取り組み
by
Naoko Takano
How to Make Your Strings Translator Friendly
by
Naoko Takano
Why WordPress became successful in Japan despite of the language barrier
by
Naoko Takano
Understanding Underscores 〜「_s」テーマってなんだろう〜
by
Naoko Takano
WooCommerce エクステンションの日本語化事情
by
Naoko Takano
WordPress はどこへ向かう?〜コミュニティが支える未来〜
by
Naoko Takano
Automattic 求人 LT @ SVS11
by
Naoko Takano
WordBench Tokyo 12月: 2014年に向けて
by
Naoko Takano
はじめてみよう! WordPress プラグイン・テーマ翻訳
1.
Naoko Takano @
WordBench Tokyo 05/17/2014 | #wbtokyo #wbt2014 はじめてみよう! WordPress プラグイン・テーマ翻訳 WordBench
2.
Automattic, Inc グローバライザー WordPress.org
日本語版チームメンバー http://ja.naoko.cc/ @naokomc 高野直子
3.
翻訳の基本
4.
1. プラグイン・テーマ側で翻訳 準備ができているか確認する 2. 日本語用
PO ファイルを Poedit で開いて翻訳、保存
5.
1. プラグイン・テーマ側で翻訳 準備ができているか確認する 2. 日本語用
PO ファイルを Poedit で開いて翻訳、保存これが難関…
6.
翻訳可能か どうかの確認
7.
1. プラグイン・テーマ特有の textdomain
が 含まれているか? 2. load_plugin_textdomain または load_theme_textdomain 関数があるか? 3. POT ファイルが用意されているか?
8.
http://wpdocs.sourceforge.jp/I18n_for_WordPress_Developers
9.
http://ja.naoko.cc/2014/05/06/worpress-plugin-theme-translation-poedit-pot-creation/
10.
トラブルシューティング
11.
http://wp.me/p10fKh-3Hi
12.
http://ja.naoko.cc/2014/05/07/wordpress-plugin-theme-translation-troubleshooting/
13.
翻訳に便利な リソース
14.
http://wpdocs.sourceforge.jp/WordPress の翻訳/翻訳ガイドライン
15.
http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/ja/default/glossary
16.
http://honyaku-matome.dyndns-web.com/
17.
http://mymemory.translated.net/
18.
Best Practices
19.
スタイルガイド・用語集 を活用する
20.
成果を共有する
21.
http://wpdocs.sourceforge.jp/WordPress_の翻訳/翻訳ファイルの共有
22.
日本語表現の勉強
23.
gettext を知る
24.
POT ファイルを元に PO
ファイルを更新 msgmerge --update new.po old.pot ! https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#msgmerge-Invocation ! ! PO ファイル内の不要な文字列を削除 msgattrib --translated --no-fuzzy --no-obsolete all.po > all-filtered.po ! https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/msgattrib-Invocation.html 既存の翻訳ファイルから別の翻訳ファイルを更新する msgmerge -o output.po translated.po new.po ! http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/msgmerge-Invocation.html
25.
おまけ
26.
http://www.tama200x.com/blog/?p=2260
27.
Thanks!
Download