Программы РСМД для
интернационализации
университетов
Открываем окно в глобальный мир!
A+ STANDARD
ПРОДВИЖЕНИЕ УНИВЕРСИТЕТОВ
В ЗАРУБЕЖНОМ ИНТЕРНЕТЕ
Программа
В чем проблема?
Интернет позволяет
максимизировать
отдачу от
международной
деятельности
Однако
университеты на
англоязычных
ресурсах используют
далеко не полный
набор возможностей
Интернета
Значит вложения в
международную
деятельность не
получают
максимальной
отдачи, происходит
потеря
производительности
и снижается КПД
Зачем университету сайт?
 Привлечение зарубежных студентов и аспирантов
(сокращение потерь в лестнице продаж)
 Укрепление и наращивание позиций в
международных рейтингах (QS, Webometrics) –
весомая роль интернета
 Привлечение партнеров и спонсоров (сокращение
потерь в лестнице партнерских проектов)
Для этого необходимы три И:
информация, интеракция, интернационализация
Лестница продаж для абитуриентов,
студентов и аспирантов
Узнал об университете на сайте
Получил искомую на сайте информацию,
поделился информацией с друзьями
Связался с университетом через сайт, получил
обратную связь, укрепился в своем выборе
Заполнил документы на поступление через сайт
или офлайн
Поступил в университет и использует сайт в учебе
Активно продвигает университет в интернете,
привлекая новых потенциальных студентов
Бывший студент или аспирант (в качестве
выпускника) продолжает использовать сайт
Лестница проектов для
партнеров и спонсоров
Зашел на сайт
Быстро нашел нужный раздел, получил всю необходимую
информацию о возможных форматах и вариантах партнерства, а
также о возможностях университета
Направил свои предложения через сайт либо обратился в
университет офлайн, получил всю необходимую информацию
Вышел на переговоры с руководством университета
Университет получил доступ к ресурсам партнера
Зарубежные целевые аудитории:
штрихи к портрету
 В основной массе – не знают русского, даже если
подают на русскоязычные программы с условием
изучения языка
 Подвержены стереотипам о России
 Расчетливы – выбирают из нескольких альтернатив
Вывод:
Англоязычный сайт должен быть более
детализированным и подробным, чем
русскоязычный.
Нехватка информации порождает недоверие.
А+Standard: продвижение в
зарубежном Интернете
Программа включает в себя:
 Методологию оценки университетского
англоязычного сайта (в основе – база кейсов и
лучших зарубежных практик)
 Подготовку дорожных карт развития англоязычных
порталов университета
 Проведение тренингов для сотрудников
университета
 IIIUniversity Index – индекс интернационализации
российских университетов (в разработке)
Ключевые особенности
программы А+Standard
 Программа направлена на развитие контента, а
не оболочки
 Подход к университету как к экспортеру
образовательных услуг
 Сочетание количественных и качественных
методик
 Активное вовлечение сотрудников
университета в развитие интернет-ресурсов
Программа реализована в:
 РГГУ
 САФУ им. Ломоносова
 СПбГУ
 ННГУ им. Лобачевского
 МГИМО (У) МИД России
 УрФУ им. Ельцина
До конца 2014 г.:
 МГЛУ
 БФУ
 СФУ
 СВФУ им. Амосова
 ТГУ
 СПбГУ (экономический факультет)
Проблема 1.
Информация на сайте
 Избыток базовой информации об университете и
недостаток информации о подразделениях,
программах, персонале, истории
 Сложная структура информации – правило 7+/-2 не
соблюдается
 Слабая визуализация (видео, фото, графики)
 Отсутствие кейсов
 Брошюры, схемы, карты
 Критическая нехватка тизеров (трудоустройство,
эксклюзивные компетенции, элитарность сообщества
и т.п.)
Проблема 2.
Интерактивность и обратная связь
 Проблемы с быстрой подачей документов
 Функциональность контактов
 Персонифицированность контактов
 Слабое использование социальных сетей на
английском языке
 Слабая взаимосвязь между администрацией и
неформальными сообществами университета в
социальных сетях
 Отсутствие подразделений (кафедр и центров) в
англоязычных сетях
Проблема 3.
Недоиспользованные активы
(выпускники и партнеры)
 Порталы зарубежных выпускников в зачаточном
состоянии
 Предложения партнерам – абстрактны, нет
«коробочных» предложений, нет кейсов успешно
реализованных проектов
 Кейсы и карьерные траектории выпускников –
большая редкость
Проблема 4.
Организация работы над контентом
 Запаздывание контента (статичные разделы vs.
динамичные разделы)
 «Разнобой» контента – нехватка конвейерных
схем
 Трудности с переводом и редактурой контента
(русский английский)
Решения
 Аудит контента англоязычного сайта
 Стандартизация взаимодействия подразделений
университета и IT служб
 Регламенты работы над контентом
 Рабочие группы переводчиков и пруфридеров
 Мониторинг поведения пользователей
 Постоянный мониторинг KPI (потери в лестнице
продаж)
www.russiancouncil.ru
119180 Москва, ул. Б. Якиманка, 1
Спасибо за внимание!

