1. UNESCO has been designated to play a leading role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. The goal is to demonstrate the benefits of cultural diversity by promoting mutual understanding between all cultures.
2. UNESCO's strategy involves integrating principles of intercultural dialogue and mutual knowledge into policies related to education, science, culture and communication. Over 300 activities are planned, including exhibitions, festivals, debates, and media initiatives promoting cultural exchange and understanding.
3. Partners are invited to inform UNESCO of their planned activities celebrating cultural diversity and dialogue, and to use the logo designed for the Year in promoting events. Contact information is provided for questions.
The document discusses the importance of youth participation in fostering dialogue and mutual understanding between cultures. It recognizes that youth have expertise in this area and notes several UN initiatives designed to promote intercultural understanding through youth, including forums, exchange programs, and skills training. The document concludes that meaningful youth involvement, knowledge building, and skills development are key to furthering intercultural dialogue.
E. Bryan - Traditional Knowledge Digital Repository - Considerations for Domi...Emerson Bryan
Description:
Traditional knowledge (TK) is knowledge, know-how, skills and practices that are developed, sustained and passed on from generation to generation within a community, often forming part of its cultural or spiritual identity. The Kalinago Barana Aute has been a fixture on the landscape of Waitukubuli for years, however, aside from the direct encounter with the indigenous peoples, physical access to the Council, and limited literary and artefacts within various repositories such as the Documentation Centre, the Dominica Museum or the Ministry of Kalinago Affairs in Roseau. However, there is a clear need to expand access to not just the physical artefacts accessible via these repositories, but also through the development of a specific resource to support the work of the Kalinago Council to revive, assist and maintain Kalinago traditions through song, dances, herbal medicine and some aspects of the ancient Kalinago language. Such a repository would support Dominica’s ratification of the UNESO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, 2003. This support of a repository is especially critical for the continued survival of the Kalinago’s heritage, as the Commonwealth of Dominica is also a small island development state, and therefore has to remain competitive should it hope to realize the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs ), and especially under goals 11 and 13.
Also, the role and participation of indigenous peoples such as the Kalinago in global concerns such as traditional medicine, oral tradition, climate change, disaster risk reduction, tourism and sustainable development require great access to resources, including in cyberspace, to drive awareness of the Kalinago, as well as provide access to perspectives specific to Dominica, and the rich cultural heritage of these indigenous people .
Objectives:
The presentation will:
• Introduce some definitions on the subject of traditional knowledge
• Discuss the global and regional initiatives aimed at addressing traditional knowledge
• Consider some “Implementable” current best practices for developing a TK Repository
• Describe some necessary stages which must be considered for a proposed Kalinago TK Repository
09. Iolanda Pensa, Heritage Management 2018, Università di Bergamo. Target gr...Iolanda Pensa
This document summarizes key information about the art project "Le Jardin Sonore" in Douala, Cameroon. It describes the artist Lucas Grandin, the location of the work in Douala, and that it was created in 2010 and licensed under a Creative Commons license. It also mentions that the project was studied as part of research on culture and safety in Africa between 2011-2014.
Presentation of Mr.Albert Van der Zeijden about the UNESCO convention of the intangible Cultural Heritage. New ways and opportuities to Strengthen and Safguard Traditional Sports in Europe.
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Conventioniemc_unesco
The document provides the Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention. It outlines the objectives and procedures for inscribing properties on the World Heritage List and List of World Heritage in Danger, protecting and conserving World Heritage properties, and granting international assistance. Key aspects covered include the roles of States Parties, the World Heritage Committee, Advisory Bodies, and the World Heritage Centre in supporting the implementation of the World Heritage Convention.
This document discusses international cultural cooperation and the mobility of artists and cultural professionals. It outlines three main objectives: 1) fostering intercultural dialogue and cultural diversity in the EU, including by enhancing cross-border mobility and dissemination of artworks, 2) promoting culture and creativity as drivers of economic growth, and 3) integrating culture into the EU's international relations. It also describes new multi-level partnerships between the EU Commission, cultural sector stakeholders, member states, and others to implement these objectives through structured dialogue and the open method of coordination.
A brief over overview of steganographical security techniques and how it has been applied, is applied and will continue to be applied in maintaining confidentiality between two communication parties
UNESCO World Heritage Sites are places of cultural and natural heritage around the world that are protected by international treaties. Sites are nominated by the country they reside in and must meet at least one of ten criteria relating to outstanding universal value and importance. There are over 800 World Heritage Sites designated so far, with the majority being cultural sites located in Europe and Asia. The protection of these sites is a concern of all countries party to the World Heritage conventions.
The document discusses the importance of youth participation in fostering dialogue and mutual understanding between cultures. It recognizes that youth have expertise in this area and notes several UN initiatives designed to promote intercultural understanding through youth, including forums, exchange programs, and skills training. The document concludes that meaningful youth involvement, knowledge building, and skills development are key to furthering intercultural dialogue.
