SlideShare a Scribd company logo
5.   Partners                                                                 6.   Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest         You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels,    are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners:                  Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United              through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental               download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO             widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the   • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth               Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations.                                                                    Director: Katérina Stenou
                                                                                  (Tel. +33.1 45.68.43.03)


                                                                              • Information on the presentation of projects, the logo and website:
                                                                                  Sasha Rubel
                                                                                  (Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
                                                                                  Susanne Martin-Siegfried
                                                                                  (Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)


                                                                              • Year 2010 website:
                                                                                  www.unesco.org/culture/dialogue




                                                                                                                                                        International Year for the Rapprochement of Cultures


                                                                                                                                                         2 1
1.   Introduction                                                2.    Goal                                                                                     4.   Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010          The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural                      A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and         diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and                        by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration      exchanges between cultures and the ties forged between them since the                          Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable       dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities,                      available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual               but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions              are:
knowledge and understanding of peoples”.                         and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
                                                                 rise to new challenges at the local, national, regional and international                  a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is        levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual                    and public debates and broadening of the               communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture   knowledge in all policies, particularly education, science, culture and                        spaces for intercultural mediation in the form of      technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World          communication policies, in the hope of correcting flawed cultural                              exhibitions illustrating exchanges and transfers       different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a       representations, values and stereotypes.                                                       between cultures, as well as fairs and festivals,      inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased                                                                                                          using in particular places such as museums, art        the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the                                                                                                       galleries and foundations, and making use of           linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013:                                                                                                           new technologies that specifically foster              and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
                                                                 3.    Strategy                                                                                 linguistic diversity and translation;                  dialogue between media professionals
                                                                                                                                                                                                                       from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
                                                                 The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of   b. promotion of the role of creativity, which is a         delicate issues;
                                                                                                                                                                fundamental attribute of innovation, by
                                                                                                                                                                                                                    e. recognition of and respect for knowledge
                                                                 the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them.                                                                                                   stressing both individual features and
                                                                 lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
                                                                                                                                                                similarities of societies, and in that regard,         – including traditional knowledge and the
                                                                 consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
                                                                                                                                                                enhancing the promotion of an integrated               knowledge of indigenous peoples – which
                                                                 of action. Four major themes appear to have been identified:
                                                                                                                                                                vision of all aspects of the cultural heritage as a    contributes to sustainable development;
                                                                      i.   promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
                                                                                                                                                                bearer of history and identity that must be            the promotion of human rights, philosophy
                                                                                                                                                                preserved, a resource and engine of                    and intercultural dialogue, with particular
                                                                           diversity;
                                                                      ii. building a framework for commonly shared values;
                                                                                                                                                                sustainable development and tool for                   emphasis on fighting racism and discrimi-
                                                                                                                                                                intercultural dialogue, which includes                 nation as well as on the culture of peace
                                                                      iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences;       interreligious dialogue;                               and democracy.

                                                                      iv. fostering dialogue for sustainable development.
                                                                                                                                                            c. improvement of access to formal and
                                                                                                                                                                non-formal education, with emphasis on quality
                                                                                                                                                                education for all, education on human rights,
                                                                                                                                                                cultural diversity, gender and the integration of
                                                                                                                                                                marginalized groups and the strengthening of
                                                                                                                                                                South-South and North-South-South
                                                                                                                                                                inter-university cooperation, particularly
                                                                                                                                                                through creating sites of excellence and
                                                                                                                                                                innovation;
1.   Introduction                                                2.    Goal                                                                                     4.   Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010          The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural                      A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and         diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and                        by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration      exchanges between cultures and the ties forged between them since the                          Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable       dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities,                      available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual               but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions              are:
knowledge and understanding of peoples”.                         and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
                                                                 rise to new challenges at the local, national, regional and international                  a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is        levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual                    and public debates and broadening of the               communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture   knowledge in all policies, particularly education, science, culture and                        spaces for intercultural mediation in the form of      technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World          communication policies, in the hope of correcting flawed cultural                              exhibitions illustrating exchanges and transfers       different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a       representations, values and stereotypes.                                                       between cultures, as well as fairs and festivals,      inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased                                                                                                          using in particular places such as museums, art        the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the                                                                                                       galleries and foundations, and making use of           linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013:                                                                                                           new technologies that specifically foster              and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
                                                                 3.    Strategy                                                                                 linguistic diversity and translation;                  dialogue between media professionals
                                                                                                                                                                                                                       from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
                                                                 The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of   b. promotion of the role of creativity, which is a         delicate issues;
                                                                                                                                                                fundamental attribute of innovation, by
                                                                                                                                                                                                                    e. recognition of and respect for knowledge
                                                                 the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them.                                                                                                   stressing both individual features and
                                                                 lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
                                                                                                                                                                similarities of societies, and in that regard,         – including traditional knowledge and the
                                                                 consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
                                                                                                                                                                enhancing the promotion of an integrated               knowledge of indigenous peoples – which
                                                                 of action. Four major themes appear to have been identified:
                                                                                                                                                                vision of all aspects of the cultural heritage as a    contributes to sustainable development;
                                                                      i.   promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
                                                                                                                                                                bearer of history and identity that must be            the promotion of human rights, philosophy
                                                                                                                                                                preserved, a resource and engine of                    and intercultural dialogue, with particular
                                                                           diversity;
                                                                      ii. building a framework for commonly shared values;
                                                                                                                                                                sustainable development and tool for                   emphasis on fighting racism and discrimi-
                                                                                                                                                                intercultural dialogue, which includes                 nation as well as on the culture of peace
                                                                      iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences;       interreligious dialogue;                               and democracy.