Продвижение российских университетов в зарубежном Интернете

  • 1.
  • 2.
    A+ STANDARD ПРОДВИЖЕНИЕ УНИВЕРСИТЕТОВ ВЗАРУБЕЖНОМ ИНТЕРНЕТЕ Программа
  • 3.
    В чем проблема? Интернетпозволяет максимизировать отдачу от международной деятельности Однако университеты на англоязычных ресурсах используют далеко не полный набор возможностей Интернета Значит вложения в международную деятельность не получают максимальной отдачи, происходит потеря производительности и снижается КПД
  • 4.
    Зачем университету сайт? Привлечение зарубежных студентов и аспирантов (сокращение потерь в лестнице продаж)  Укрепление и наращивание позиций в международных рейтингах (QS, Webometrics) – весомая роль интернета  Привлечение партнеров и спонсоров (сокращение потерь в лестнице партнерских проектов) Для этого необходимы три И: информация, интеракция, интернационализация
  • 5.
    Лестница продаж дляабитуриентов, студентов и аспирантов Узнал об университете на сайте Получил искомую на сайте информацию, поделился информацией с друзьями Связался с университетом через сайт, получил обратную связь, укрепился в своем выборе Заполнил документы на поступление через сайт или офлайн Поступил в университет и использует сайт в учебе Активно продвигает университет в интернете, привлекая новых потенциальных студентов Бывший студент или аспирант (в качестве выпускника) продолжает использовать сайт
  • 6.
    Лестница проектов для партнерови спонсоров Зашел на сайт Быстро нашел нужный раздел, получил всю необходимую информацию о возможных форматах и вариантах партнерства, а также о возможностях университета Направил свои предложения через сайт либо обратился в университет офлайн, получил всю необходимую информацию Вышел на переговоры с руководством университета Университет получил доступ к ресурсам партнера
  • 7.
    Зарубежные целевые аудитории: штрихик портрету  В основной массе – не знают русского, даже если подают на русскоязычные программы с условием изучения языка  Подвержены стереотипам о России  Расчетливы – выбирают из нескольких альтернатив Вывод: Англоязычный сайт должен быть более детализированным и подробным, чем русскоязычный. Нехватка информации порождает недоверие.
  • 8.
    А+Standard: продвижение в зарубежномИнтернете Программа включает в себя:  Методологию оценки университетского англоязычного сайта (в основе – база кейсов и лучших зарубежных практик)  Подготовку дорожных карт развития англоязычных порталов университета  Проведение тренингов для сотрудников университета  IIIUniversity Index – индекс интернационализации российских университетов (в разработке)
  • 9.
    Ключевые особенности программы А+Standard Программа направлена на развитие контента, а не оболочки  Подход к университету как к экспортеру образовательных услуг  Сочетание количественных и качественных методик  Активное вовлечение сотрудников университета в развитие интернет-ресурсов
  • 10.
    Программа реализована в: РГГУ  САФУ им. Ломоносова  СПбГУ  ННГУ им. Лобачевского  МГИМО (У) МИД России  УрФУ им. Ельцина
  • 11.
    До конца 2014г.:  МГЛУ  БФУ  СФУ  СВФУ им. Амосова  ТГУ  СПбГУ (экономический факультет)
  • 12.
    Проблема 1. Информация насайте  Избыток базовой информации об университете и недостаток информации о подразделениях, программах, персонале, истории  Сложная структура информации – правило 7+/-2 не соблюдается  Слабая визуализация (видео, фото, графики)  Отсутствие кейсов  Брошюры, схемы, карты  Критическая нехватка тизеров (трудоустройство, эксклюзивные компетенции, элитарность сообщества и т.п.)
  • 13.
    Проблема 2. Интерактивность иобратная связь  Проблемы с быстрой подачей документов  Функциональность контактов  Персонифицированность контактов  Слабое использование социальных сетей на английском языке  Слабая взаимосвязь между администрацией и неформальными сообществами университета в социальных сетях  Отсутствие подразделений (кафедр и центров) в англоязычных сетях
  • 14.
    Проблема 3. Недоиспользованные активы (выпускникии партнеры)  Порталы зарубежных выпускников в зачаточном состоянии  Предложения партнерам – абстрактны, нет «коробочных» предложений, нет кейсов успешно реализованных проектов  Кейсы и карьерные траектории выпускников – большая редкость
  • 15.
    Проблема 4. Организация работынад контентом  Запаздывание контента (статичные разделы vs. динамичные разделы)  «Разнобой» контента – нехватка конвейерных схем  Трудности с переводом и редактурой контента (русский английский)
  • 16.
    Решения  Аудит контентаанглоязычного сайта  Стандартизация взаимодействия подразделений университета и IT служб  Регламенты работы над контентом  Рабочие группы переводчиков и пруфридеров  Мониторинг поведения пользователей  Постоянный мониторинг KPI (потери в лестнице продаж)
  • 17.
    www.russiancouncil.ru 119180 Москва, ул.Б. Якиманка, 1 Спасибо за внимание!