E. Bryan - Traditional Knowledge Digital Repository - Considerations for Domi...Emerson Bryan
Description:
Traditional knowledge (TK) is knowledge, know-how, skills and practices that are developed, sustained and passed on from generation to generation within a community, often forming part of its cultural or spiritual identity. The Kalinago Barana Aute has been a fixture on the landscape of Waitukubuli for years, however, aside from the direct encounter with the indigenous peoples, physical access to the Council, and limited literary and artefacts within various repositories such as the Documentation Centre, the Dominica Museum or the Ministry of Kalinago Affairs in Roseau. However, there is a clear need to expand access to not just the physical artefacts accessible via these repositories, but also through the development of a specific resource to support the work of the Kalinago Council to revive, assist and maintain Kalinago traditions through song, dances, herbal medicine and some aspects of the ancient Kalinago language. Such a repository would support Dominica’s ratification of the UNESO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, 2003. This support of a repository is especially critical for the continued survival of the Kalinago’s heritage, as the Commonwealth of Dominica is also a small island development state, and therefore has to remain competitive should it hope to realize the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs ), and especially under goals 11 and 13.
Also, the role and participation of indigenous peoples such as the Kalinago in global concerns such as traditional medicine, oral tradition, climate change, disaster risk reduction, tourism and sustainable development require great access to resources, including in cyberspace, to drive awareness of the Kalinago, as well as provide access to perspectives specific to Dominica, and the rich cultural heritage of these indigenous people .
Objectives:
The presentation will:
• Introduce some definitions on the subject of traditional knowledge
• Discuss the global and regional initiatives aimed at addressing traditional knowledge
• Consider some “Implementable” current best practices for developing a TK Repository
• Describe some necessary stages which must be considered for a proposed Kalinago TK Repository
09. Iolanda Pensa, Heritage Management 2018, Università di Bergamo. Target gr...Iolanda Pensa
This document summarizes key information about the art project "Le Jardin Sonore" in Douala, Cameroon. It describes the artist Lucas Grandin, the location of the work in Douala, and that it was created in 2010 and licensed under a Creative Commons license. It also mentions that the project was studied as part of research on culture and safety in Africa between 2011-2014.
Presentation of Mr.Albert Van der Zeijden about the UNESCO convention of the intangible Cultural Heritage. New ways and opportuities to Strengthen and Safguard Traditional Sports in Europe.
Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Conventioniemc_unesco
The document provides the Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention. It outlines the objectives and procedures for inscribing properties on the World Heritage List and List of World Heritage in Danger, protecting and conserving World Heritage properties, and granting international assistance. Key aspects covered include the roles of States Parties, the World Heritage Committee, Advisory Bodies, and the World Heritage Centre in supporting the implementation of the World Heritage Convention.
This document discusses international cultural cooperation and the mobility of artists and cultural professionals. It outlines three main objectives: 1) fostering intercultural dialogue and cultural diversity in the EU, including by enhancing cross-border mobility and dissemination of artworks, 2) promoting culture and creativity as drivers of economic growth, and 3) integrating culture into the EU's international relations. It also describes new multi-level partnerships between the EU Commission, cultural sector stakeholders, member states, and others to implement these objectives through structured dialogue and the open method of coordination.
A brief over overview of steganographical security techniques and how it has been applied, is applied and will continue to be applied in maintaining confidentiality between two communication parties
UNESCO World Heritage Sites are places of cultural and natural heritage around the world that are protected by international treaties. Sites are nominated by the country they reside in and must meet at least one of ten criteria relating to outstanding universal value and importance. There are over 800 World Heritage Sites designated so far, with the majority being cultural sites located in Europe and Asia. The protection of these sites is a concern of all countries party to the World Heritage conventions.
The United Nations General Assembly proclaimed 2010 the International Year for the Rapprochement of Cultures. UNESCO's role is to advance mutual understanding between peoples and foster cultural diversity. The main goal is to promote cultural exchange and acknowledge the benefits of diversity. Key strategies include promoting intercultural knowledge, education, values, and sustainable development. Over 300 specific events were planned by UNESCO, member states, and partners to achieve these aims through activities like research, arts, media, and strengthening international cooperation.
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural DialogueDavid Vicent
Culture plays a very special role within UNESCO’s mandate. Not only does it represent a specifi c fi eld of activities, encompassing the safeguarding
and promoting of heritage in all its forms (both tangible and intangible), encouraging creativity (particularly in the cultural industries), and facilitating
mutual understanding through intercultural dialogue, it also permeates all UNESCO’s fi elds of competence. It is therefore a source of satisfaction
that this cross-cutting relevance of culture should be underlined with the publication of this second volume in the series of UNESCO intersectoral
world reports, devoted to cultural diversity. 2009
This document summarizes the UNESCO World Report on investing in cultural diversity and intercultural dialogue. The report was released in 2010 and examines how cultural diversity is impacted by globalization. It recommends governments and organizations promote cultural diversity through supporting intercultural dialogue, developing intercultural competencies, and ensuring cultural diversity is considered in all policy areas like education, languages, media, and development. The report suggests a dynamic approach to cultural diversity that recognizes individuals and groups may have multiple, multidimensional identities.
