The document outlines UNESCO's role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. It discusses strengthening cooperation with partners to promote the year's goals of demonstrating cultural diversity's benefits. UNESCO will work with various groups to coordinate events celebrating different cultures and contact information is provided for those interested in participating.
The document discusses the importance of youth participation in fostering dialogue and mutual understanding between cultures. It recognizes that youth have expertise in this area and notes several UN initiatives designed to promote intercultural understanding through youth, including forums, exchange programs, and skills training. The document concludes that meaningful youth involvement, knowledge building, and skills development are key to furthering intercultural dialogue.
E. Bryan - Traditional Knowledge Digital Repository - Considerations for Domi...Emerson Bryan
Description:
Traditional knowledge (TK) is knowledge, know-how, skills and practices that are developed, sustained and passed on from generation to generation within a community, often forming part of its cultural or spiritual identity. The Kalinago Barana Aute has been a fixture on the landscape of Waitukubuli for years, however, aside from the direct encounter with the indigenous peoples, physical access to the Council, and limited literary and artefacts within various repositories such as the Documentation Centre, the Dominica Museum or the Ministry of Kalinago Affairs in Roseau. However, there is a clear need to expand access to not just the physical artefacts accessible via these repositories, but also through the development of a specific resource to support the work of the Kalinago Council to revive, assist and maintain Kalinago traditions through song, dances, herbal medicine and some aspects of the ancient Kalinago language. Such a repository would support Dominica’s ratification of the UNESO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, 2003. This support of a repository is especially critical for the continued survival of the Kalinago’s heritage, as the Commonwealth of Dominica is also a small island development state, and therefore has to remain competitive should it hope to realize the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs ), and especially under goals 11 and 13.
Also, the role and participation of indigenous peoples such as the Kalinago in global concerns such as traditional medicine, oral tradition, climate change, disaster risk reduction, tourism and sustainable development require great access to resources, including in cyberspace, to drive awareness of the Kalinago, as well as provide access to perspectives specific to Dominica, and the rich cultural heritage of these indigenous people .
Objectives:
The presentation will:
• Introduce some definitions on the subject of traditional knowledge
• Discuss the global and regional initiatives aimed at addressing traditional knowledge
• Consider some “Implementable” current best practices for developing a TK Repository
• Describe some necessary stages which must be considered for a proposed Kalinago TK Repository
09. Iolanda Pensa, Heritage Management 2018, Università di Bergamo. Target gr...Iolanda Pensa
This document summarizes key information about the art project "Le Jardin Sonore" in Douala, Cameroon. It describes the artist Lucas Grandin, the location of the work in Douala, and that it was created in 2010 and licensed under a Creative Commons license. It also mentions that the project was studied as part of research on culture and safety in Africa between 2011-2014.
Presentation of Mr.Albert Van der Zeijden about the UNESCO convention of the intangible Cultural Heritage. New ways and opportuities to Strengthen and Safguard Traditional Sports in Europe.
I apologize, but I do not actually have the ability to scan or interact with barcodes. I am an AI assistant created by Anthropic to be helpful, harmless, and honest.
The document summarizes The Crossing Remixed by Isaac De La Cruz. It discusses the well-developed characters including Billy, a 16-year-old boy, his younger brother Boyd, and their father Pap. The setting transitions between dense woods, dry plains in Arizona, and Mexican mountains. The plot follows Billy as he becomes obsessed with catching a wolf and realizes he must return it to the mountains of Mexico where it came from to deliver its pups, teaching lessons of helping others and maintaining composure.
This document is from the Faculty of Philosophy, Letters and Education Sciences for the Plurilingual Career in French. It discusses the verb 'to be' and includes the pronouns, verb conjugations, contractions and complements used with the verb 'to be' in sentences.
The document discusses the importance of youth participation in fostering dialogue and mutual understanding between cultures. It recognizes that youth have expertise in this area and notes several UN initiatives designed to promote intercultural understanding through youth, including forums, exchange programs, and skills training. The document concludes that meaningful youth involvement, knowledge building, and skills development are key to furthering intercultural dialogue.
