Lesokoana ke papali e bapaloang ke banana le basali ba bacha ,e bapalloa lepatlelong moo ho bulehileng ho sebelisoa lesokoana le sokang papa ka sepheo sa ho bitsa pula.
Basotho ba na le lipapali tse ngata tse ba khethollang machabeng a mang. Lipapali tsena li na le melemo ea tsona ka ho fapana, ’me li bapaloa ka linako tse fapaneng tsa selemo, ke mefuta e fapaneng ea batho. Ka kotloloho ke tlo buoa ka papali ea liketoane.
Lebollo ke ketsahalo ea ho koetlisa bana ka litaba tsa bophelo,ekaba ba bashemane kapa ba basetsana.Ke sehlohlolo sa thuto le thupello ea mekhoa le meetlo ea Basotho.
1. The document discusses kemaro (pregnancy) in Sesotho, outlining various stages and customs.
2. It describes giving birth outside of marriage as potentially psychologically damaging versus being supported by family in marriage.
3. The key stages of pregnancy discussed are letlali (conception), bipiso (quickening), and motlahali (birth).
Lesokoana ke papali e bapaloang ke banana le basali ba bacha ,e bapalloa lepatlelong moo ho bulehileng ho sebelisoa lesokoana le sokang papa ka sepheo sa ho bitsa pula.
Basotho ba na le lipapali tse ngata tse ba khethollang machabeng a mang. Lipapali tsena li na le melemo ea tsona ka ho fapana, ’me li bapaloa ka linako tse fapaneng tsa selemo, ke mefuta e fapaneng ea batho. Ka kotloloho ke tlo buoa ka papali ea liketoane.
Lebollo ke ketsahalo ea ho koetlisa bana ka litaba tsa bophelo,ekaba ba bashemane kapa ba basetsana.Ke sehlohlolo sa thuto le thupello ea mekhoa le meetlo ea Basotho.
1. The document discusses kemaro (pregnancy) in Sesotho, outlining various stages and customs.
2. It describes giving birth outside of marriage as potentially psychologically damaging versus being supported by family in marriage.
3. The key stages of pregnancy discussed are letlali (conception), bipiso (quickening), and motlahali (birth).
This document discusses traditional jobs performed only by Basotho men in Lesotho in the past. It describes jobs like herding livestock, hunting animals, building animal enclosures, crafting baskets and blankets, working as mediators in village disputes, plowing fields, threshing grain, and more. Each job is accompanied by a brief explanation and an illustrative image. The document aims to showcase the different roles men traditionally held in Basotho society.
Likaraburetso ke ts'iea ea lingola moo lingoli li hlalosisang litaba tsa tsona ka tsela eo a limametseng kapa a li balang a sebelisang menyako kapa litho kutlo ka katleho.
This document provides information about traditional Basotho foods. It discusses various dishes including qolosi (porridge), poone (bread), lefotho (fried bread), meroho (vegetables), qhubu (relish), nyekoe (stew), mabele (beans), likhetso (pumpkin), nyakafatane (bean leaves), and lehotha (pumpkin seeds). For each food, it describes how it is prepared and what ingredients are used. The document aims to educate people about traditional Basotho cuisine. It was written by Ntoa Ntsohali, a student at Lesotho College of Education.
The document discusses the traditional Sesotho dance called mokhibo. It describes the costumes worn which include skirts and hats. It states that mokhibo is performed at celebrations and festivals to teach morals and skills. The dance involves singing, movement of hands and feet, and uses props like whistles. It aims to entertain audiences and pass on cultural heritage.
The document discusses the concept of "seqoma" in Basotho culture. Seqoma refers to a child who has lost or does not have parents to take care of them. It describes common names given to seqoma children which aim to convey their parentless status. It also outlines typical behaviors of seqoma, such as being shy or mischievous, as well as how they stop being considered seqoma, such as when they are adopted or come of age.
The document discusses different aspects of Sesotho grammar including leikemisa (morphology), sephafi (syntax), and sehokelo (conjunctions). It defines leikemisa as the study of word formation and mentions it has two types: lereho (nouns) and seemeli (verbs). For lereho, it lists common noun classes and explains the different types of nouns. For seemeli, it defines seemeli-tu and seemeli-phafo which relate to verbs. It then discusses sephafi which describes the relationship between words in a sentence, and lists some common syntactic functions. Finally, it defines sehokelo as words that join sentences and provides examples of conjunction
Ka maele ke tlo hlalosa lipolelo tsa Sesotho tse natifisang puo ea Sesotho, tse sebelisoang ka botebo li patile moelelo. 'Na ke tlo bua ka maele ka khomo.
TS`EBELISO E MPE EA MATS`OAO PUONG EA SESOTHOLeratoMakhaba
Mona ke bua ka ts`ebeliso e mpe ea mats`oao puong ea sesotho.Mats`oao a bohlokoa haholo.Ts`ebeliso e mpe e ka fetola moelelo oa polelo ho `mali . Ke bua ka
1.khutlo
2.khutloana
3.Tlamo
4.Masakana le a mang
The document discusses traditions and activities at thakaneng (a traditional open-air dormitory for unmarried youth) in Lesotho. It describes thakaneng as a place where unmarried boys and girls sleep under the stars. Traditions taught at thakaneng include respecting family, caring for siblings, and learning agricultural skills. Games played include seli-lia (a guessing game about partners) and senyamo (a rhyming game). Foods avoided are mahe (potatoes) and likahare (cows) to prevent gaining weight before competitions.