The CReW project is a series of events coordinated by the University of Siena and financed by the EU Erasmus+ Programme. It focuses on international cultural relations between the EU and other regions. The first event took place in Rabat, Morocco in 2018 and focused on culture as an engine for sustainable development. Participants included cultural diplomats, operators, and academics who discussed EU-MENA cultural relations and case studies of cultural programs. Key recommendations included engaging local stakeholders such as civil society and governments, and establishing better coordination of cultural initiatives and strategies between the EU and MENA regions.
Generation and dissemination_of_local_content_usinAliAqsamAbbasi
This document summarizes a research article that discusses the generation and dissemination of local content in Nigeria using information and communication technologies (ICTs) to promote sustainable development. The researchers captured cultural heritage and indigenous knowledge from local communities in southeastern Nigeria through interviews and observations. They documented practices like pottery making in Igbo-Ukwu and traditional bone setting techniques. The goal was to preserve local content through ICTs like digitization in order to disseminate Nigerian culture and support national development.
Responsibility of universities. Future of university social (sustainable) re...Victor Van Rij
Keynote speech for the International Conference for the Management of Educational Quality within the University Social Responsibility. 21st of September 2016, Merida, Mexico
Plea is made to use the principles of coorporate governance to lead the transformation process of Universities towards Social Responsibility that takes into account general ethical values , as well as the duty to work with and for society towards sustainability.
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...Rhys Williams
This document summarizes a presentation on researching the role of culture in development in Niger. It discusses two cultural projects in Niger funded by the EU: 1) a youth cultural development program and 2) promoting earth architecture. It proposes a multimedia methodology using storytelling to understand how these projects impact development. Challenges include differentiating research from advocacy and ensuring political correctness and confidentiality. The goal is to produce multidimensional data and make research accessible to diverse audiences.
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibitionAnax Fotopoulos
MESSAGE BY THE PRESIDENT OF THE HELLENIC NATIONAL COMMISSION FOR UNESCO EKATERINI TZITZIKOSTA OPENING OF THE PHOTOGRAPHIC EXHIBITION OF THE UNESCO WORLD HERITAGE SITES.
UNESCO is a specialized agency of the United Nations that contributes to peace and security through promoting international collaboration in education, science, and culture. It has 195 member states and 9 associate members and works to build human and institutional capacities through projects, publications, and programs. The organization focuses on priorities like education, natural sciences, social sciences, culture, and communication through its General Conference, Executive Board, Secretariat, and field offices.
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsAmir Ali Alibhai
This is something that bears another look in the context of the Witness Uts'am project as it articulates many of the basic ideas that the project bears out.
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressionsguest7c1293d
This document is the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions adopted by UNESCO in 2005. The convention aims to protect and promote cultural diversity, create conditions for diverse cultures to interact freely, and encourage dialogue between cultures. It establishes principles such as respect for human rights and cultural sovereignty, and outlines obligations of signatories to protect, promote and integrate cultural diversity and expressions.
The second meeting of the "Adopt Your Heritage" project was held in Città di Castello, Italy. Over 40 participants from Turkey, Romania, Greece, Slovenia, and Lithuania attended. Partners and learners presented on their countries' cultural heritages. They also exchanged good practices and training methods. Activities were spaced with tours of historical sites in Umbria. The meeting improved understanding of different cultures and respect for cultural heritage. Partners and learners will meet next in Milos, Greece.
The document discusses the objectives of the European Year of Intercultural Dialogue in 2008. The goals were to promote intercultural dialogue, highlight its benefits for a diverse society, and make citizens, especially youth, sensitive to developing open and respectful European citizenship. It also aimed to emphasize different cultures' contributions to the shared European heritage. The document notes that intercultural dialogue is important for policies on education, youth, culture, and more. It argues this poses challenges for education systems traditionally focused on forming a common national culture. School curricula must reflect diversity and cultures' contributions while still supporting political unity.
It implies a commitment to human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of persons belonging to minorities and those of indigenous peoples. No one may invoke cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law, nor to limit their scope.
publication promoting intercultural dialogue and mutual understandingMile Dimkoski
The document summarizes a training report on promoting intercultural dialogue and mutual understanding. It describes a training event hosted by Youth Council Prilep in 2011 that was funded by the Council of Europe and aimed to discuss intercultural dialogue and build understanding between European youth organizations. Over 4 days of workshops and activities, participants explored concepts like cultural diversity, discrimination, conflict management, and human rights to foster intercultural learning and develop ideas for future collaborative projects promoting intercultural dialogue.