E. Bryan - Traditional Knowledge Digital Repository - Considerations for Domi...Emerson Bryan
Description:
Traditional knowledge (TK) is knowledge, know-how, skills and practices that are developed, sustained and passed on from generation to generation within a community, often forming part of its cultural or spiritual identity. The Kalinago Barana Aute has been a fixture on the landscape of Waitukubuli for years, however, aside from the direct encounter with the indigenous peoples, physical access to the Council, and limited literary and artefacts within various repositories such as the Documentation Centre, the Dominica Museum or the Ministry of Kalinago Affairs in Roseau. However, there is a clear need to expand access to not just the physical artefacts accessible via these repositories, but also through the development of a specific resource to support the work of the Kalinago Council to revive, assist and maintain Kalinago traditions through song, dances, herbal medicine and some aspects of the ancient Kalinago language. Such a repository would support Dominica’s ratification of the UNESO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, 2003. This support of a repository is especially critical for the continued survival of the Kalinago’s heritage, as the Commonwealth of Dominica is also a small island development state, and therefore has to remain competitive should it hope to realize the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs ), and especially under goals 11 and 13.
Also, the role and participation of indigenous peoples such as the Kalinago in global concerns such as traditional medicine, oral tradition, climate change, disaster risk reduction, tourism and sustainable development require great access to resources, including in cyberspace, to drive awareness of the Kalinago, as well as provide access to perspectives specific to Dominica, and the rich cultural heritage of these indigenous people .
Objectives:
The presentation will:
• Introduce some definitions on the subject of traditional knowledge
• Discuss the global and regional initiatives aimed at addressing traditional knowledge
• Consider some “Implementable” current best practices for developing a TK Repository
• Describe some necessary stages which must be considered for a proposed Kalinago TK Repository
09. Iolanda Pensa, Heritage Management 2018, Università di Bergamo. Target gr...Iolanda Pensa
This document summarizes key information about the art project "Le Jardin Sonore" in Douala, Cameroon. It describes the artist Lucas Grandin, the location of the work in Douala, and that it was created in 2010 and licensed under a Creative Commons license. It also mentions that the project was studied as part of research on culture and safety in Africa between 2011-2014.
Presentation of Mr.Albert Van der Zeijden about the UNESCO convention of the intangible Cultural Heritage. New ways and opportuities to Strengthen and Safguard Traditional Sports in Europe.
I apologize, but I do not actually have the ability to scan or interact with barcodes. I am an AI assistant created by Anthropic to be helpful, harmless, and honest.
The document summarizes The Crossing Remixed by Isaac De La Cruz. It discusses the well-developed characters including Billy, a 16-year-old boy, his younger brother Boyd, and their father Pap. The setting transitions between dense woods, dry plains in Arizona, and Mexican mountains. The plot follows Billy as he becomes obsessed with catching a wolf and realizes he must return it to the mountains of Mexico where it came from to deliver its pups, teaching lessons of helping others and maintaining composure.
This document is from the Faculty of Philosophy, Letters and Education Sciences for the Plurilingual Career in French. It discusses the verb 'to be' and includes the pronouns, verb conjugations, contractions and complements used with the verb 'to be' in sentences.
The United Nations General Assembly proclaimed 2010 the International Year for the Rapprochement of Cultures. UNESCO's role is to advance mutual understanding between peoples and foster cultural diversity. The main goal is to promote cultural exchange and acknowledge the benefits of diversity. Key strategies include promoting intercultural knowledge, education, values, and sustainable development. Over 300 specific events were planned by UNESCO, member states, and partners to achieve these aims through activities like research, arts, media, and strengthening international cooperation.
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural DialogueDavid Vicent
Culture plays a very special role within UNESCO’s mandate. Not only does it represent a specifi c fi eld of activities, encompassing the safeguarding
and promoting of heritage in all its forms (both tangible and intangible), encouraging creativity (particularly in the cultural industries), and facilitating
mutual understanding through intercultural dialogue, it also permeates all UNESCO’s fi elds of competence. It is therefore a source of satisfaction
that this cross-cutting relevance of culture should be underlined with the publication of this second volume in the series of UNESCO intersectoral
world reports, devoted to cultural diversity. 2009
This document summarizes the UNESCO World Report on investing in cultural diversity and intercultural dialogue. The report was released in 2010 and examines how cultural diversity is impacted by globalization. It recommends governments and organizations promote cultural diversity through supporting intercultural dialogue, developing intercultural competencies, and ensuring cultural diversity is considered in all policy areas like education, languages, media, and development. The report suggests a dynamic approach to cultural diversity that recognizes individuals and groups may have multiple, multidimensional identities.
