The EURO SOCIAL Network project aims to:
1) Promote the public/private management of health, social, and education services in Florence to other European countries.
2) Exchange best practices on social services (e.g. residences, home care, child care) between Tuscany and partners in Sweden, Spain, and Bulgaria.
3) Develop a shared social enterprise model to be promoted through international cooperative associations.
The project involves research, exchange visits, worker mobility, and training to share experiences on social policies and the third sector across Europe.
Supp. Lesson - The Holy Spirit Sustains the Church as She Grows (CLE 7 - CSQC)Arvin Lising
The document provides information about Paul's missionary journeys, persecutions faced by early Christians, key events like Constantine's Edict of Milan, and growth of the Church. It includes a timeline of important people and councils that helped establish Church teachings. Disagreements and heresies are discussed as part of the development of doctrine. The importance of patience, understanding, and looking to martyrs for strength is also presented.
Tech talk October 2013 - Rotary Foundation Cadre of Technical AdvisersPablo Ruiz Amo
The newsletter provides updates on Rotary Foundation's Cadre of Technical Advisers, including:
1) New technical coordinators beginning three-year terms to provide guidance in sectors such as maternal and child health, education, economic development, and water/sanitation.
2) A site visit summary describing challenges implementing a water/sanitation project on remote Remba Island in Kenya, emphasizing thorough preparation and sustainability planning.
3) Thanks to outgoing technical coordinators and welcome to new coordinators who will utilize their expertise to support Rotary grants.
Pour ce mois de mars, nous vous proposons une thématique Big Data autour de Spark et du Machine Learning !
Nous attaquerons par une présentation d'Apache Spark 1.5 : son architecture distribuée et ses possibilités n'auront plus de secret pour vous.
Nous enchaînerons ensuite avec les fondamentaux du Machine Learning : vocabulaire (pour enfin comprendre ce que raconte les data scientists / dataminer ! ), usages et explication des algorithmes les plus populaires ... Promis la présentation ne comporte pas de formules de maths barbares ;)
Puis nous mettrons en pratique ces deux présentations en développant ensemble votre première application prédictive avec Apache Spark et Apache Zeppelin !
The EURO SOCIAL Network project aims to:
1) Promote the public/private management of health, social, and education services in Florence to other European countries.
2) Exchange best practices on social services (e.g. residences, home care, child care) between Tuscany and partners in Sweden, Spain, and Bulgaria.
3) Develop a shared social enterprise model to be promoted through international cooperative associations.
The project involves research, exchange visits, worker mobility, and training to share experiences on social policies and the third sector across Europe.
Supp. Lesson - The Holy Spirit Sustains the Church as She Grows (CLE 7 - CSQC)Arvin Lising
The document provides information about Paul's missionary journeys, persecutions faced by early Christians, key events like Constantine's Edict of Milan, and growth of the Church. It includes a timeline of important people and councils that helped establish Church teachings. Disagreements and heresies are discussed as part of the development of doctrine. The importance of patience, understanding, and looking to martyrs for strength is also presented.
Tech talk October 2013 - Rotary Foundation Cadre of Technical AdvisersPablo Ruiz Amo
The newsletter provides updates on Rotary Foundation's Cadre of Technical Advisers, including:
1) New technical coordinators beginning three-year terms to provide guidance in sectors such as maternal and child health, education, economic development, and water/sanitation.
2) A site visit summary describing challenges implementing a water/sanitation project on remote Remba Island in Kenya, emphasizing thorough preparation and sustainability planning.
3) Thanks to outgoing technical coordinators and welcome to new coordinators who will utilize their expertise to support Rotary grants.
Pour ce mois de mars, nous vous proposons une thématique Big Data autour de Spark et du Machine Learning !
Nous attaquerons par une présentation d'Apache Spark 1.5 : son architecture distribuée et ses possibilités n'auront plus de secret pour vous.
Nous enchaînerons ensuite avec les fondamentaux du Machine Learning : vocabulaire (pour enfin comprendre ce que raconte les data scientists / dataminer ! ), usages et explication des algorithmes les plus populaires ... Promis la présentation ne comporte pas de formules de maths barbares ;)
Puis nous mettrons en pratique ces deux présentations en développant ensemble votre première application prédictive avec Apache Spark et Apache Zeppelin !