                                                                      iv. fostering dialogue for sustainable development.
                                                                                                                                                            c. improvement of access to formal and
                                                                                                                                                                non-formal education, with emphasis on quality
                                                                                                                                                                education for all, education on human rights,
                                                                                                                                                                cultural diversity, gender and the integration of
                                                                                                                                                                marginalized groups and the strengthening of
                                                                                                                                                                South-South and North-South-South
                                                                                                                                                                inter-university cooperation, particularly
                                                                                                                                                                through creating sites of excellence and
                                                                                                                                                                innovation;
1.   Introduction                                                2.    Goal                                                                                     4.   Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010          The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural                      A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and         diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and                        by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration      exchanges between cultures and the ties forged between them since the                          Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable       dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities,                      available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual               but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions              are:
knowledge and understanding of peoples”.                         and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
                                                                 rise to new challenges at the local, national, regional and international                  a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is        levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual                    and public debates and broadening of the               communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture   knowledge in all policies, particularly education, science, culture and                        spaces for intercultural mediation in the form of      technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World          communication policies, in the hope of correcting flawed cultural                              exhibitions illustrating exchanges and transfers       different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a       representations, values and stereotypes.                                                       between cultures, as well as fairs and festivals,      inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased                                                                                                          using in particular places such as museums, art        the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the                                                                                                       galleries and foundations, and making use of           linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013:                                                                                                           new technologies that specifically foster              and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
                                                                 3.    Strategy                                                                                 linguistic diversity and translation;                  dialogue between media professionals
                                                                                                                                                                                                                       from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
                                                                 The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of   b. promotion of the role of creativity, which is a         delicate issues;
                                                                                                                                                                fundamental attribute of innovation, by
                                                                                                                                                                                                                    e. recognition of and respect for knowledge
                                                                 the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them.                                                                                                   stressing both individual features and
                                                                 lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
                                                                                                                                                                similarities of societies, and in that regard,         – including traditional knowledge and the
                                                                 consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
                                                                                                                                                                enhancing the promotion of an integrated               knowledge of indigenous peoples – which
                                                                 of action. Four major themes appear to have been identified:
                                                                                                                                                                vision of all aspects of the cultural heritage as a    contributes to sustainable development;
                                                                      i.   promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
                                                                                                                                                                bearer of history and identity that must be            the promotion of human rights, philosophy
                                                                                                                                                                preserved, a resource and engine of                    and intercultural dialogue, with particular
                                                                           diversity;
                                                                      ii. building a framework for commonly shared values;
                                                                                                                                                                sustainable development and tool for                   emphasis on fighting racism and discrimi-
                                                                                                                                                                intercultural dialogue, which includes                 nation as well as on the culture of peace
                                                                      iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences;       interreligious dialogue;                               and democracy.