The CReW project is a series of events coordinated by the University of Siena and financed by the EU Erasmus+ Programme. It focuses on international cultural relations between the EU and other regions. The first event took place in Rabat, Morocco in 2018 and focused on culture as an engine for sustainable development. Participants included cultural diplomats, operators, and academics who discussed EU-MENA cultural relations and case studies of cultural programs. Key recommendations included engaging local stakeholders such as civil society and governments, and establishing better coordination of cultural initiatives and strategies between the EU and MENA regions.
Generation and dissemination_of_local_content_usinAliAqsamAbbasi
This document summarizes a research article that discusses the generation and dissemination of local content in Nigeria using information and communication technologies (ICTs) to promote sustainable development. The researchers captured cultural heritage and indigenous knowledge from local communities in southeastern Nigeria through interviews and observations. They documented practices like pottery making in Igbo-Ukwu and traditional bone setting techniques. The goal was to preserve local content through ICTs like digitization in order to disseminate Nigerian culture and support national development.
Responsibility of universities. Future of university social (sustainable) re...Victor Van Rij
Keynote speech for the International Conference for the Management of Educational Quality within the University Social Responsibility. 21st of September 2016, Merida, Mexico
Plea is made to use the principles of coorporate governance to lead the transformation process of Universities towards Social Responsibility that takes into account general ethical values , as well as the duty to work with and for society towards sustainability.
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...Rhys Williams
This document summarizes a presentation on researching the role of culture in development in Niger. It discusses two cultural projects in Niger funded by the EU: 1) a youth cultural development program and 2) promoting earth architecture. It proposes a multimedia methodology using storytelling to understand how these projects impact development. Challenges include differentiating research from advocacy and ensuring political correctness and confidentiality. The goal is to produce multidimensional data and make research accessible to diverse audiences.
This document discusses international cultural cooperation and the mobility of artists and cultural professionals. It outlines three main objectives: 1) fostering intercultural dialogue and cultural diversity in the EU, including by enhancing cross-border mobility and dissemination of artworks, 2) promoting culture and creativity as drivers of economic growth, and 3) integrating culture into the EU's international relations. It also describes new multi-level partnerships between the EU Commission, cultural sector stakeholders, member states, and others to implement these objectives through structured dialogue and the open method of coordination.
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibitionAnax Fotopoulos
MESSAGE BY THE PRESIDENT OF THE HELLENIC NATIONAL COMMISSION FOR UNESCO EKATERINI TZITZIKOSTA OPENING OF THE PHOTOGRAPHIC EXHIBITION OF THE UNESCO WORLD HERITAGE SITES.
UNESCO is a specialized agency of the United Nations that contributes to peace and security through promoting international collaboration in education, science, and culture. It has 195 member states and 9 associate members and works to build human and institutional capacities through projects, publications, and programs. The organization focuses on priorities like education, natural sciences, social sciences, culture, and communication through its General Conference, Executive Board, Secretariat, and field offices.
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsAmir Ali Alibhai
This is something that bears another look in the context of the Witness Uts'am project as it articulates many of the basic ideas that the project bears out.
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressionsguest7c1293d
This document is the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions adopted by UNESCO in 2005. The convention aims to protect and promote cultural diversity, create conditions for diverse cultures to interact freely, and encourage dialogue between cultures. It establishes principles such as respect for human rights and cultural sovereignty, and outlines obligations of signatories to protect, promote and integrate cultural diversity and expressions.
The second meeting of the "Adopt Your Heritage" project was held in Città di Castello, Italy. Over 40 participants from Turkey, Romania, Greece, Slovenia, and Lithuania attended. Partners and learners presented on their countries' cultural heritages. They also exchanged good practices and training methods. Activities were spaced with tours of historical sites in Umbria. The meeting improved understanding of different cultures and respect for cultural heritage. Partners and learners will meet next in Milos, Greece.
