Presentazione progetto di formazione #ArtigianiDelGustoMario Antonaci
Al termine del "cammino digitale" di un gruppo selezionato di Artigiani del Gusto del territorio novese il mio intervento di chiusura al Museo dei Campionissimi di Novi Ligure
ЗНБ СГУ представляет виртуальную выставку-обзор «МИКАЛОЮС КОНСТАНТИНАС ЧЮРЛЁНИС. К 140-летию со дня рождения».
Микалоюс Константинас Чюрлёнис родился 22 сентября 1875 года в одном из красивейших уголков Южной Литвы – Дзукии, в небольшом местечке Варена, в семье органиста. Детство он провёл в Друскининкай – курортном городке на живописном берегу Нямунаса. С ранних лет учился музыке – сначала дома, а затем в оркестровой школе князя М. Огиньского в Плунге (Западная Литва), в Варшавской и Лейпцигской консерваториях. Будучи уже зрелым композитором, увлекся рисованием, посещал Варшавскую школу изящных искусств. Был организатором первых художественных выставок в Вильнюсе (с 1907 года). Впоследствии жил в Петербурге, где сблизился с группой русских художников «Мир искусства», принимал участие в выставках.
Скончался Чюрлёнис после тяжёлой болезни 10 апреля 1911 года, когда ему не исполнилось и 36 лет.
Наследие Чюрлёниса – около 300 картин и целый ряд музыкальных произведений. Это огромное сокровище поистине оригинального искусства, необычайно ценный вклад в литовскую культуру. Как и в живописи, так и в музыке Чюрлёнис был родоначальником множества совершенно новых явлений. Он – словно высокая озарённая светом вершина в литовском искусстве, с которой открываются удивительные дали.
Выставка знакомит с некоторыми музыкальными и живописными работами М. К. Чюрлёниса.
ZNB SGU is a virtual exhibition review "Mikalojus Konstantinas Čiurlionis. By the 140th anniversary of his birth. "
Mikalojus Konstantinas Čiurlionis born September 22, 1875 in one of the most beautiful parts of Southern Lithuania - Dzūkija, in the small town of Waren, in a family of organists. He spent his childhood in Druskininkai - a resort town on the picturesque banks of the Nemunas. From an early age he studied music - the first at home and then in the school orchestra of Prince Mikhail Oginski in Plungė (Western Lithuania), in Warsaw and Leipzig Conservatory. Being already a mature composer, he became interested in painting, attended the Warsaw School of Fine Arts. He organized the first art exhibitions in Vilnius (1907). Later, he lived in St. Petersburg, where he became friends with a group of Russian artists "World of Art", has participated in exhibitions.
Čiurlionis died after a long illness April 10, 1911, when he was not even 36 years old.
Heritage Čiurlionis - about 300 paintings and a number of musical works. This is a huge treasure truly original art, extremely valuable contribution to Lithuanian culture. As in painting and music Čiurlionis was the ancestor of the set of entirely new phenomena. He - like a high light illumined peak in Lithuanian art, which offers an amazing distance.
The exhibition introduces some music and paintings M. K. Čiurlionis.
Presentazione progetto di formazione #ArtigianiDelGustoMario Antonaci
Al termine del "cammino digitale" di un gruppo selezionato di Artigiani del Gusto del territorio novese il mio intervento di chiusura al Museo dei Campionissimi di Novi Ligure
ЗНБ СГУ представляет виртуальную выставку-обзор «МИКАЛОЮС КОНСТАНТИНАС ЧЮРЛЁНИС. К 140-летию со дня рождения».
Микалоюс Константинас Чюрлёнис родился 22 сентября 1875 года в одном из красивейших уголков Южной Литвы – Дзукии, в небольшом местечке Варена, в семье органиста. Детство он провёл в Друскининкай – курортном городке на живописном берегу Нямунаса. С ранних лет учился музыке – сначала дома, а затем в оркестровой школе князя М. Огиньского в Плунге (Западная Литва), в Варшавской и Лейпцигской консерваториях. Будучи уже зрелым композитором, увлекся рисованием, посещал Варшавскую школу изящных искусств. Был организатором первых художественных выставок в Вильнюсе (с 1907 года). Впоследствии жил в Петербурге, где сблизился с группой русских художников «Мир искусства», принимал участие в выставках.
Скончался Чюрлёнис после тяжёлой болезни 10 апреля 1911 года, когда ему не исполнилось и 36 лет.
Наследие Чюрлёниса – около 300 картин и целый ряд музыкальных произведений. Это огромное сокровище поистине оригинального искусства, необычайно ценный вклад в литовскую культуру. Как и в живописи, так и в музыке Чюрлёнис был родоначальником множества совершенно новых явлений. Он – словно высокая озарённая светом вершина в литовском искусстве, с которой открываются удивительные дали.
Выставка знакомит с некоторыми музыкальными и живописными работами М. К. Чюрлёниса.
ZNB SGU is a virtual exhibition review "Mikalojus Konstantinas Čiurlionis. By the 140th anniversary of his birth. "
Mikalojus Konstantinas Čiurlionis born September 22, 1875 in one of the most beautiful parts of Southern Lithuania - Dzūkija, in the small town of Waren, in a family of organists. He spent his childhood in Druskininkai - a resort town on the picturesque banks of the Nemunas. From an early age he studied music - the first at home and then in the school orchestra of Prince Mikhail Oginski in Plungė (Western Lithuania), in Warsaw and Leipzig Conservatory. Being already a mature composer, he became interested in painting, attended the Warsaw School of Fine Arts. He organized the first art exhibitions in Vilnius (1907). Later, he lived in St. Petersburg, where he became friends with a group of Russian artists "World of Art", has participated in exhibitions.