The document discusses UNESCO's efforts to mainstream open educational resources (OER) and open and flexible learning to help countries achieve the UN's 2030 Sustainability Goals, particularly those related to quality education, gender equality, innovation, reduced inequalities, justice, and partnerships. It outlines UNESCO's OER Recommendation from 2019 which encourages governments and institutions to support OER through policies, capacity building, ensuring inclusive access, developing sustainability models, and international cooperation. The ICDE OER Advocacy Committee also aims to promote these efforts and OER adoption globally.
ICOMOS is a non-governmental international organization dedicated to the conservation of cultural heritage sites around the world. It has over 10,000 members in 151 countries who are experts in fields like architecture, history, and archaeology. ICOMOS works to establish standards and best practices for conserving different types of cultural heritage properties. It also acts as an advisory body to UNESCO's World Heritage Committee and reviews nominations of cultural world heritage sites. ICOMOS promotes integrating cultural heritage conservation with sustainable development and addressing challenges like climate change, urbanization, and disasters.
The document outlines UNESCO's role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. It discusses strengthening cooperation with partners to promote the year's goals of demonstrating cultural diversity's benefits. UNESCO will work with various groups to coordinate events celebrating different cultures and contact information is provided for those interested in participating.
The document discusses the status of artists in Europe. While many European countries have direct public support for the arts and legislation to help artists' precarious financial situations, integrated cultural and economic policies are rare. Different governments have adopted various solutions to address artists' social and economic needs, such as employment policies, social security, tax exemptions, and labor frameworks for self-employed artists. The country profiles provide information on these innovative approaches.
The United Nations General Assembly proclaimed 2010 the International Year for the Rapprochement of Cultures. UNESCO's role is to advance mutual understanding between peoples and foster cultural diversity. The main goal is to promote cultural exchange and acknowledge the benefits of diversity. Key strategies include promoting intercultural knowledge, education, values, and sustainable development. Over 300 specific events were planned by UNESCO, member states, and partners to achieve these aims through activities like research, arts, media, and strengthening international cooperation.
UNESCO World Report : Investing in Cultural Diversity and Intercultural DialogueDavid Vicent
Culture plays a very special role within UNESCO’s mandate. Not only does it represent a specifi c fi eld of activities, encompassing the safeguarding
and promoting of heritage in all its forms (both tangible and intangible), encouraging creativity (particularly in the cultural industries), and facilitating
mutual understanding through intercultural dialogue, it also permeates all UNESCO’s fi elds of competence. It is therefore a source of satisfaction
that this cross-cutting relevance of culture should be underlined with the publication of this second volume in the series of UNESCO intersectoral
world reports, devoted to cultural diversity. 2009
This document summarizes the UNESCO World Report on investing in cultural diversity and intercultural dialogue. The report was released in 2010 and examines how cultural diversity is impacted by globalization. It recommends governments and organizations promote cultural diversity through supporting intercultural dialogue, developing intercultural competencies, and ensuring cultural diversity is considered in all policy areas like education, languages, media, and development. The report suggests a dynamic approach to cultural diversity that recognizes individuals and groups may have multiple, multidimensional identities.
The CReW project is a series of events coordinated by the University of Siena and financed by the EU Erasmus+ Programme. It focuses on international cultural relations between the EU and other regions. The first event took place in Rabat, Morocco in 2018 and focused on culture as an engine for sustainable development. Participants included cultural diplomats, operators, and academics who discussed EU-MENA cultural relations and case studies of cultural programs. Key recommendations included engaging local stakeholders such as civil society and governments, and establishing better coordination of cultural initiatives and strategies between the EU and MENA regions.
Generation and dissemination_of_local_content_usinAliAqsamAbbasi
This document summarizes a research article that discusses the generation and dissemination of local content in Nigeria using information and communication technologies (ICTs) to promote sustainable development. The researchers captured cultural heritage and indigenous knowledge from local communities in southeastern Nigeria through interviews and observations. They documented practices like pottery making in Igbo-Ukwu and traditional bone setting techniques. The goal was to preserve local content through ICTs like digitization in order to disseminate Nigerian culture and support national development.
Responsibility of universities. Future of university social (sustainable) re...Victor Van Rij
Keynote speech for the International Conference for the Management of Educational Quality within the University Social Responsibility. 21st of September 2016, Merida, Mexico
Plea is made to use the principles of coorporate governance to lead the transformation process of Universities towards Social Responsibility that takes into account general ethical values , as well as the duty to work with and for society towards sustainability.