The document discusses the objectives of the European Year of Intercultural Dialogue in 2008. The goals were to promote intercultural dialogue, highlight its benefits for a diverse society, and make citizens, especially youth, sensitive to developing open and respectful European citizenship. It also aimed to emphasize different cultures' contributions to the shared European heritage. The document notes that intercultural dialogue is important for policies on education, youth, culture, and more. It argues this poses challenges for education systems traditionally focused on forming a common national culture. School curricula must reflect diversity and cultures' contributions while still supporting political unity.
It implies a commitment to human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of persons belonging to minorities and those of indigenous peoples. No one may invoke cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law, nor to limit their scope.
publication promoting intercultural dialogue and mutual understandingMile Dimkoski
The document summarizes a training report on promoting intercultural dialogue and mutual understanding. It describes a training event hosted by Youth Council Prilep in 2011 that was funded by the Council of Europe and aimed to discuss intercultural dialogue and build understanding between European youth organizations. Over 4 days of workshops and activities, participants explored concepts like cultural diversity, discrimination, conflict management, and human rights to foster intercultural learning and develop ideas for future collaborative projects promoting intercultural dialogue.
The document discusses UNESCO's efforts to mainstream open educational resources (OER) and open and flexible learning to help countries achieve the UN's 2030 Sustainability Goals, particularly those related to quality education, gender equality, innovation, reduced inequalities, justice, and partnerships. It outlines UNESCO's OER Recommendation from 2019 which encourages governments and institutions to support OER through policies, capacity building, ensuring inclusive access, developing sustainability models, and international cooperation. The ICDE OER Advocacy Committee also aims to promote these efforts and OER adoption globally.
1. UNESCO has been designated to play a leading role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. The goal is to demonstrate the benefits of cultural diversity by promoting mutual understanding between all cultures.
2. UNESCO's strategy involves integrating principles of intercultural dialogue and mutual knowledge into policies related to education, science, culture and communication. Over 300 activities are planned, including exhibitions, festivals, debates, and media initiatives promoting cultural exchange and understanding.
3. Partners are invited to inform UNESCO of their planned activities celebrating cultural diversity and dialogue, and to use the logo designed for the Year in promoting events. Contact information is provided for questions.
The document outlines UNESCO's role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. It discusses strengthening cooperation with partners to promote the year's goals of demonstrating cultural diversity's benefits. UNESCO will work with various groups to coordinate events celebrating different cultures and contact information is provided for those interested in participating.
The United Nations General Assembly proclaimed 2010 the International Year for the Rapprochement of Cultures. UNESCO's role is to advance mutual understanding between peoples and foster cultural diversity. The main goal is to promote cultural exchange and acknowledge the benefits of diversity. Key strategies include promoting intercultural knowledge, education, values, and sustainable development. Over 300 specific events were planned by UNESCO, member states, and partners to achieve these aims through activities like research, arts, media, and strengthening international cooperation.
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural DialogueDavid Vicent
Culture plays a very special role within UNESCO’s mandate. Not only does it represent a specifi c fi eld of activities, encompassing the safeguarding
and promoting of heritage in all its forms (both tangible and intangible), encouraging creativity (particularly in the cultural industries), and facilitating
mutual understanding through intercultural dialogue, it also permeates all UNESCO’s fi elds of competence. It is therefore a source of satisfaction
that this cross-cutting relevance of culture should be underlined with the publication of this second volume in the series of UNESCO intersectoral
world reports, devoted to cultural diversity. 2009
This document summarizes the UNESCO World Report on investing in cultural diversity and intercultural dialogue. The report was released in 2010 and examines how cultural diversity is impacted by globalization. It recommends governments and organizations promote cultural diversity through supporting intercultural dialogue, developing intercultural competencies, and ensuring cultural diversity is considered in all policy areas like education, languages, media, and development. The report suggests a dynamic approach to cultural diversity that recognizes individuals and groups may have multiple, multidimensional identities.
The CReW project is a series of events coordinated by the University of Siena and financed by the EU Erasmus+ Programme. It focuses on international cultural relations between the EU and other regions. The first event took place in Rabat, Morocco in 2018 and focused on culture as an engine for sustainable development. Participants included cultural diplomats, operators, and academics who discussed EU-MENA cultural relations and case studies of cultural programs. Key recommendations included engaging local stakeholders such as civil society and governments, and establishing better coordination of cultural initiatives and strategies between the EU and MENA regions.
