Sunday Worship
Service
Presider: Bro. Norel
Scripture Reading: Bro. Carmelo
Praise & Worship: Praise & Worship Team
Opening Prayer: Bro. Samson
Greetings & Welcome: (Kamustahin)
Hymn Singing: Bro. Edward
Ushers: Sis. Joanna & Sis. Chariz
Offertory Prayer: Bro. Anacleto
Special Song: Young People
Message: Ptr. Bezaleel Baquiled
PSALMS 117: 1-2
VERSE 1
Oh purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na
mga bansa; purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga
bayan.
VERSE 2
Sapagka’t ang kaniyang kagandahang-loob ay
dakila sa atin; at ang katotohanan ng Panginoon ay
magpakailanman. Purihin ninyo ang Panginoon.
At the Cross
Oh Lord You've searched me
You know my way
Even when I fail you
I know You love me
Your holy presence
Surrounded me
In every season
I know You love me
I know You love me
At the cross I bow my knees
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this
You have overcome the grave
Glory fills the highest place
What can separate me now
You go before me
You shield my way
Your hand upholds me
And I know You love me
At the cross I bow my knee
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this
You have overcome the grave
Your glory fills the highest place
What can separate me now
At the cross I bow my knee
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this, no
You have overcome the grave
Glory fills the highest place
What can separate me now
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
And when the earth fails
Falls from my eyes
And You stand before me
I know You love me
Oh, I know You love me
At the cross I bow my knee
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this
You have overcome the grave
Glory fills the highest place
What can separate me now
At the cross I bow my knee
Where Your blood was shed for me
There's no greater love than this, no
You have overcome the grave
Glory fills the highest place
What can separate me now
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
You tore the veil, You made a way
When You said that it is done
For the Lord is my tower
And He gives me the power
To tear down the works of the enemy
In a difficult hour
He will crush the devourer
And bring the power of darkness
Underneath my feet
Blessed be the name of the Lord
Blessed be the name of the Lord
Blessed be the name of the Lord
The Most High
Blessed be the name of the Lord
Blessed be the name of the Lord
Blessed be the name of the Lord The
Most High
I love to be in Your presence
With Your people singing praises
I love to stand and rejoice
Lift my hands and raise my voice
You set my feet a dancing
You fill my heart with song
You give me reason to rejoice, rejoice.
Amazing Love
I'm forgiven because You were forsaken
I'm accepted, You were condemned
I'm alive and well, Your spirit is within me
Because You died and rose again
Amazing love, how can it be
That You, my King, would die for me
Amazing love, I know its true
It's my joy to honor You
Naraniag daytoy aldaw ita
Naraniag daytoy aldaw ita
Toy pusok naraniag
Nga awan ti makapada
Ni Jesus ti lawag
Koro:
O nar'niag a lawag, naraniag
A nangsilnag pusok ken riknak
Ti rupa ni Jesus naimnas
Isut' silaw kararuak
Naragsak daytoy aldaw ita
Ti Apo kukuanak
Ni Jesus amin denggen na
Asug an-annakna
Koro:
O nar'niag a lawag, naraniag
A nangsilnag pusok ken riknak
Ti rupa ni Jesus naimnas
Isut' silaw kararuak
Nasilnag daytoy aldaw ita
Ti Dios ditoy adda
Toy pusok inna marikna
Ayat ken gracia na
Koro:
O nar'niag a lawag, naraniag
A nangsilnag pusok ken riknak
Ti rupa ni Jesus naimnas
Isut' silaw kararuak
Narambak daytoy aldaw ita
Dayaw, ayat adda
Diay langit ti naggapuanan na
Parabur naiduma
Koro:
O nar'niag a lawag, naraniag
A nangsilnag pusok ken riknak