No sands castles - Earth architecture and peace caravans: Learning from the p...Rhys Williams
This document summarizes a presentation on researching the role of culture in development in Niger. It discusses two cultural projects in Niger funded by the EU: 1) a youth cultural development program and 2) promoting earth architecture. It proposes a multimedia methodology using storytelling to understand how these projects impact development. Challenges include differentiating research from advocacy and ensuring political correctness and confidentiality. The goal is to produce multidimensional data and make research accessible to diverse audiences.
Tzitzikosta message for the world heritage monuments exhibitionAnax Fotopoulos
MESSAGE BY THE PRESIDENT OF THE HELLENIC NATIONAL COMMISSION FOR UNESCO EKATERINI TZITZIKOSTA OPENING OF THE PHOTOGRAPHIC EXHIBITION OF THE UNESCO WORLD HERITAGE SITES.
UNESCO is a specialized agency of the United Nations that contributes to peace and security through promoting international collaboration in education, science, and culture. It has 195 member states and 9 associate members and works to build human and institutional capacities through projects, publications, and programs. The organization focuses on priorities like education, natural sciences, social sciences, culture, and communication through its General Conference, Executive Board, Secretariat, and field offices.
Oct2005 Unesco Convention On Cultural ExpressionsAmir Ali Alibhai
This is something that bears another look in the context of the Witness Uts'am project as it articulates many of the basic ideas that the project bears out.
Oct2005 Unesco Convention On Cultural Expressionsguest7c1293d
This document is the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions adopted by UNESCO in 2005. The convention aims to protect and promote cultural diversity, create conditions for diverse cultures to interact freely, and encourage dialogue between cultures. It establishes principles such as respect for human rights and cultural sovereignty, and outlines obligations of signatories to protect, promote and integrate cultural diversity and expressions.
The second meeting of the "Adopt Your Heritage" project was held in Città di Castello, Italy. Over 40 participants from Turkey, Romania, Greece, Slovenia, and Lithuania attended. Partners and learners presented on their countries' cultural heritages. They also exchanged good practices and training methods. Activities were spaced with tours of historical sites in Umbria. The meeting improved understanding of different cultures and respect for cultural heritage. Partners and learners will meet next in Milos, Greece.
The document discusses the objectives of the European Year of Intercultural Dialogue in 2008. The goals were to promote intercultural dialogue, highlight its benefits for a diverse society, and make citizens, especially youth, sensitive to developing open and respectful European citizenship. It also aimed to emphasize different cultures' contributions to the shared European heritage. The document notes that intercultural dialogue is important for policies on education, youth, culture, and more. It argues this poses challenges for education systems traditionally focused on forming a common national culture. School curricula must reflect diversity and cultures' contributions while still supporting political unity.
It implies a commitment to human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of persons belonging to minorities and those of indigenous peoples. No one may invoke cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law, nor to limit their scope.
publication promoting intercultural dialogue and mutual understandingMile Dimkoski
The document summarizes a training report on promoting intercultural dialogue and mutual understanding. It describes a training event hosted by Youth Council Prilep in 2011 that was funded by the Council of Europe and aimed to discuss intercultural dialogue and build understanding between European youth organizations. Over 4 days of workshops and activities, participants explored concepts like cultural diversity, discrimination, conflict management, and human rights to foster intercultural learning and develop ideas for future collaborative projects promoting intercultural dialogue.
The document discusses UNESCO's efforts to mainstream open educational resources (OER) and open and flexible learning to help countries achieve the UN's 2030 Sustainability Goals, particularly those related to quality education, gender equality, innovation, reduced inequalities, justice, and partnerships. It outlines UNESCO's OER Recommendation from 2019 which encourages governments and institutions to support OER through policies, capacity building, ensuring inclusive access, developing sustainability models, and international cooperation. The ICDE OER Advocacy Committee also aims to promote these efforts and OER adoption globally.
ICOMOS is a non-governmental international organization dedicated to the conservation of cultural heritage sites around the world. It has over 10,000 members in 151 countries who are experts in fields like architecture, history, and archaeology. ICOMOS works to establish standards and best practices for conserving different types of cultural heritage properties. It also acts as an advisory body to UNESCO's World Heritage Committee and reviews nominations of cultural world heritage sites. ICOMOS promotes integrating cultural heritage conservation with sustainable development and addressing challenges like climate change, urbanization, and disasters.
The document outlines UNESCO's role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. It discusses strengthening cooperation with partners to promote the year's goals of demonstrating cultural diversity's benefits. UNESCO will work with various groups to coordinate events celebrating different cultures and contact information is provided for those interested in participating.
The document discusses the status of artists in Europe. While many European countries have direct public support for the arts and legislation to help artists' precarious financial situations, integrated cultural and economic policies are rare. Different governments have adopted various solutions to address artists' social and economic needs, such as employment policies, social security, tax exemptions, and labor frameworks for self-employed artists. The country profiles provide information on these innovative approaches.
1. The document announces an international scientific conference hosted by T.E.I. of Piraeus in collaboration with other universities and organizations.