Generation and dissemination_of_local_content_usinAliAqsamAbbasi
This document summarizes a research article that discusses the generation and dissemination of local content in Nigeria using information and communication technologies (ICTs) to promote sustainable development. The researchers captured cultural heritage and indigenous knowledge from local communities in southeastern Nigeria through interviews and observations. They documented practices like pottery making in Igbo-Ukwu and traditional bone setting techniques. The goal was to preserve local content through ICTs like digitization in order to disseminate Nigerian culture and support national development.
Responsibility of universities. Future of university social (sustainable) re...Victor Van Rij
Keynote speech for the International Conference for the Management of Educational Quality within the University Social Responsibility. 21st of September 2016, Merida, Mexico
Plea is made to use the principles of coorporate governance to lead the transformation process of Universities towards Social Responsibility that takes into account general ethical values , as well as the duty to work with and for society towards sustainability.
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...Rhys Williams
This document summarizes a presentation on researching the role of culture in development in Niger. It discusses two cultural projects in Niger funded by the EU: 1) a youth cultural development program and 2) promoting earth architecture. It proposes a multimedia methodology using storytelling to understand how these projects impact development. Challenges include differentiating research from advocacy and ensuring political correctness and confidentiality. The goal is to produce multidimensional data and make research accessible to diverse audiences.
This document discusses international cultural cooperation and the mobility of artists and cultural professionals. It outlines three main objectives: 1) fostering intercultural dialogue and cultural diversity in the EU, including by enhancing cross-border mobility and dissemination of artworks, 2) promoting culture and creativity as drivers of economic growth, and 3) integrating culture into the EU's international relations. It also describes new multi-level partnerships between the EU Commission, cultural sector stakeholders, member states, and others to implement these objectives through structured dialogue and the open method of coordination.
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibitionAnax Fotopoulos
MESSAGE BY THE PRESIDENT OF THE HELLENIC NATIONAL COMMISSION FOR UNESCO EKATERINI TZITZIKOSTA OPENING OF THE PHOTOGRAPHIC EXHIBITION OF THE UNESCO WORLD HERITAGE SITES.
UNESCO is a specialized agency of the United Nations that contributes to peace and security through promoting international collaboration in education, science, and culture. It has 195 member states and 9 associate members and works to build human and institutional capacities through projects, publications, and programs. The organization focuses on priorities like education, natural sciences, social sciences, culture, and communication through its General Conference, Executive Board, Secretariat, and field offices.
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsAmir Ali Alibhai
This is something that bears another look in the context of the Witness Uts'am project as it articulates many of the basic ideas that the project bears out.
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressionsguest7c1293d
This document is the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions adopted by UNESCO in 2005. The convention aims to protect and promote cultural diversity, create conditions for diverse cultures to interact freely, and encourage dialogue between cultures. It establishes principles such as respect for human rights and cultural sovereignty, and outlines obligations of signatories to protect, promote and integrate cultural diversity and expressions.
The second meeting of the "Adopt Your Heritage" project was held in Città di Castello, Italy. Over 40 participants from Turkey, Romania, Greece, Slovenia, and Lithuania attended. Partners and learners presented on their countries' cultural heritages. They also exchanged good practices and training methods. Activities were spaced with tours of historical sites in Umbria. The meeting improved understanding of different cultures and respect for cultural heritage. Partners and learners will meet next in Milos, Greece.
The document discusses the objectives of the European Year of Intercultural Dialogue in 2008. The goals were to promote intercultural dialogue, highlight its benefits for a diverse society, and make citizens, especially youth, sensitive to developing open and respectful European citizenship. It also aimed to emphasize different cultures' contributions to the shared European heritage. The document notes that intercultural dialogue is important for policies on education, youth, culture, and more. It argues this poses challenges for education systems traditionally focused on forming a common national culture. School curricula must reflect diversity and cultures' contributions while still supporting political unity.
It implies a commitment to human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of persons belonging to minorities and those of indigenous peoples. No one may invoke cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law, nor to limit their scope.
publication promoting intercultural dialogue and mutual understandingMile Dimkoski
The document summarizes a training report on promoting intercultural dialogue and mutual understanding. It describes a training event hosted by Youth Council Prilep in 2011 that was funded by the Council of Europe and aimed to discuss intercultural dialogue and build understanding between European youth organizations. Over 4 days of workshops and activities, participants explored concepts like cultural diversity, discrimination, conflict management, and human rights to foster intercultural learning and develop ideas for future collaborative projects promoting intercultural dialogue.
