2. Presider: Bro. Norel
Scripture Reading: Bro. Carmelo
Praise & Worship: Praise & Worship Team
Opening Prayer: Bro. Samson
Greetings & Welcome: (Kamustahin)
Hymn Singing: Bro. Edward
Ushers: Sis. Joanna & Sis. Chariz
Offertory Prayer: Bro. Anacleto
Special Song: Young People
Message: Ptr. Bezaleel Baquiled
3. PSALMS 117: 1-2
VERSE 1
Oh purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na
mga bansa; purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga
bayan.
VERSE 2
Sapagka’t ang kaniyang kagandahang-loob ay
dakila sa atin; at ang katotohanan ng Panginoon ay
magpakailanman. Purihin ninyo ang Panginoon.
5. Oh Lord You've searched me
You know my way
Even when I fail you
I know You love me
Your holy presence
Surrounded me
In every season
I know You love me
I know You love me
6. At the cross I bow my knees
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this
You have overcome the grave
Glory fills the highest place
What can separate me now
7. You go before me
You shield my way
Your hand upholds me
And I know You love me
At the cross I bow my knee
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this
8. You have overcome the grave
Your glory fills the highest place
What can separate me now
At the cross I bow my knee
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this, no
9. You have overcome the grave
Glory fills the highest place
What can separate me now
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
10. And when the earth fails
Falls from my eyes
And You stand before me
I know You love me
Oh, I know You love me
11. At the cross I bow my knee
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this
You have overcome the grave
Glory fills the highest place
What can separate me now
12. At the cross I bow my knee
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this, no
You have overcome the grave
Glory fills the highest place
What can separate me now
13. You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
14. For the Lord is my tower
And He gives me the power
To tear down the works of the enemy
In a difficult hour
He will crush the devourer
And bring the power of darkness
Underneath my feet
15. Blessed be the name of the Lord
Blessed be the name of the Lord
Blessed be the name of the Lord
The Most High
Blessed be the name of the Lord
Blessed be the name of the Lord
Blessed be the name of the Lord The
Most High
16. I love to be in Your presence
With Your people singing praises
I love to stand and rejoice
Lift my hands and raise my voice
You set my feet a dancing
You fill my heart with song
You give me reason to rejoice, rejoice.
18. I'm forgiven because You were forsaken
I'm accepted, You were condemned
I'm alive and well, Your spirit is within me
Because You died and rose again
19. Amazing love, how can it be
That You, my King, would die for me
Amazing love, I know its true
It's my joy to honor You
20. Naraniag daytoy aldaw ita
Naraniag daytoy aldaw ita
Toy pusok naraniag
Nga awan ti makapada
Ni Jesus ti lawag
21. Koro:
O nar'niag a lawag, naraniag
A nangsilnag pusok ken riknak
Ti rupa ni Jesus naimnas
Isut' silaw kararuak
23. Koro:
O nar'niag a lawag, naraniag
A nangsilnag pusok ken riknak
Ti rupa ni Jesus naimnas
Isut' silaw kararuak
24. Nasilnag daytoy aldaw ita
Ti Dios ditoy adda
Toy pusok inna marikna
Ayat ken gracia na
25. Koro:
O nar'niag a lawag, naraniag
A nangsilnag pusok ken riknak
Ti rupa ni Jesus naimnas
Isut' silaw kararuak
26. Narambak daytoy aldaw ita
Dayaw, ayat adda
Diay langit ti naggapuanan na
Parabur naiduma
27. Koro:
O nar'niag a lawag, naraniag
A nangsilnag pusok ken riknak
Ti rupa ni Jesus naimnas
Isut' silaw kararuak
28. O DAYAW KENKUANA
Naminsan nayaw-awanak iti dalan ni
damsak
Ngem ti Mannubbot binirbiruknak
Iti kinalintegna adda ditoy kararuak
Isu nga agbibiagak a siraragsak
29. KORO:
O dayaw kenkuana inisapalnak ti darana
Ket ayatek napateg a naganna
Ket toy pusok naragsak napno’t talna
agliplipias
Isu nga agbibiagak a siraragsak
30. Kinabaknang ditoy lubong isu’t apagkanito
Ngem toy kararuak isu’t agnanyon
Di matukod kinalintegna ket awan
makapada
Nakatayan ni Jesus a Namarsua
31. KORO:
O dayaw kenkuana inisapalnak ti darana
Ket ayatek napateg a naganna
Ket toy pusok naragsak napno’t talna
agliplipias
Isu nga agbibiagak a siraragsak
32. Adu ti nainlubongan a pagragragsakan
Ngem awan essem kaniak kadagitan
Panagserbi ken Jesus isu’t pagragragsakan
Manipud idi innak nasarakan
33. KORO:
O dayaw kenkuana inisapalnak ti darana
Ket ayatek napateg a naganna
Ket toy pusok naragsak napno’t talna
agliplipias
Isu nga agbibiagak a siraragsak
34. Daytoyto a pagianan balitokda’t daldalan
Nadaeg, napintas a pagtaengan
Puros balitok balbalayda ken ti met
lansangan
Purosda amin amin a nasantoan
35. KORO:
O dayaw kenkuana inisapalnak ti darana
Ket ayatek napateg a naganna
Ket toy pusok naragsak napno’t talna
agliplipias
Isu nga agbibiagak a siraragsak