2. The conference will take place September 24-26, 2009 in Piraeus, Greece and will focus on the contribution of information technology to science, economy, society, and education.
3. Attendees will include public and private sector managers, scientists, researchers, academics, educators, and students.
The document outlines UNESCO's role in celebrating 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. It discusses strengthening cooperation with partners to promote the year's goals of demonstrating cultural diversity's benefits. UNESCO will work with various groups to coordinate events celebrating different cultures and contact information is provided for those interested in participating.
The Euro-Mediterranean Youth Platform aims to facilitate networking between youth organizations in Europe and the Mediterranean region. It brings young people together to encourage tolerance and mutual understanding while assisting youth organizations with capacity building, networking, and sharing information and best practices. The Platform provides various services to support youth initiatives in the region, including partner matching, networking opportunities, publications, online discussion forums, research on youth issues, and help obtaining financing. It has over 4,300 member organizations and the partner matching tool is one of the most extensive directories of youth groups in the region.
This document establishes the statutes of the Intercultural Euro-Mediterranean Center for UNESCO. It outlines the organization's objectives to promote cooperation, peace, human rights, and cultural diversity across European, Mediterranean, Middle Eastern and North African countries. The center will be headquartered in Rhodes, Greece and governed by a General Assembly and Executive Board composed of representatives from member societies. Key activities include undertaking campaigns, projects and research to further UNESCO's goals and cultural exchange across member countries.
The document describes the 1st International Byzantine Festival organized by the Intercultural Euro Mediterranean Center for UNESCO in collaboration with the Municipality of Sparta. The festival aims to promote cultural exchange and tourism focused on the Byzantine cultural heritage through various artistic, educational, and historical activities taking place across countries that were part of the Byzantine Empire. The goals are to shed light on underdeveloped aspects of Byzantine culture and boost intercultural dialogue and local economies.
The Enchantment and Shadows_ Unveiling the Mysteries of Magic and Black Magic...Phoenix O
This manual will guide you through basic skills and tasks to help you get started with various aspects of Magic. Each section is designed to be easy to follow, with step-by-step instructions.
A375 Example Taste the taste of the Lord, the taste of the Lord The taste of...franktsao4
It seems that current missionary work requires spending a lot of money, preparing a lot of materials, and traveling to far away places, so that it feels like missionary work. But what was the result they brought back? It's just a lot of photos of activities, fun eating, drinking and some playing games. And then we have to do the same thing next year, never ending. The church once mentioned that a certain missionary would go to the field where she used to work before the end of his life. It seemed that if she had not gone, no one would be willing to go. The reason why these missionary work is so difficult is that no one obeys God’s words, and the Bible is not the main content during missionary work, because in the eyes of those who do not obey God’s words, the Bible is just words and cannot be connected with life, so Reading out God's words is boring because it doesn't have any life experience, so it cannot be connected with human life. I will give a few examples in the hope that this situation can be changed. A375
The Hope of Salvation - Jude 1:24-25 - MessageCole Hartman
Jude gives us hope at the end of a dark letter. In a dark world like today, we need the light of Christ to shine brighter and brighter. Jude shows us where to fix our focus so we can be filled with God's goodness and glory. Join us to explore this incredible passage.
Trusting God's Providence | Verse: Romans 8: 28-31JL de Belen
Trusting God's Providence.
Providence - God’s active preservation and care over His creation. God is both the Creator and the Sustainer of all things Heb. 1:2-3; Col. 1:17
-God keep His promises.
-God’s general providence is toward all creation
- All things were made through Him
God’s special providence is toward His children.
We may suffer now, but joy can and will come
God can see what we cannot see
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
The forces involved in this witchcraft spell will re-establish the loving bond between you and help to build a strong, loving relationship from which to start anew. Despite any previous hardships or problems, the spell work will re-establish the strong bonds of friendship and love upon which the marriage and relationship originated. Have faith, these stop divorce and stop separation spells are extremely powerful and will reconnect you and your partner in a strong and harmonious relationship.
My ritual will not only stop separation and divorce, but rebuild a strong bond between you and your partner that is based on truth, honesty, and unconditional love. For an even stronger effect, you may want to consider using the Eternal Love Bond spell to ensure your relationship and love will last through all tests of time. If you have not yet determined if your partner is considering separation or divorce, but are aware of rifts in the relationship, try the Love Spells to remove problems in a relationship or marriage. Keep in mind that all my love spells are 100% customized and that you'll only need 1 spell to address all problems/wishes.
Save your marriage from divorce & make your relationship stronger using anti divorce spells to make him or her fall back in love with you. End your marriage if you are no longer in love with your husband or wife. Permanently end your marriage using divorce spells that work fast. Protect your marriage from divorce using love spells to boost commitment, love & bind your hearts together for a stronger marriage that will last. Get your ex lover who has remarried using divorce spells to break up a couple & make your ex lost lover come back to you permanently.
