Time, written in Spanish-language original, shows how we discovered this time, and that this can not be relative, for the simple reason that the future is not real, does not exist.
Energy, the original document written in language, Spanish, showing the energy that comes from time and space, this seems to come from nowhere, but that is not the explanation, since this energy is an axiom
Este documento propone formular una ley de la materia y la energía. Presenta una declaración de 8 principios que resumen que la materia y la energía son la misma cosa y siempre están en movimiento y transformación. El autor argumenta que sin una ley clara sobre la materia, la física está en conflicto y carece de sentido. La ley propuesta pretende poner orden conceptual y ser la base para trabajos futuros sobre la materia.
Esta ley establece que para que ocurra una reacción física o química se requiere contacto de la materia, ya sea directo o indirecto. Explica que los cambios en la materia pueden ser reversibles a corto plazo en cuanto a su estructura molecular, pero irreversibles en términos de su trayectoria en el tiempo y el espacio. También señala que el desarrollo de conceptos para comprender temas es parte fundamental del desarrollo de la vida inteligente, siendo el concepto y la materia dos aspectos
The document discusses the enactment and coming into force of the "law of universal positioning" in several languages. It states that this law proposes that particles cannot occupy the exact same position in space for more than a nanosecond due to stellar evolution, inertia, energy and the flow of time which prevent repetitive positioning over periods of time and space. The law is summarized in a single paragraph and signed by its author, Arturo Raúl Cortés, with all rights reserved.
Este documento presenta la promulgación de la ley del posicionamiento universal en varios idiomas. La ley establece que una partícula no puede permanecer más de un nanosegundo en la misma posición en el universo debido a que su evolución y trayectoria de inercia son unidireccionales, y la energía y el tiempo impiden una repetición exacta de su posición en el espacio-tiempo.
The document discusses the law of universal variant, which asserts that there is only one precise and accurate law governing the universe. It argues that this law dictates that nothing can be exactly equal or repeated anywhere in the universe, from the microscopic to the macroscopic levels, and that it applies to all aspects of the physical world as well as thoughts, time, space, and energy. The document provides examples across many domains to support this view and argues that mathematics is the only true exact science because all other fields cannot achieve full accuracy due to this universal law of variation.
La ley de la variante universal, da orden al universo, las cosas que no tenían sentido en materia de física terminaron, dando paso a una nueva era en el estudio de esta materia.
Das Gesetz der universellen Variante gibt, um das Universum, endete Dinge, die keinen Sinn in der Physik gemacht, weicht einer neuen Ära in der Studie zu diesem Thema.
Закон универсальный вариант, дает для Вселенной, то, что не имело никакого смысла с точки зрения физики закончился, уступив место новой эры в изучении этого предмета.
La inteligencia se puede probar aunque no sea física. Un observador concluye que la inteligencia existe basado en 3 puntos: 1) La inteligencia creó las matemáticas y la ingeniería. 2) El lenguaje es producto de la inteligencia. 3) La mayoría de personas aceptan que la inteligencia existe. Negársela es un asunto de voluntad, no de ciencia.
1. La ley de la variante universal determina que solo se pueden formular leyes generales con verdades absolutas y que las mediciones exactas deben eliminarse del lenguaje de la física. 2. Esta ley también determina que las leyes físicas actuales pasen a ser consideradas leyes regionales sujetas a circunstancias. 3. El bosón de Higgs se cree que es la partícula que le da masa a toda la materia al interactuar con el campo de Higgs que existe en todas partes.
1. Análisis La ley de la Energía.
Declaración de principios.
La ley de la energía.
La loi de puissance. Ο λόκνο δύλακεο. Il potere legge.
Das Potenzgesetz. Степенному закону. Kraften lov. Снага закон.
Ligji pushtet. Die krag reg. . The Power օրենքը. Enerji hüquq.
Ступень закону. Закон за силата. La llei de l'energia. Mocninná. 功法.
전원 법. Pouvwa lalwa Moyiz la. Snaga zakon. The power law. Mocninová.
Pravo moč. Võimsus seadus. La ley de la energía. Ang kapangyarihan ng batas.
La ley de la energía.