ー文献紹介ー
自然言語処理における
意味解析と意味理解
池原悟(NTT情報通信網研究所)
情報処理学会研究報告情報学基礎(FI)、Vol.87, pp.31-40、1992
長岡技術科学大学 自然言語処理研究室 高橋寛治
自然言語処理における意味解析と意味理解 2/20
はじめに
言語表現の意味とその処理について考察と提案
●
対象の姿とそれに対する話者の認識に着目
●
「対象」「認識」「表現」
●
意味処理
●
「意味解析」+「意味理解」
自然言語処理における意味解析と意味理解 3/20
意味に関する研究の流れ
統語論
チョムスキーの生成文法
↓
計算機処理が
難解と分かる
統語論+意味論
意味解析、意味理解、言語理解
↓
意味そのものの
考察・議論がない
1960年 1970年 1992年
自然言語処理における意味解析と意味理解 4/20
本稿では
●
従来の意味論を振り返り、考察
●
言語過程説と関係意味論
●
意味の意味とは?
●
意味処理を「意味解析・意味理解」の2つに分
ける提案
自然言語処理における意味解析と意味理解 5/20
言語の過程的構造
言語規範
認識 表現
反映論
対象
意味
言語過程説(時枝文法)
●
言語は「対象」と、
それを見て話す人の
「認識」および「表
現」の関係で捉えられ
る。
関係 関係
=慣習
(自然発生)
言語過程説(時枝文法)
自然言語処理における意味解析と意味理解 6/20
言語の過程的構造
意味
深層構造
生成文法(チョムスキー)
●
表層構造と深層構造の
存在を仮定
変形規則
意味を変えないで
変形する
生成文法(チョムスキー)
表現
表層構造
自然言語処理における意味解析と意味理解 7/20
言語規範
認識 表現
反映論
対象
意味
関係 関係
=慣習
(自然発生)
言語過程説(時枝文法)
言語モデルの比較
意味
深層構造
変形規則
意味を変えないで
変形する
生成文法(チョムスキー)
表現
表層構造
自然言語処理における意味解析と意味理解 8/20
言語規範
認識 表現
反映論
対象
意味
関係 関係
=慣習
(自然発生)
言語過程説(時枝文法)
言語モデルの比較
意味
深層構造
変形規則
意味を変えないで
変形する
生成文法(チョムスキー)
表現
表層構造
自然言語処理における意味解析と意味理解 9/20
言語規範
認識 表現
反映論
対象
意味
関係 関係
=慣習
(自然発生)
言語過程説(時枝文法)
言語モデルの比較
意味
深層構造
変形規則
意味を変えないで
変形する
生成文法(チョムスキー)
表現
表層構造
自然言語処理における意味解析と意味理解 10/20
従来の意味論の分類
●
言語表現の扱う「対象」
●
実在の有無に関わらず、話者が取り上げたもの
話者 表現対象 聞き手
話者 表現対象 追体験
言語上の
実体
言語の
過程的構造
反映論 文法論(言語規範) =理解=
自然言語処理における意味解析と意味理解 11/20
意味処理の分類
●
意味理解・・
●
表現に結び付けられた認識と対象の姿を追体験
●
意味処理を2つの処理に分けて考える
●
1.言語表現に使われた約束を特定(意味解析)
●
2.約束を通して表現に結び付けられた話者の認識と対象
の認識を知る過程(意味理解)
自然言語処理における意味解析と意味理解 12/20
意味解析(統語構造に支援された)
a)その店は 高い 油を  売っている。
b)背の高い 男が 勤務中に 油を売っている。
貴い
高価な
気高い
上に長い
多い
脂肪(オイル)
アルコール
あぶらゼミ
金に換える
裏切る
仕掛ける
男性
情夫
下男
オイルを金に換える
怠ける
辞書に示された言語規範(語義)
話者が使用した言語規範
自然言語処理における意味解析と意味理解 13/20
意味理解(世界知識に支配された)
上野駅
ホテル
意味理解
住所 旅館 ホテル
駅 の 近く の 宿 は?
上野駅
ホテル
〒
近い
話者の認識
照合
行為、等
線路
近い
駅
旅館
ホテル
聞き手の世界モデル
対象世界
自然言語処理における意味解析と意味理解 14/20
機械翻訳と意味解析
●
日本語で使われた言語上の約束を、英語の約束に置き換えて人の判断を待つ
構文解析 意味解析 意味理解 意図抽出他
意味処理
言語知識 世界知識
機械翻訳
対象世界の限定せず
質問応答など
対象世界を限定
応用システム
自然言語処理における意味解析と意味理解 15/20
多段翻訳方式
●
人手による翻訳
●
話者の目を通して認識された対象の姿と、対象に対
する話者の意識が結び付けられている
●
言語の違いによって、「認識」にも相違が生じる
翻訳家は表現を
通じて話者の経験を
追体験
目的言語の枠組みの
中で捉え直して表現
原文 訳文
自然言語処理における意味解析と意味理解 16/20
人手の翻訳のプロセスを模倣
①主体的表現の処理
②表現構造の意味の処理
日本語
英語
主体的表現の
分離合成方式
多段翻訳方式
多段変換方式
単語で表現
単語対単語の対応付け困難
語形変化(屈折)で表現
構造の3段階抽象化
慣用的表現構造(堅い構造)
用言表現構造(少し堅い構造)
一般構造(柔らかい構造)
自然言語処理における意味解析と意味理解 17/20
意味解析用言語知識の構成
●
客体表現の辞書整備
●
話者によって概念化された対象を表現する言葉。名詞、動詞、形容詞などの自立語
精密な意味属性体系
・一般名詞属性
2,800カテゴリー
・固有名詞属性
200カテゴリー
単語意味辞書[精密な語彙情報]
400,000語(異なり見出し語)
<延べ見出し語:60万語>
構文意味辞書[表現構造の辞書]
15,000パターン・・・用言見出し
(用言性慣用表現を含む)
自然言語処理における意味解析と意味理解 18/20
意味解析による新機能例
●
意味解析により日英機械翻訳システムALT-J/Eで可能と
なった、動詞と名詞の訳し分けの例
●
動詞「掛ける」の訳し方
●
彼女は花に水を掛けた。 She poured water on a flower.
●
母は神様に願を掛けた。 A mother made a vow to God.
●
私は彼らに迷惑を掛けた。 I caused them trouble.
●
彼らは砂をふるいに掛けた。They sifted sand.
自然言語処理における意味解析と意味理解 19/20
意味解析による新機能例
●
日本語自動書き換え型翻訳機能
●
翻訳しやすい日本語に書き換えて翻訳
●
複合語翻訳機能
●
多彩な複合語を一般語の組み合わせで翻訳
●
文脈処理による文要素補完型翻訳機能
●
用言間の文脈を追跡し、省略された格要素を補完。
自然言語処理における意味解析と意味理解 20/20
あとがき
●
言語過程説の立場から「意味処理」を
●
「意味解析」と「意味理解」に分けることを提案
●
「意味解析」を実現した例として
●
日英機械翻訳と、単語・構文意味辞書の2つの辞書に
まとめる方法を示した

自然言語処理における意味解析と意味理解