The document discusses UNESCO's efforts to mainstream open educational resources (OER) and open and flexible learning to help countries achieve the UN's 2030 Sustainability Goals, particularly those related to quality education, gender equality, innovation, reduced inequalities, justice, and partnerships. It outlines UNESCO's OER Recommendation from 2019 which encourages governments and institutions to support OER through policies, capacity building, ensuring inclusive access, developing sustainability models, and international cooperation. The ICDE OER Advocacy Committee also aims to promote these efforts and OER adoption globally.
1. UNESCO has been designated to play a leading role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. The goal is to demonstrate the benefits of cultural diversity by promoting mutual understanding between all cultures.
2. UNESCO's strategy involves integrating principles of intercultural dialogue and mutual knowledge into policies related to education, science, culture and communication. Over 300 activities are planned, including exhibitions, festivals, debates, and media initiatives promoting cultural exchange and understanding.
3. Partners are invited to inform UNESCO of their planned activities celebrating cultural diversity and dialogue, and to use the logo designed for the Year in promoting events. Contact information is provided for questions.
The document outlines UNESCO's role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. It discusses strengthening cooperation with partners to promote the year's goals of demonstrating cultural diversity's benefits. UNESCO will work with various groups to coordinate events celebrating different cultures and contact information is provided for those interested in participating.
The document discusses the status of artists in Europe. While many European countries have direct public support for the arts and legislation to help artists' precarious financial situations, integrated cultural and economic policies are rare. Different governments have adopted various solutions to address artists' social and economic needs, such as employment policies, social security, tax exemptions, and labor frameworks for self-employed artists. The country profiles provide information on these innovative approaches.
1. The document announces an international scientific conference hosted by T.E.I. of Piraeus in collaboration with other universities and organizations.
2. The conference will take place September 24-26, 2009 in Piraeus, Greece and will focus on the contribution of information technology to science, economy, society, and education.
3. Attendees will include public and private sector managers, scientists, researchers, academics, educators, and students.
The Euro-Mediterranean Youth Platform aims to facilitate networking between youth organizations in Europe and the Mediterranean region. It brings young people together to encourage tolerance and mutual understanding while assisting youth organizations with capacity building, networking, and sharing information and best practices. The Platform provides various services to support youth initiatives in the region, including partner matching, networking opportunities, publications, online discussion forums, research on youth issues, and help obtaining financing. It has over 4,300 member organizations and the partner matching tool is one of the most extensive directories of youth groups in the region.
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Conventioniemc_unesco
The document provides the Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention. It outlines the objectives and procedures for inscribing properties on the World Heritage List and List of World Heritage in Danger, protecting and conserving World Heritage properties, and granting international assistance. Key aspects covered include the roles of States Parties, the World Heritage Committee, Advisory Bodies, and the World Heritage Centre in supporting the implementation of the World Heritage Convention.
This document establishes the statutes of the Intercultural Euro-Mediterranean Center for UNESCO. It outlines the organization's objectives to promote cooperation, peace, human rights, and cultural diversity across European, Mediterranean, Middle Eastern and North African countries. The center will be headquartered in Rhodes, Greece and governed by a General Assembly and Executive Board composed of representatives from member societies. Key activities include undertaking campaigns, projects and research to further UNESCO's goals and cultural exchange across member countries.
The document describes the 1st International Byzantine Festival organized by the Intercultural Euro Mediterranean Center for UNESCO in collaboration with the Municipality of Sparta. The festival aims to promote cultural exchange and tourism focused on the Byzantine cultural heritage through various artistic, educational, and historical activities taking place across countries that were part of the Byzantine Empire. The goals are to shed light on underdeveloped aspects of Byzantine culture and boost intercultural dialogue and local economies.
Beyond Degrees - Empowering the Workforce in the Context of Skills-First.pptxEduSkills OECD
Iván Bornacelly, Policy Analyst at the OECD Centre for Skills, OECD, presents at the webinar 'Tackling job market gaps with a skills-first approach' on 12 June 2024
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...EduSkills OECD
Andreas Schleicher, Director of Education and Skills at the OECD presents at the launch of PISA 2022 Volume III - Creative Minds, Creative Schools on 18 June 2024.