                                                                      iv. fostering dialogue for sustainable development.
                                                                                                                                                            c. improvement of access to formal and
                                                                                                                                                                non-formal education, with emphasis on quality
                                                                                                                                                                education for all, education on human rights,
                                                                                                                                                                cultural diversity, gender and the integration of
                                                                                                                                                                marginalized groups and the strengthening of
                                                                                                                                                                South-South and North-South-South
                                                                                                                                                                inter-university cooperation, particularly
                                                                                                                                                                through creating sites of excellence and
                                                                                                                                                                innovation;
5.   Partners                                                                 6.   Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest         You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels,    are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners:                  Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United              through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental               download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO             widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the   • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth               Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations.                                                                    Director: Katérina Stenou
                                                                                  (Tel. +33.1 45.68.43.03)


                                                                              • Information on the presentation of projects, the logo and website:
                                                                                  Sasha Rubel
                                                                                  (Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
                                                                                  Susanne Martin-Siegfried
                                                                                  (Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)


                                                                              • Year 2010 website:
                                                                                  www.unesco.org/culture/dialogue




                                                                                                                                                        International Year for the Rapprochement of Cultures


                                                                                                                                                         2 1
5.   Partners                                                                 6.   Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest         You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels,    are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners:                  Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United              through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental               download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO             widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the   • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth               Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations.                                                                    Director: Katérina Stenou
                                                                                  (Tel. +33.1 45.68.43.03)


                                                                              • Information on the presentation of projects, the logo and website:
                                                                                  Sasha Rubel
                                                                                  (Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
                                                                                  Susanne Martin-Siegfried
                                                                                  (Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)


                                                                              • Year 2010 website:
                                                                                  www.unesco.org/culture/dialogue




                                                                                                                                                        International Year for the Rapprochement of Cultures


                                                                                                                                                         2 1

More Related Content

Similar to Rapprochement of cultures 2010

Iy rapprochement of cultures
Iy rapprochement of culturesIy rapprochement of cultures
Iy rapprochement of cultures
dubtes
 
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural DialogueUNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue
David Vicent
 
2.duong bich hanh english
2.duong bich hanh   english2.duong bich hanh   english
2.duong bich hanh english
anthao1
 
Newsletter 1
Newsletter 1Newsletter 1
Newsletter 1
Crew Project
 
Véronique DAUGE : UNESCO Recommendations for Protection and Promotion of Museums
Véronique DAUGE : UNESCO Recommendations for Protection and Promotion of MuseumsVéronique DAUGE : UNESCO Recommendations for Protection and Promotion of Museums
Véronique DAUGE : UNESCO Recommendations for Protection and Promotion of Museums
UNESCO Venice Office
 
Generation and dissemination_of_local_content_usin
Generation and dissemination_of_local_content_usinGeneration and dissemination_of_local_content_usin
Generation and dissemination_of_local_content_usin
AliAqsamAbbasi
 
Responsibility of universities. Future of university social (sustainable) re...
Responsibility of universities.  Future of university social (sustainable) re...Responsibility of universities.  Future of university social (sustainable) re...
Responsibility of universities. Future of university social (sustainable) re...
Victor Van Rij
 
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...
Rhys Williams
 
The intercultural cities conference
The intercultural cities conferenceThe intercultural cities conference
The intercultural cities conference
iemc_unesco
 
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibition
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibitionTzitzikosta message for the world heritage monuments exhibition
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibition
Anax Fotopoulos
 
UNESCO-by Bwsrang Basumatary
UNESCO-by Bwsrang BasumataryUNESCO-by Bwsrang Basumatary
UNESCO-by Bwsrang Basumatary
Bwsrang Basumatary
 
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsOct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Amir Ali Alibhai
 
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsOct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
guest7c1293d
 
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsOct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
guest7c1293d
 
Newsletter
NewsletterNewsletter
Newsletter
adher_mii
 
The Intercultural Dialogue
The Intercultural DialogueThe Intercultural Dialogue
The Intercultural Dialogue
comeniusfeijoo
 
OBC | UNESCO’s contribution to global challenges
OBC | UNESCO’s contribution to global challengesOBC | UNESCO’s contribution to global challenges
OBC | UNESCO’s contribution to global challenges
Out of The Box Seminar
 
Universal Declaration on Cultural Diversity
Universal Declaration on Cultural DiversityUniversal Declaration on Cultural Diversity
Universal Declaration on Cultural Diversity
Christina Parmionova
 
publication promoting intercultural dialogue and mutual understanding
publication promoting intercultural dialogue and mutual understandingpublication promoting intercultural dialogue and mutual understanding
publication promoting intercultural dialogue and mutual understanding
Mile Dimkoski
 