Kontinuerlige Leveranser og DevOps er praksiser som lar virksomheter dytte idéer ut til sine kunder før andre er ferdige med sin første iterasjon. Kvaliteten på det som leveres øker i takt med hyppigheten på leveransene. Tettere samarbeid mellom drift og utvikling bidrar til at alle trekker i samme retning. Det er forretning som bestemmer når noe skal ut i produksjon, ikke IT. Vi er vitne til et av de største paradigmeskiftene innen IT i vår tid. De som ikke transformerer sine IT-organisasjoner risikerer å bli etterlatt for å dø.
Stein Inge vil i dette foredraget forklare hva DevOps og Kontinuerlige Leveranser innebærer og hvorfor det er så viktig å ikke bli sittende på gjerdet. Han vil også presentere egne erfaringer med å levere kontinuerlig.
Slides from my talk at CoDeOSL 2015, http://www.code-conf.com/osl15/
Abstract:
------------
We are witnessing perhaps the most disruptive and innovative period in IT in our time. Those not transforming their IT organizations towards DevOps and Continuous Delivery (CD) risk being left behind to die. This talk will place DevOps and CD in a historical context and explain how and why this paradigm shift will radically change how businesses acquire customers and deliver value to them.
The document discusses how a media product represents social groups through its main character Elizabeth Fritzl, a woman who was repeatedly sexually abused by her father from a young age. It analyzes two other media representations of similar themes: a storyline in Eastenders about a character named Whitney Dean who was abused by her stepfather, and a charity advertisement about child prostitution. Both provided examples of how to represent the vulnerability and innocence of Elizabeth's character as a sexually abused child.
A family is preparing to go to the beach for a holiday by making a turtle or tortoise craft out of an egg carton. The craft involves painting an egg carton cup, decorating it, cutting a body shape from foam, gluing the cup onto the foam, and adding magnets to the back to create a fridge magnet.
The document summarizes the system of services for non-self sufficient elderly people in the area of Florence, Italy. It describes the demographic context of aging population in the region. Non-self sufficient individuals are defined as those who have lost independence. The system aims to improve care services and promote independent living. Services are funded through regional and municipal sources and require co-payments based on income. Eligibility is determined through needs assessments. Services include home care, day centers, caregiver support, and residential facilities.
The document summarizes the key design elements of a Japanese pop music magazine called "Murasaki" aimed at a target audience of 16-17 year old female fans of J-pop music in the UK. It describes the magazine layout, color scheme, use of images and text, and how it addresses industry conventions while appealing to its niche audience. Audience research was conducted to inform the design choices. The summary focuses on the high-level description and leaves out minor details.
O documento discute vários tópicos relacionados ao ensino incluindo: a história e objetivos da didática, papel do professor em tempos de mudança social, metodologias de ensino individuais e ativas, a importância do planejamento de aulas, e observação de aulas para pesquisa de campo.
This document provides instructions for a unit on stop motion animation production. It outlines learning outcomes which include understanding stop motion techniques and development, devising and producing a stop motion animation with soundtrack, and evaluating audience responses. Students are asked to watch video examples, research stop motion pioneers for a presentation, and create blog posts explaining techniques, key developers, and contemporary works in stop motion animation. Assessment criteria focus on correctly explaining techniques and development.
Kontinuerlige Leveranser og DevOps er praksiser som lar virksomheter dytte idéer ut til sine kunder før andre er ferdige med sin første iterasjon. Kvaliteten på det som leveres øker i takt med hyppigheten på leveransene. Tettere samarbeid mellom drift og utvikling bidrar til at alle trekker i samme retning. Det er forretning som bestemmer når noe skal ut i produksjon, ikke IT. Vi er vitne til et av de største paradigmeskiftene innen IT i vår tid. De som ikke transformerer sine IT-organisasjoner risikerer å bli etterlatt for å dø.
Stein Inge vil i dette foredraget forklare hva DevOps og Kontinuerlige Leveranser innebærer og hvorfor det er så viktig å ikke bli sittende på gjerdet. Han vil også presentere egne erfaringer med å levere kontinuerlig.
Slides from my talk at CoDeOSL 2015, http://www.code-conf.com/osl15/
Abstract:
------------
We are witnessing perhaps the most disruptive and innovative period in IT in our time. Those not transforming their IT organizations towards DevOps and Continuous Delivery (CD) risk being left behind to die. This talk will place DevOps and CD in a historical context and explain how and why this paradigm shift will radically change how businesses acquire customers and deliver value to them.