Ti rupa ni Jesus naimnas
Isut' silaw kararuak
O DAYAW KENKUANA
Naminsan nayaw-awanak iti dalan ni
damsak
Ngem ti Mannubbot binirbiruknak
Iti kinalintegna adda ditoy kararuak
Isu nga agbibiagak a siraragsak
KORO:
O dayaw kenkuana inisapalnak ti darana
Ket ayatek napateg a naganna
Ket toy pusok naragsak napno’t talna
agliplipias
Isu nga agbibiagak a siraragsak
Kinabaknang ditoy lubong isu’t apagkanito
Ngem toy kararuak isu’t agnanyon
Di matukod kinalintegna ket awan
makapada
Nakatayan ni Jesus a Namarsua
KORO:
O dayaw kenkuana inisapalnak ti darana
Ket ayatek napateg a naganna
Ket toy pusok naragsak napno’t talna
agliplipias
Isu nga agbibiagak a siraragsak
Adu ti nainlubongan a pagragragsakan
Ngem awan essem kaniak kadagitan
Panagserbi ken Jesus isu’t pagragragsakan
Manipud idi innak nasarakan
KORO:
O dayaw kenkuana inisapalnak ti darana
Ket ayatek napateg a naganna
Ket toy pusok naragsak napno’t talna
agliplipias
Isu nga agbibiagak a siraragsak
Daytoyto a pagianan balitokda’t daldalan
Nadaeg, napintas a pagtaengan
Puros balitok balbalayda ken ti met
lansangan
Purosda amin amin a nasantoan
KORO:
O dayaw kenkuana inisapalnak ti darana
Ket ayatek napateg a naganna
Ket toy pusok naragsak napno’t talna
agliplipias
Isu nga agbibiagak a siraragsak

SUNDAY WORSHIP SERVICE EVERY SUNDAY PROGRAM

  • 1.
  • 2.
    Presider: Bro. Norel ScriptureReading: Bro. Carmelo Praise & Worship: Praise & Worship Team Opening Prayer: Bro. Samson Greetings & Welcome: (Kamustahin) Hymn Singing: Bro. Edward Ushers: Sis. Joanna & Sis. Chariz Offertory Prayer: Bro. Anacleto Special Song: Young People Message: Ptr. Bezaleel Baquiled
  • 3.
    PSALMS 117: 1-2 VERSE1 Oh purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na mga bansa; purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bayan. VERSE 2 Sapagka’t ang kaniyang kagandahang-loob ay dakila sa atin; at ang katotohanan ng Panginoon ay magpakailanman. Purihin ninyo ang Panginoon.
  • 4.
  • 5.
    Oh Lord You'vesearched me You know my way Even when I fail you I know You love me Your holy presence Surrounded me In every season I know You love me I know You love me
  • 6.
    At the crossI bow my knees Where Your blood was shed for me There's no greater love than this You have overcome the grave Glory fills the highest place What can separate me now
  • 7.
    You go beforeme You shield my way Your hand upholds me And I know You love me At the cross I bow my knee Where Your blood was shed for me There's no greater love than this
  • 8.
    You have overcomethe grave Your glory fills the highest place What can separate me now At the cross I bow my knee Where Your blood was shed for me There's no greater love than this, no
  • 9.
    You have overcomethe grave Glory fills the highest place What can separate me now You tore the veil, You made a way When You said that it is done You tore the veil, You made a way When You said that it is done
  • 10.
    And when theearth fails Falls from my eyes And You stand before me I know You love me Oh, I know You love me
  • 11.
    At the crossI bow my knee Where Your blood was shed for me There's no greater love than this You have overcome the grave Glory fills the highest place What can separate me now
  • 12.
    At the crossI bow my knee Where Your blood was shed for me There's no greater love than this, no You have overcome the grave Glory fills the highest place What can separate me now
  • 13.
    You tore theveil, You made a way When You said that it is done You tore the veil, You made a way When You said that it is done You tore the veil, You made a way When You said that it is done You tore the veil, You made a way When You said that it is done
  • 14.