BNBT2022_Living lettercampaign_Ossianilsson19Oct2022.pptx
BNBT2022_Living lettercampaign_Ossianilsson19Oct2022.pptxBNBT2022_Living lettercampaign_Ossianilsson19Oct2022.pptx
BNBT2022_Living lettercampaign_Ossianilsson19Oct2022.pptx
EbbaOssiannilsson
 

Similar to Rapprochement of cultures 2010 (20)

Iy rapprochement of cultures
Iy rapprochement of culturesIy rapprochement of cultures
Iy rapprochement of cultures
 
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural DialogueUNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue
 
2.duong bich hanh english
2.duong bich hanh   english2.duong bich hanh   english
2.duong bich hanh english
 
Newsletter 1
Newsletter 1Newsletter 1
Newsletter 1
 
Véronique DAUGE : UNESCO Recommendations for Protection and Promotion of Museums
Véronique DAUGE : UNESCO Recommendations for Protection and Promotion of MuseumsVéronique DAUGE : UNESCO Recommendations for Protection and Promotion of Museums
Véronique DAUGE : UNESCO Recommendations for Protection and Promotion of Museums
 
Generation and dissemination_of_local_content_usin
Generation and dissemination_of_local_content_usinGeneration and dissemination_of_local_content_usin
Generation and dissemination_of_local_content_usin
 
Responsibility of universities. Future of university social (sustainable) re...
Responsibility of universities.  Future of university social (sustainable) re...Responsibility of universities.  Future of university social (sustainable) re...
Responsibility of universities. Future of university social (sustainable) re...
 
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...
 
The intercultural cities conference
The intercultural cities conferenceThe intercultural cities conference
The intercultural cities conference
 
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibition
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibitionTzitzikosta message for the world heritage monuments exhibition
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibition
 
UNESCO-by Bwsrang Basumatary
UNESCO-by Bwsrang BasumataryUNESCO-by Bwsrang Basumatary
UNESCO-by Bwsrang Basumatary
 
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsOct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
 
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsOct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
 
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsOct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressions
 
Newsletter
NewsletterNewsletter
Newsletter
 
The Intercultural Dialogue
The Intercultural DialogueThe Intercultural Dialogue
The Intercultural Dialogue
 
OBC | UNESCO’s contribution to global challenges
OBC | UNESCO’s contribution to global challengesOBC | UNESCO’s contribution to global challenges
OBC | UNESCO’s contribution to global challenges
 
Universal Declaration on Cultural Diversity
Universal Declaration on Cultural DiversityUniversal Declaration on Cultural Diversity
Universal Declaration on Cultural Diversity
 
publication promoting intercultural dialogue and mutual understanding
publication promoting intercultural dialogue and mutual understandingpublication promoting intercultural dialogue and mutual understanding
publication promoting intercultural dialogue and mutual understanding
 
BNBT2022_Living lettercampaign_Ossianilsson19Oct2022.pptx
BNBT2022_Living lettercampaign_Ossianilsson19Oct2022.pptxBNBT2022_Living lettercampaign_Ossianilsson19Oct2022.pptx
BNBT2022_Living lettercampaign_Ossianilsson19Oct2022.pptx
 

More from iemc_unesco

Rapprochement of cultures 2010
Rapprochement of cultures 2010Rapprochement of cultures 2010
Rapprochement of cultures 2010
iemc_unesco
 
Rapprochement of cultures 2010
Rapprochement of cultures 2010Rapprochement of cultures 2010
Rapprochement of cultures 2010
iemc_unesco
 
The status of the artists in europe
The status of the artists in europeThe status of the artists in europe
The status of the artists in europe
iemc_unesco
 
2nd Synenergy forum
2nd Synenergy forum2nd Synenergy forum
2nd Synenergy forum
iemc_unesco
 
Euro mediterranean-youth_platform
Euro mediterranean-youth_platformEuro mediterranean-youth_platform
Euro mediterranean-youth_platform
iemc_unesco
 
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage ConventionOperational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention
iemc_unesco
 
Statute of IEMC Unesco
Statute of IEMC UnescoStatute of IEMC Unesco
Statute of IEMC Unesco
iemc_unesco
 
Καταστατικό Ευρωμεσογειακού Κέντρου της Unesco
Καταστατικό Ευρωμεσογειακού Κέντρου της UnescoΚαταστατικό Ευρωμεσογειακού Κέντρου της Unesco
Καταστατικό Ευρωμεσογειακού Κέντρου της Unescoiemc_unesco
 