The document discusses how a media product represents social groups through its main character Elizabeth Fritzl, a woman who was repeatedly sexually abused by her father from a young age. It analyzes two other media representations of similar themes: a storyline in Eastenders about a character named Whitney Dean who was abused by her stepfather, and a charity advertisement about child prostitution. Both provided examples of how to represent the vulnerability and innocence of Elizabeth's character as a sexually abused child.
A family is preparing to go to the beach for a holiday by making a turtle or tortoise craft out of an egg carton. The craft involves painting an egg carton cup, decorating it, cutting a body shape from foam, gluing the cup onto the foam, and adding magnets to the back to create a fridge magnet.
The document summarizes the system of services for non-self sufficient elderly people in the area of Florence, Italy. It describes the demographic context of aging population in the region. Non-self sufficient individuals are defined as those who have lost independence. The system aims to improve care services and promote independent living. Services are funded through regional and municipal sources and require co-payments based on income. Eligibility is determined through needs assessments. Services include home care, day centers, caregiver support, and residential facilities.
The document summarizes the key design elements of a Japanese pop music magazine called "Murasaki" aimed at a target audience of 16-17 year old female fans of J-pop music in the UK. It describes the magazine layout, color scheme, use of images and text, and how it addresses industry conventions while appealing to its niche audience. Audience research was conducted to inform the design choices. The summary focuses on the high-level description and leaves out minor details.
O documento discute vários tópicos relacionados ao ensino incluindo: a história e objetivos da didática, papel do professor em tempos de mudança social, metodologias de ensino individuais e ativas, a importância do planejamento de aulas, e observação de aulas para pesquisa de campo.
This document provides instructions for a unit on stop motion animation production. It outlines learning outcomes which include understanding stop motion techniques and development, devising and producing a stop motion animation with soundtrack, and evaluating audience responses. Students are asked to watch video examples, research stop motion pioneers for a presentation, and create blog posts explaining techniques, key developers, and contemporary works in stop motion animation. Assessment criteria focus on correctly explaining techniques and development.
Творческая работа: Методическая разработка раздела образовательной программы ...Ольга Ивентьева
Форма: методическая разработка раздела образовательной программы по русскому языку Раздел: «Синтаксис и пунктуация» по учебнику «Русский язык» (учебник – практикум для старших классов). Авторы: А.Д. Дейкина, Т.М. Пахнова
The document summarizes a Master's program in Political Analysis and Public Policy offered at the Higher School of Economics in Russia. The 2-year program has two concentrations: Political Analysis and Public Policy, and Human Rights and Democratic Governance. It was developed based on American models and aims to establish a Russian school of thought in public policy and political analysis. The program is taught by leading professors and experts from Russia and partner universities abroad. It provides students with skills to work in research, teaching, management or project jobs in the public policy field.
This document is a registration form for HSE's Winter School program in 2013. It requests information from applicants such as their field of study interest, language abilities, citizenship status, education history, research interests and goals. Applicants are asked to indicate their preferred master's program between 'Applied Politology' and 'Public Policy and Political Analysis' and provide a short explanation of their choice. It collects contact details and asks applicants to certify that their submitted information is true.
1. Национальный исследовательский университет
«Высшая школа экономики»
Утверждено
Проректор ВШЭ
Рощин С.Ю.
________________________
«______»_____________2012 г.
1
Рекомендована секцией УМС
Секция иностранных языков
Председатель
Барановская Т.А. _______________
.
« 12 » апреля 2012 г.
ПРОГРАММА
вступительного экзамена в аспирантуру
“Иностранный язык” ”
Москва, 2012
1
2. Программа вступительного экзамена в аспирантуру
по иностранному языку
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку разработана в
соответствии с государственными образовательными стандартами высшего
профессионального образования ступеней специалист, магистр.
Цель экзамена – определить уровень развития у студентов коммуникативной компетенции.
Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с
конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой
материал как средство реализации речевого общения.
1. Требования к поступающим:
На вступительном экзамене поступающий должен продемонстрировать умение пользоваться
иностранным языком как средством культурного и профессионального общения.