Visit https://www.profbalaj.com/love-spells-loves-spells-that-work/
Call/WhatsApp +27836633417 for more info.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
Protector & Destroyer: Agni Dev (The Hindu God of Fire)Exotic India
So let us turn the pages of ancient Indian literature and get to know more about Agni, the mighty purifier of all things, worshipped in Indian culture as a God since the Vedic time.
A Free eBook ~ Valuable LIFE Lessons to Learn ( 5 Sets of Presentations)...OH TEIK BIN
A free eBook comprising 5 sets of PowerPoint presentations of meaningful stories /Inspirational pieces that teach important Dhamma/Life lessons. For reflection and practice to develop the mind to grow in love, compassion and wisdom. The texts are in English and Chinese.
My other free eBooks can be obtained from the following Links:
https://www.slideshare.net/ohteikbin/presentations
https://www.slideshare.net/ohteikbin/documents
Sanatan Vastu | Experience Great Living | Vastu ExpertSanatan Vastu
Santan Vastu Provides Vedic astrology courses & Vastu remedies, If you are searching Vastu for home, Vastu for kitchen, Vastu for house, Vastu for Office & Factory. Best Vastu in Bahadurgarh. Best Vastu in Delhi NCR
Heartfulness Magazine - June 2024 (Volume 9, Issue 6)heartfulness
Dear readers,
This month we continue with more inspiring talks from the Global Spirituality Mahotsav that was held from March 14 to 17, 2024, at Kanha Shanti Vanam.
We hear from Daaji on lifestyle and yoga in honor of International Day of Yoga, June 21, 2024. We also hear from Professor Bhavani Rao, Dean at Amrita Vishwa Vidyapeetham University, on spirituality in action, the Venerable BhikkuSanghasena on how to be an ambassador for compassion, Dr. Tony Nader on the Maharishi Effect, Swami Mukundananda on the crossroads of modernization, Tejinder Kaur Basra on the purpose of work, the Venerable GesheDorjiDamdul on the psychology of peace, the Rt. Hon. Patricia Scotland, KC, Secretary-General of the Commonwealth, on how we are all related, and world-renowned violinist KumareshRajagopalan on the uplifting mysteries of music.
Dr. Prasad Veluthanar shares an Ayurvedic perspective on treating autism, Dr. IchakAdizes helps us navigate disagreements at work, Sravan Banda celebrates World Environment Day by sharing some tips on land restoration, and Sara Bubber tells our children another inspiring story and challenges them with some fun facts and riddles.
Happy reading,
The editors
Kala jadu (black magic) expert,Black magic specialist in Dubai vashikaran spe...
Rapprochement of cultures 2010
1. 5. Partners 6. Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations. Director: Katérina Stenou
(Tel. +33.1 45.68.43.03)
• Information on the presentation of projects, the logo and website:
Sasha Rubel
(Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
Susanne Martin-Siegfried
(Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)
• Year 2010 website:
www.unesco.org/culture/dialogue
International Year for the Rapprochement of Cultures
2 1
2. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are:
knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals
from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues;
fundamental attribute of innovation, by
e. recognition of and respect for knowledge
the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and
lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the
consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which
of action. Four major themes appear to have been identified:
vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development;
i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy
preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular
diversity;
ii. building a framework for commonly shared values;
sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi-
intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace
iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy.
iv. fostering dialogue for sustainable development.
c. improvement of access to formal and
non-formal education, with emphasis on quality
education for all, education on human rights,
cultural diversity, gender and the integration of
marginalized groups and the strengthening of
South-South and North-South-South
inter-university cooperation, particularly
through creating sites of excellence and
innovation;
3. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are:
knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals
from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues;
fundamental attribute of innovation, by
e. recognition of and respect for knowledge
the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and
lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the
consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which
of action. Four major themes appear to have been identified:
vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development;
i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy
preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular
diversity;
ii. building a framework for commonly shared values;
sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi-
intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace
iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy.
iv. fostering dialogue for sustainable development.