Apologismos kentrou v2
Apologismos  kentrou v2Apologismos  kentrou v2
Apologismos kentrou v2iemc_unesco
 
1o βυζαντινe festival right
1o  βυζαντινe festival   right1o  βυζαντινe festival   right
1o βυζαντινe festival right
iemc_unesco
 

More from iemc_unesco (10)

Rapprochement of cultures 2010
Rapprochement of cultures 2010Rapprochement of cultures 2010
Rapprochement of cultures 2010
 
Rapprochement of cultures 2010
Rapprochement of cultures 2010Rapprochement of cultures 2010
Rapprochement of cultures 2010
 
The status of the artists in europe
The status of the artists in europeThe status of the artists in europe
The status of the artists in europe
 
2nd Synenergy forum
2nd Synenergy forum2nd Synenergy forum
2nd Synenergy forum
 
Euro mediterranean-youth_platform
Euro mediterranean-youth_platformEuro mediterranean-youth_platform
Euro mediterranean-youth_platform
 
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage ConventionOperational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention
 
Statute of IEMC Unesco
Statute of IEMC UnescoStatute of IEMC Unesco
Statute of IEMC Unesco
 
Καταστατικό Ευρωμεσογειακού Κέντρου της Unesco
Καταστατικό Ευρωμεσογειακού Κέντρου της UnescoΚαταστατικό Ευρωμεσογειακού Κέντρου της Unesco
Καταστατικό Ευρωμεσογειακού Κέντρου της Unesco
 
Apologismos kentrou v2
Apologismos  kentrou v2Apologismos  kentrou v2
Apologismos kentrou v2
 
1o βυζαντινe festival right
1o  βυζαντινe festival   right1o  βυζαντινe festival   right
1o βυζαντινe festival right
 

Recently uploaded

What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
GeorgeMilliken2
 
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
deepaannamalai16
 
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptxBeyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
EduSkills OECD
 
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
EduSkills OECD
 
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdfCIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
blueshagoo1
 
Data Structure using C by Dr. K Adisesha .ppsx
Data Structure using C by Dr. K Adisesha .ppsxData Structure using C by Dr. K Adisesha .ppsx
Data Structure using C by Dr. K Adisesha .ppsx
Prof. Dr. K. Adisesha
 
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
MysoreMuleSoftMeetup
 
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint  Presentations.pptxHow to deliver Powerpoint  Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
HajraNaeem15
 
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skillsspot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
haiqairshad
 
How to Predict Vendor Bill Product in Odoo 17
How to Predict Vendor Bill Product in Odoo 17How to Predict Vendor Bill Product in Odoo 17
How to Predict Vendor Bill Product in Odoo 17
Celine George
 
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
nitinpv4ai
 
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptxRESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
zuzanka
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
PsychoTech Services
 
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit InnovationLeveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
TechSoup
 
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two Hearts
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two HeartsA Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two Hearts
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two Hearts
Steve Thomason
 
Geography as a Discipline Chapter 1 __ Class 11 Geography NCERT _ Class Notes...
Geography as a Discipline Chapter 1 __ Class 11 Geography NCERT _ Class Notes...Geography as a Discipline Chapter 1 __ Class 11 Geography NCERT _ Class Notes...
Geography as a Discipline Chapter 1 __ Class 11 Geography NCERT _ Class Notes...
ImMuslim
 
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdfREASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
giancarloi8888
 
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
nitinpv4ai
 
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptxNEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
iammrhaywood
 
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
Celine George
 

Recently uploaded (20)

What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
 
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
HYPERTENSION - SLIDE SHARE PRESENTATION.
 
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptxBeyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptx
 
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...
 
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdfCIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
 
Data Structure using C by Dr. K Adisesha .ppsx
Data Structure using C by Dr. K Adisesha .ppsxData Structure using C by Dr. K Adisesha .ppsx
Data Structure using C by Dr. K Adisesha .ppsx
 
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
Mule event processing models | MuleSoft Mysore Meetup #47
 
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint  Presentations.pptxHow to deliver Powerpoint  Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
 
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skillsspot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
spot a liar (Haiqa 146).pptx Technical writhing and presentation skills
 
How to Predict Vendor Bill Product in Odoo 17
How to Predict Vendor Bill Product in Odoo 17How to Predict Vendor Bill Product in Odoo 17
How to Predict Vendor Bill Product in Odoo 17
 
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
 
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptxRESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
 
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit InnovationLeveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit Innovation
 
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two Hearts
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two HeartsA Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two Hearts
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two Hearts
 
Geography as a Discipline Chapter 1 __ Class 11 Geography NCERT _ Class Notes...
Geography as a Discipline Chapter 1 __ Class 11 Geography NCERT _ Class Notes...Geography as a Discipline Chapter 1 __ Class 11 Geography NCERT _ Class Notes...
Geography as a Discipline Chapter 1 __ Class 11 Geography NCERT _ Class Notes...
 