    For the Lordis my tower And He gives me the power To tear down the works of the enemy In a difficult hour He will crush the devourer And bring the power of darkness Underneath my feet
  • 15.
    Blessed be thename of the Lord Blessed be the name of the Lord Blessed be the name of the Lord The Most High Blessed be the name of the Lord Blessed be the name of the Lord Blessed be the name of the Lord The Most High
  • 16.
    I love tobe in Your presence With Your people singing praises I love to stand and rejoice Lift my hands and raise my voice You set my feet a dancing You fill my heart with song You give me reason to rejoice, rejoice.
  • 17.
  • 18.
    I'm forgiven becauseYou were forsaken I'm accepted, You were condemned I'm alive and well, Your spirit is within me Because You died and rose again
  • 19.
    Amazing love, howcan it be That You, my King, would die for me Amazing love, I know its true It's my joy to honor You
  • 20.
    Naraniag daytoy aldawita Naraniag daytoy aldaw ita Toy pusok naraniag Nga awan ti makapada Ni Jesus ti lawag
  • 21.
    Koro: O nar'niag alawag, naraniag A nangsilnag pusok ken riknak Ti rupa ni Jesus naimnas Isut' silaw kararuak
  • 22.
    Naragsak daytoy aldawita Ti Apo kukuanak Ni Jesus amin denggen na Asug an-annakna
  • 23.
    Koro: O nar'niag alawag, naraniag A nangsilnag pusok ken riknak Ti rupa ni Jesus naimnas Isut' silaw kararuak
  • 24.
    Nasilnag daytoy aldawita Ti Dios ditoy adda Toy pusok inna marikna Ayat ken gracia na
  • 25.
    Koro: O nar'niag alawag, naraniag A nangsilnag pusok ken riknak Ti rupa ni Jesus naimnas Isut' silaw kararuak
  • 26.
    Narambak daytoy aldawita Dayaw, ayat adda Diay langit ti naggapuanan na Parabur naiduma
  • 27.
    Koro: O nar'niag alawag, naraniag A nangsilnag pusok ken riknak Ti rupa ni Jesus naimnas Isut' silaw kararuak
  • 28.
    O DAYAW KENKUANA Naminsannayaw-awanak iti dalan ni damsak Ngem ti Mannubbot binirbiruknak Iti kinalintegna adda ditoy kararuak Isu nga agbibiagak a siraragsak
  • 29.
    KORO: O dayaw kenkuanainisapalnak ti darana Ket ayatek napateg a naganna Ket toy pusok naragsak napno’t talna agliplipias Isu nga agbibiagak a siraragsak
  • 30.
    Kinabaknang ditoy lubongisu’t apagkanito Ngem toy kararuak isu’t agnanyon Di matukod kinalintegna ket awan makapada Nakatayan ni Jesus a Namarsua
  • 31.
    KORO: O dayaw kenkuanainisapalnak ti darana Ket ayatek napateg a naganna Ket toy pusok naragsak napno’t talna agliplipias Isu nga agbibiagak a siraragsak
  • 32.
    Adu ti nainlubongana pagragragsakan Ngem awan essem kaniak kadagitan Panagserbi ken Jesus isu’t pagragragsakan Manipud idi innak nasarakan
  • 33.
    KORO: O dayaw kenkuanainisapalnak ti darana Ket ayatek napateg a naganna Ket toy pusok naragsak napno’t talna agliplipias Isu nga agbibiagak a siraragsak
  • 34.
    Daytoyto a pagiananbalitokda’t daldalan Nadaeg, napintas a pagtaengan Puros balitok balbalayda ken ti met lansangan Purosda amin amin a nasantoan
  • 35.
    KORO: O dayaw kenkuanainisapalnak ti darana Ket ayatek napateg a naganna Ket toy pusok naragsak napno’t talna agliplipias Isu nga agbibiagak a siraragsak