Čiurlionis died after a long illness April 10, 1911, when he was not even 36 years old.
Heritage Čiurlionis - about 300 paintings and a number of musical works. This is a huge treasure truly original art, extremely valuable contribution to Lithuanian culture. As in painting and music Čiurlionis was the ancestor of the set of entirely new phenomena. He - like a high light illumined peak in Lithuanian art, which offers an amazing distance.
The exhibition introduces some music and paintings M. K. Čiurlionis.
2. ЛУННАЯ НОЧЬ
Поляны окропил холодный свет луны.
Чернеющая тень и пятна белизны
застыли на песке. В небесное сиянье
вершиной вырезной уходит кипарис.
Немой и стройный сад похож на изваянье.
Жемчужною дугой над розами повис
фонтан, журчащий там, где сада все дороги
соединяются. Его спокойный плеск
напоминает мне размер сонета строгий,
и ритма четкого исполнен лунный блеск.
Он всюду – на траве, на розах, над фонтаном, –
бестрепетный, а там, в аллее, вдалеке,
тень черная листвы дробится на песке,
и платье девушки, стоящей под каштаном,
белеет, как платок на шахматной доске.
1918
3. • Что такое вдохновение? Как разнообразные
впечатления, даруемые нашими органами
чувств, наблюдения, воспоминания,
размышления, несмотря на все различия
вдруг сплавляются воедино – повинуясь
мгновенной вспышке сознания,
соединившего то, что, казалось, не могло
соединиться?
4. • Когда же нам явлен чудесный результат
этого соединения – художественный образ
– как заманчиво попытаться понять, из чего
он состоит, какие жизненные впечатления
породили это уникальное художественное
единство?
5. • Главное эмоциональное впечатление,
которое рождает стихотворение
В.В.Набокова «Лунная ночь», – ощущение
того самого странного, восторженного
озноба, о котором некогда
свидетельствовал А.С.Пушкин:
И быстрый холод вдохновенья
Власы подъемлет на челе…
6. • Образный ряд текста определяют две
доминанты: холод («холодный свет луны»,
«лунный блеск»), связанный с образом
лунного света, и неподвижность, здесь
почти парадоксальная, потому что
неподвижными, застывшими кажутся
заведомо неостановимые шуршащие
листья, журчащий фонтан.
7. • Однако ряды тропов связывает именно
семантика скульптурности («вершиной
вырезной…», «немой и стройный сад похож
на изваянье…», «жемчужною дугой над
розами повис / фонтан…»).
8. • «Окропивший» всё «холодный свет луны»
словно преображает этот мир, превращая
его в совершенно иной, куда более
стройный и прекрасный именно высшей
закономерностью, пробивающейся сквозь
случайность.
9. • Природное начало, связанное с образом сада,
встречается в тексте с двумя мотивами,
укорененными в традициях осмысления
человеческого искусства: поэзия и шахматы. И
то, и другое – проявление той самой высшей
закономерности, которая нашла свое
отражение в чудесным образом
«остановившихся» деревьях, каплях
журчащего фонтана, траве, розах, рисунке
аллей и теней в аллеях.
10. • «Поэтичность» этой картины выявляет не
только ее сравнение с сонетом («Его
спокойный плеск / напоминает мне размер
сонета строгий…»), но и устойчивый ритм
мерного шестистопного ямба, и четкое
чередование рифмовки, которая в
набоковском пятнадцатистишии дает
«почти» сонет.
11. • Сильные и слабые доли поэтического ритма,
рифмующиеся и нерифмующиеся строки, – как
это близко тому живому впечатлению от
чередования под холодным блеском луны
освещенных и затаившихся во мраке пятен;
именно они («чернеющая тень и пятна
белизны...») показывает ту высшую
закономерность, которую выявил в мире
лунный блеск: он «исполнен» ритма, и
вдохновенное сознание вдруг открывает это в
преображенном мире:
12. Он всюду – на траве, в аллеях, над фонтаном –
Бестрепетный…
• И именно это ощущение ритма становится
источником его окончательного и удивительного
превращения – в шахматы, высшее воплощение
гармонии и человеческого искусства:
…а там¸ в аллее, вдалеке
тень черная листвы дробится на песке,
и платье девушки, стоящей под каштаном,
белеет, как платок на шахматной доске…
13. • Взгляд лирического героя словно
поднимается на накую вершину – само
пространство становится при этом увидено
иначе, хотя вершина эта – конечно, не
пространственная, а духовная, и
возможность этого порыва дается именно
вдохновением.
14. • Всегда любивший шахматы, составитель шахматных
задач Набоков понимал, что это не просто игра, это
особый мир, – и при определенных условиях его
высшие закономерности могут проявиться в мире
нашем. Позднее этот мотив станет определяющим в
его романе «Защита Лужина», здесь же, в
юношеском стихотворении поэта мы видим одно из
первых и наиболее завершенных откровений о
даре человеческого сознания – преображать этот
мир – одной из наиболее высоких и радостных
способностей, которые дарованы нашему
сознанию.