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...PsychoTech Services
A proprietary approach developed by bringing together the best of learning theories from Psychology, design principles from the world of visualization, and pedagogical methods from over a decade of training experience, that enables you to: Learn better, faster!
Leveraging Generative AI to Drive Nonprofit InnovationTechSoup
In this webinar, participants learned how to utilize Generative AI to streamline operations and elevate member engagement. Amazon Web Service experts provided a customer specific use cases and dived into low/no-code tools that are quick and easy to deploy through Amazon Web Service (AWS.)
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two HeartsSteve Thomason
These slides walk through the story of 1 Samuel. Samuel is the last judge of Israel. The people reject God and want a king. Saul is anointed as the first king, but he is not a good king. David, the shepherd boy is anointed and Saul is envious of him. David shows honor while Saul continues to self destruct.
How Barcodes Can Be Leveraged Within Odoo 17Celine George
In this presentation, we will explore how barcodes can be leveraged within Odoo 17 to streamline our manufacturing processes. We will cover the configuration steps, how to utilize barcodes in different manufacturing scenarios, and the overall benefits of implementing this technology.
1. 5. Partners 6. Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations. Director: Katérina Stenou
(Tel. +33.1 45.68.43.03)
• Information on the presentation of projects, the logo and website:
Sasha Rubel
(Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
Susanne Martin-Siegfried
(Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)
• Year 2010 website:
www.unesco.org/culture/dialogue
International Year for the Rapprochement of Cultures
2 1
2. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are:
knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals
from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues;
fundamental attribute of innovation, by
e. recognition of and respect for knowledge
the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and
lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the
consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which
of action. Four major themes appear to have been identified:
vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development;
i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy
preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular
diversity;
ii. building a framework for commonly shared values;
sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi-
intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace
iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy.
iv. fostering dialogue for sustainable development.
c. improvement of access to formal and
non-formal education, with emphasis on quality
education for all, education on human rights,
cultural diversity, gender and the integration of
marginalized groups and the strengthening of
South-South and North-South-South
inter-university cooperation, particularly
through creating sites of excellence and
innovation;
3. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are:
knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals
from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues;
fundamental attribute of innovation, by
e. recognition of and respect for knowledge
the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and
lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the
consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which
of action. Four major themes appear to have been identified:
vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development;
i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy
preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular
diversity;
ii. building a framework for commonly shared values;
sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi-
intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace
iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy.
iv. fostering dialogue for sustainable development.
c. improvement of access to formal and
non-formal education, with emphasis on quality
education for all, education on human rights,
cultural diversity, gender and the integration of
marginalized groups and the strengthening of
South-South and North-South-South
inter-university cooperation, particularly
through creating sites of excellence and
innovation;
4. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are:
knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals
from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues;
fundamental attribute of innovation, by
e. recognition of and respect for knowledge
the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and
lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the
consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which
of action. Four major themes appear to have been identified:
vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development;
i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy
preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular
diversity;
ii. building a framework for commonly shared values;
sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi-
intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace
iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy.
iv. fostering dialogue for sustainable development.
c. improvement of access to formal and
non-formal education, with emphasis on quality
education for all, education on human rights,
cultural diversity, gender and the integration of
marginalized groups and the strengthening of
South-South and North-South-South
inter-university cooperation, particularly
through creating sites of excellence and
innovation;
5. 5. Partners 6. Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations. Director: Katérina Stenou
(Tel. +33.1 45.68.43.03)
• Information on the presentation of projects, the logo and website:
Sasha Rubel
(Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
Susanne Martin-Siegfried
(Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)
• Year 2010 website:
www.unesco.org/culture/dialogue
International Year for the Rapprochement of Cultures
2 1
6. 5. Partners 6. Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations. Director: Katérina Stenou
(Tel. +33.1 45.68.43.03)
• Information on the presentation of projects, the logo and website:
Sasha Rubel
(Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
Susanne Martin-Siegfried
(Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)
• Year 2010 website:
www.unesco.org/culture/dialogue
International Year for the Rapprochement of Cultures
2 1