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdfREASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
REASIGNACION 2024 UGEL CHUPACA 2024 UGEL CHUPACA.pdf
 
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
Haunted Houses by H W Longfellow for class 10
 
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptxNEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
 
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17
 

Rapprochement of cultures 2010

  • 1. 5. Partners 6. Contacts In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely. Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians, locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO: media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue organizations. Director: Katérina Stenou (Tel. +33.1 45.68.43.03) • Information on the presentation of projects, the logo and website: Sasha Rubel (Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org) Susanne Martin-Siegfried (Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org) • Year 2010 website: www.unesco.org/culture/dialogue International Year for the Rapprochement of Cultures 2 1
  • 2. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are: knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through, (2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering “The fostering of cultural diversity and of its corollary, dialogue, thus constitutes one of the most pressing 3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals from different cultures particularly on contemporary issues and is central to the Organizationʼs comparative advantage”, that is, recognizing the great The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues; fundamental attribute of innovation, by e. recognition of and respect for knowledge the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which of action. Four major themes appear to have been identified: vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development; i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular diversity; ii. building a framework for commonly shared values; sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi- intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy. iv. fostering dialogue for sustainable development. c. improvement of access to formal and non-formal education, with emphasis on quality education for all, education on human rights, cultural diversity, gender and the integration of marginalized groups and the strengthening of South-South and North-South-South inter-university cooperation, particularly through creating sites of excellence and innovation;
  • 3. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are: knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through, (2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering “The fostering of cultural diversity and of its corollary, dialogue, thus constitutes one of the most pressing 3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals from different cultures particularly on contemporary issues and is central to the Organizationʼs comparative advantage”, that is, recognizing the great The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues; fundamental attribute of innovation, by e. recognition of and respect for knowledge the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which of action. Four major themes appear to have been identified: vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development; i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular diversity; ii. building a framework for commonly shared values; sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi- intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy. iv. fostering dialogue for sustainable development. c. improvement of access to formal and non-formal education, with emphasis on quality education for all, education on human rights, cultural diversity, gender and the integration of marginalized groups and the strengthening of South-South and North-South-South inter-university cooperation, particularly through creating sites of excellence and innovation;
  • 4. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are: knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through, (2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering “The fostering of cultural diversity and of its corollary, dialogue, thus constitutes one of the most pressing 3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals from different cultures particularly on contemporary issues and is central to the Organizationʼs comparative advantage”, that is, recognizing the great The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues; fundamental attribute of innovation, by e. recognition of and respect for knowledge the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which of action. Four major themes appear to have been identified: vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development; i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular diversity; ii. building a framework for commonly shared values; sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi- intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy. iv. fostering dialogue for sustainable development. c. improvement of access to formal and non-formal education, with emphasis on quality education for all, education on human rights, cultural diversity, gender and the integration of marginalized groups and the strengthening of South-South and North-South-South inter-university cooperation, particularly through creating sites of excellence and innovation;
  • 5. 5. Partners 6. Contacts In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely. Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians, locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO: media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue organizations. Director: Katérina Stenou (Tel. +33.1 45.68.43.03) • Information on the presentation of projects, the logo and website: Sasha Rubel (Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org) Susanne Martin-Siegfried (Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org) • Year 2010 website: www.unesco.org/culture/dialogue International Year for the Rapprochement of Cultures 2 1
  • 6. 5. Partners 6. Contacts In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely. Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians, locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO: media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue organizations. Director: Katérina Stenou (Tel. +33.1 45.68.43.03) • Information on the presentation of projects, the logo and website: Sasha Rubel (Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org) Susanne Martin-Siegfried (Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org) • Year 2010 website: www.unesco.org/culture/dialogue International Year for the Rapprochement of Cultures 2 1