Поступающий должен владеть орфографическими, лексическими и грамматическими
нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой
деятельности, представленных в сфере профессионального: и научного общения.
Учитывая перспективы практической и научной деятельности аспирантов, требования к
знаниям и умениям на вступительном экзамене осуществляются в соответствии с уровнем
следующих языковых компетенций:
Говорение и аудирование - на экзамене поступающий должен показать владение
неподготовленной диалогической речью в ситуации официального общения в пределах
вузовской программной тематики. Оценивается умение адекватно воспринимать речь и
давать логически обоснованные развёрнутые и краткие ответы на вопросы экзаменатора.
Чтение - контролируются навыки изучающего и просмотрового чтения. В первом случае
поступающий должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по
специальности, максимально полно и точно переводить её на русский язык, пользуясь
словарём и опираясь на профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной
догадки. При просмотровом /беглом/ чтении оценивается умение в течение ограниченного
времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов, выявить основные положения
автора и перевести текст на русский язык без предварительной подготовки, без словаря. Как
письменный, так и устный переводы должны соответствовать нормам русского языка.
2. Содержание вступительного экзамена:
1. Письменный перевод текста по специальности /со словарём/. Объём текста - 2000
печатных знаков, время выполнения - 45 минут.
2. Устный перевод с листа текста общенаучного содержания объёмом 1000 печатных
знаков, без словаря, время подготовки - 3 минуты.
3. Краткая беседа с преподавателем на свободную тему: биография, учёба, работа, круг
научных интересов.
3. 3. Литература:
Английский язык
1. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учебник .для ин-тов и
фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1990.
2. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на
русский ( книга доступна на сайте: translations web- 3.ru
translations.web ru
3. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский (книга
доступна на сайте: translations.web-3.
. -3.ru
4 Sue O’Connel. Focus on IELTS. Pearson Longman, 2010
man,
5. Cotton D., Falvey B,. Kent S. Market Leader. Third Edition (Intermediate and Upper-
Intermediate), Pearson Longman , 2010
6. John Alison, Jeremy Townend, and others. The Business. Macmillan Pablishers Limited. 2011
7. Mark Powell, Simon Clarke with Pete Sharma In Company. Second Edition. Macmillan
Publishers Limited, 2011
8. Ian Mackenzie. English for the Financial Sector. CUP, 2009.
9. Ian Mackenzie. Professional English in Use Finance, CUP. 2009
10. Duxbury R. Contract law, London, Tompson, 2004.
11. Rose F. Company law, London, Tompson, 2004.
12. Amy Krois-Lindner, Matt Firth and TransLegal Introduction to International Legal English.
CUP, 2009
13. Amy Krois-Linder and TransLegal. International Legal English. CUP 2009
14. Gillian D. Brown and Sally Rice. Professional English in Use Law, CUP 2009
15. Santiago Remacha Esteras, Infotech Fourth Edition. English for computer users. CUP, 2009
16. Santiago Remacha Esteras and Elena Marco Fabre. Professional English in Use ICT. For
Computers and the Internet, CUP, 2009
17. Roni S.Lebauer. Learn to Listen, Listen to Learn. Academic Listening and Note-Taking Books 1
and 2. Pearson Longman 2010
18. Peter Strutt. Market Leader. Business Grammar and Usage. Pearson Longman, 2010
19. Mark Foley and Dianne Hall. Longman Advanced Learners’ Grammar. Pearson Longman, 2010
20. Longman Business English Dictionary. Pearson Longman, 2010
21. Бизнес: Оксфордский толковый словарь .Англо-русский: Свыше 4000 понятий. Изд-во
РГГУ, 1995
22. Андрианов С.Н. и др. Англо-русский юридический словарь, М., Русский язык, 1997
23. "Worldlink", "The Economist", Daily Newspapers, Special Journals
Французский язык:
1. Арутюнова Ж.М., Борисенко М.К. Французский язык для философов: учебное
пособие. – М.: РУДН, 2002.
2. Арутюнова Ж.М. Французский язык для историков. Учебное пособие. – М.: Тезаурус,
2009.
3. Бартенева И.Ю., Николаева И.В. Французский язык для делового общения. Учебно-
методическое пособие.- Бишкек:КРСУ, 2011.
4. Государственное управление. Учебные материалы. – М.: ГУ-ВШЭ, Посольство
Франции в России, 2005.