c. improvement of access to formal and
non-formal education, with emphasis on quality
education for all, education on human rights,
cultural diversity, gender and the integration of
marginalized groups and the strengthening of
South-South and North-South-South
inter-university cooperation, particularly
through creating sites of excellence and
innovation;
4. 1. Introduction 2. Goal 4. Modalities of implementation
The United Nations General Assembly has proclaimed 2010 The main goal of the Year will be to demonstrate the benefits of cultural A significant number of specific activities – around 300 – are already being considered
International Year for the Rapprochement of Cultures and diversity by acknowledging the importance of the constant transfers and by Member States and various international and local partners, as well as the UNESCO
designated UNESCO to play a leading role in the celebration exchanges between cultures and the ties forged between them since the Secretariat. All replies received and the new proposals submitted throughout 2010 will be
of the Year, capitalizing on the Organizationʼs invaluable dawn of humanity. As cultures encompass not only the arts and humanities, available for consultation on UNESCOʼs website. The main types of activities scheduled
experience of over 60 years to advance “the mutual but also lifestyles, different ways of living together, value systems, traditions are:
knowledge and understanding of peoples”. and beliefs, the protection and promotion of their rich diversity invites us to
rise to new challenges at the local, national, regional and international a. greater opportunities for research, meetings d. contribution of the media and the new
In line with UNESCOʼs mandate, this International Year is levels. This will involve integrating the principles of dialogue and mutual and public debates and broadening of the communication and information
both the culmination of the International Decade for a Culture knowledge in all policies, particularly education, science, culture and spaces for intercultural mediation in the form of technologies to change the perception of
of Peace and Non-Violence for the Children of the World communication policies, in the hope of correcting flawed cultural exhibitions illustrating exchanges and transfers different cultures and religions through,
(2001-2010) and the starting point of a new strategy. In a representations, values and stereotypes. between cultures, as well as fairs and festivals, inter alia, the promotion of dialogue on
shifting international context, UNESCO gives increased using in particular places such as museums, art the Internet where numerous cultural and
importance to this theme which is at the forefront of the galleries and foundations, and making use of linguistic expressions can be circulated
objectives of its Medium-Term Strategy for 2008-2013: new technologies that specifically foster and shared; or co-production fostering
“The fostering of cultural diversity and of its corollary,
dialogue, thus constitutes one of the most pressing
3. Strategy linguistic diversity and translation; dialogue between media professionals
from different cultures particularly on
contemporary issues and is central to the Organizationʼs
comparative advantage”, that is, recognizing the great
The success of the Year depends to a great extent on accepting the cardinal principle of b. promotion of the role of creativity, which is a delicate issues;
fundamental attribute of innovation, by
e. recognition of and respect for knowledge
the equal dignity of cultures, mutual respect and the strengthening of cooperation for
diversity of the worldʼs cultures and the links uniting them. stressing both individual features and
lasting peace. This guiding principle of UNESCOʼs action was reaffirmed during the
similarities of societies, and in that regard, – including traditional knowledge and the
consultations of Member States and partner organizations with a view to drafting a plan
enhancing the promotion of an integrated knowledge of indigenous peoples – which
of action. Four major themes appear to have been identified:
vision of all aspects of the cultural heritage as a contributes to sustainable development;
i. promoting reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious
bearer of history and identity that must be the promotion of human rights, philosophy
preserved, a resource and engine of and intercultural dialogue, with particular
diversity;
ii. building a framework for commonly shared values;
sustainable development and tool for emphasis on fighting racism and discrimi-
intercultural dialogue, which includes nation as well as on the culture of peace
iii. strengthening quality education and the building of intercultural competences; interreligious dialogue; and democracy.
iv. fostering dialogue for sustainable development.
c. improvement of access to formal and
non-formal education, with emphasis on quality
education for all, education on human rights,
cultural diversity, gender and the integration of
marginalized groups and the strengthening of
South-South and North-South-South
inter-university cooperation, particularly
through creating sites of excellence and
innovation;
5. 5. Partners 6. Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations. Director: Katérina Stenou
(Tel. +33.1 45.68.43.03)
• Information on the presentation of projects, the logo and website:
Sasha Rubel
(Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
Susanne Martin-Siegfried
(Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)
• Year 2010 website:
www.unesco.org/culture/dialogue
International Year for the Rapprochement of Cultures
2 1
6. 5. Partners 6. Contacts
In view of ensuring the broad visibility of the Year and its greatest You are invited to inform us at the address below of the activities you
possible impact at the local, national, regional and international levels, are planning in order to celebrate the 2010, International Year for the
UNESCO is going to strengthen cooperation with its partners: Rapprochement of Cultures, and the goals you intend to achieve
the National Commissions of Member States for UNESCO, the United through them. A logo designed especially for the Year is available to
Nations System agencies, intergovernmental and non-governmental download on the Yearʼs website, and we encourage you to use it
organizations, Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, UNESCO widely.
Chairs and Associated Schools, Clubs and Centres, parliamentarians,
locally elected officials, the world of culture, science, education and the • Focal point for Year 2010 in UNESCO:
media, religious leaders and other opinion leaders as well as youth Division of Cultural Policies and Intercultural Dialogue
organizations. Director: Katérina Stenou
(Tel. +33.1 45.68.43.03)
• Information on the presentation of projects, the logo and website:
Sasha Rubel
(Tel. +33.1.45.68.46.06, email: s.rubel@unesco.org)
Susanne Martin-Siegfried
(Tel. +33.1 45.68.42.75, email: s.martin-siegfried@unesco.org)
• Year 2010 website:
www.unesco.org/culture/dialogue
International Year for the Rapprochement of Cultures
2 1