5. Глухова Ю.Н., Фролова И. В. Язык французской прессы.- М.: Высшая школа, 2005.
6. Змеева Т.Е., Николаева И.В., Прилепская М. В. Французский язык для экономистов. –
М.: Международные отношения, 2005.
7. Коржавин А. В., Котляренко Е.С. Экономика. Финансы. Менеджмент. Коммерция.
Учебный французско-русский словарь справочник.- М.: Высшая школа, 2006.
8. Никитина Г.И., Орлова Е.П. Французский язык политологии. Учебное пособие. – М.:
МГИМО-Университет, 2006.
4. 9. Николаева И.В. Спарвочник по спряжению французского глагола.- М.: Высшая
школа, 2005.
10. Маслова Н.Н. Французский язык для юристов. Французский язык для юристов-
международников.- М.: ООО Нестор Академик Паблишерз, 2005.
11. Мачковский Г.И. Французско-русский юридический словарь.- М.: Руссо, 2004.
12. Общая характеристика французского языка. – Посольство Франции в Москве,
Министерство Иностранных дел, 1994.
13. Тарасова А.Н. Грамматика современного французского языка. Сборник упражнений
по синтаксису. – М.: ООО Нестор Академик Паблишерз, 2005.
14. Толстикова С.А. Французский язык: Le Français Juridique. – М.: Волтерс Клувер, 2005.
15. Danilo M., Tauzin B. Le français de l’entreprise.- CLE International,201
2010.
16. Dictionnaire d’économie et des faits économiques et sociaux contemporains.- Foucher,
1999.
17. Exercices de grammaire en contexte.– Hachette, 2011.
18. Ivanova G.S. Dictionnaire français-russe des affaires.- М.: Издательство «
.: «Нестор
Академик», 2007.
»,
19. Objectif Express. – Hachette, 2011.
20. Le français des relations européennes et internationales. - Hachette, 2011.
21. Le français juridique. Hachette, 2011.
22. Mise en pratique. Grammaire. Intermédiare. – Hachette, 2011.
23. Mise en pratique. Grammaire. Avancé. – Hachette, 2011.
24. Capital, L’Essentiel du Management, Le Monde, Le nouvel économiste, Le nouvel
Observateur.
Немецкий язык: :
1. Dreyer_ Schmitt Грамматика немецкого языка с упражнениями. Die Gelbe aktuell.
Hueber Verlag, 85737 Ismaning, Deutschland. 2010.
2. Артемюк Н.. Д.. Гражданское право.. Ч.1. М.. 1998.
.1.
3. Богатырёва Н.. А., Ноздрина Л. А. Немецкий для финансистов. М.: Астрель, АСТ ,
2002.
4. Богатырёва Н.А. Немецкий для менеджеров М: Астрель АСТ 2002.
А менеджеров. Астрель, АСТ,
5. Васильева М. М., Мирзабекова Н. М., Сидельникова Е.М. Немецкий для студентов –
экономистов. М. Гардарики, 2002.
6. Кравченко А. П. Немецкий язык для юристов. Ростов-на-Дону: МарТ,2004
7. Левитан К. М. Немецкий язык для студентов - юристов. М.: Гардарики, 2003.
8. Мелихов Н. В. Пособие по экономическому переводу. Ч.1, 2.М.: НВИ- ТЕЗАУРУС,
2000.
9. Мойсейчук А.М. Немецкий для экономистов. Минск: «Вышэйшая школа», 2003.
10. Немецко-русский юридический словарь (под ред. Гришаева П. И. и М. Беньямина.)
М., «Руссо»,2000.
11. Никифорова А. С. Немецко – русский словарь по бизнесу. М. «Цитадель-Трейд», 2003.
12. Перевод А. А. Попова. М. Айрис Пресс, 2004.
13. Попряник Л. В. Практикум по переводу с немецкого языка текстов экономического
содержания. НВИ – ТЕЗАУРУС, 2000.
14. Рабочая программа по немецкому языку (кафедра немецкого языка ВШЭ). М .2006.
15. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. Практическое пособие. "Готика", М.
2003.
16. Сущинский И. И. Право и коммерция. М. «ГИС», 2001.
17. Шульц Х., Зундермайер В. Немецкая грамматика с упражнениями.