Tlhaloso ea lijo tsa bashanyana, bahlankana le bannaSelloKhojane1
TLHALOSO EA LIJO TSA SESOTHO TSA BASHANYANA, BAHLANKANA LE BANNA. MONA KE TLO FANA LE KA MELEMO EA TSONA HO BONA, KE HLALOSE HORE NA LI JEOA KE BO MANG, LI JEOA NENG LE SEBAKA SEO LI JELOANG HO SONA.
Kamano ea Bachana le bo-maloma bona bona e bohlokoa ka ha e meng ea mesebetsi e etsoa ke malome feela ho mochana. ka hona e lokeloa ho eloa hloko hobane e .ka bakela motho bo-malimabe.Le teng eka fa motho khapu-khapu ea mahlohonolo ha a etsa hoea ka moo moetlo o molaelang ka teng.
This document discusses traditional Basotho beer called joala. It provides details on the ingredients needed to make joala such as water, yeast, and sorghum. The document outlines the process of making and storing joala. It specifies that traditionally, only married men and women were allowed to make joala, which was sold at markets or funerals.
melemo ea khomo ho basotho bakhale ho latela moetlo oa bona oa khale. khomo ho basotho ke thatohatsi hobane baphetha tsohle ka eona. ke ka hona ba reng khomo ke molimo o nko e metsi
This document discusses traditional jobs performed only by Basotho men in Lesotho in the past. It describes jobs like herding livestock, hunting animals, building animal enclosures, crafting baskets and blankets, working as mediators in village disputes, plowing fields, threshing grain, and more. Each job is accompanied by a brief explanation and an illustrative image. The document aims to showcase the different roles men traditionally held in Basotho society.
Likaraburetso ke ts'iea ea lingola moo lingoli li hlalosisang litaba tsa tsona ka tsela eo a limametseng kapa a li balang a sebelisang menyako kapa litho kutlo ka katleho.
This document provides information about traditional Basotho foods. It discusses various dishes including qolosi (porridge), poone (bread), lefotho (fried bread), meroho (vegetables), qhubu (relish), nyekoe (stew), mabele (beans), likhetso (pumpkin), nyakafatane (bean leaves), and lehotha (pumpkin seeds). For each food, it describes how it is prepared and what ingredients are used. The document aims to educate people about traditional Basotho cuisine. It was written by Ntoa Ntsohali, a student at Lesotho College of Education.
The document discusses the traditional Sesotho dance called mokhibo. It describes the costumes worn which include skirts and hats. It states that mokhibo is performed at celebrations and festivals to teach morals and skills. The dance involves singing, movement of hands and feet, and uses props like whistles. It aims to entertain audiences and pass on cultural heritage.
The document discusses the concept of "seqoma" in Basotho culture. Seqoma refers to a child who has lost or does not have parents to take care of them. It describes common names given to seqoma children which aim to convey their parentless status. It also outlines typical behaviors of seqoma, such as being shy or mischievous, as well as how they stop being considered seqoma, such as when they are adopted or come of age.
The document discusses different aspects of Sesotho grammar including leikemisa (morphology), sephafi (syntax), and sehokelo (conjunctions). It defines leikemisa as the study of word formation and mentions it has two types: lereho (nouns) and seemeli (verbs). For lereho, it lists common noun classes and explains the different types of nouns. For seemeli, it defines seemeli-tu and seemeli-phafo which relate to verbs. It then discusses sephafi which describes the relationship between words in a sentence, and lists some common syntactic functions. Finally, it defines sehokelo as words that join sentences and provides examples of conjunction
Ka maele ke tlo hlalosa lipolelo tsa Sesotho tse natifisang puo ea Sesotho, tse sebelisoang ka botebo li patile moelelo. 'Na ke tlo bua ka maele ka khomo.
TS`EBELISO E MPE EA MATS`OAO PUONG EA SESOTHOLeratoMakhaba
Mona ke bua ka ts`ebeliso e mpe ea mats`oao puong ea sesotho.Mats`oao a bohlokoa haholo.Ts`ebeliso e mpe e ka fetola moelelo oa polelo ho `mali . Ke bua ka
1.khutlo
2.khutloana
3.Tlamo
4.Masakana le a mang
The document discusses traditions and activities at thakaneng (a traditional open-air dormitory for unmarried youth) in Lesotho. It describes thakaneng as a place where unmarried boys and girls sleep under the stars. Traditions taught at thakaneng include respecting family, caring for siblings, and learning agricultural skills. Games played include seli-lia (a guessing game about partners) and senyamo (a rhyming game). Foods avoided are mahe (potatoes) and likahare (cows) to prevent gaining weight before competitions.
Tlhaloso ea lijo tsa bashanyana, bahlankana le bannaSelloKhojane1
TLHALOSO EA LIJO TSA SESOTHO TSA BASHANYANA, BAHLANKANA LE BANNA. MONA KE TLO FANA LE KA MELEMO EA TSONA HO BONA, KE HLALOSE HORE NA LI JEOA KE BO MANG, LI JEOA NENG LE SEBAKA SEO LI JELOANG HO SONA.
Kamano ea Bachana le bo-maloma bona bona e bohlokoa ka ha e meng ea mesebetsi e etsoa ke malome feela ho mochana. ka hona e lokeloa ho eloa hloko hobane e .ka bakela motho bo-malimabe.Le teng eka fa motho khapu-khapu ea mahlohonolo ha a etsa hoea ka moo moetlo o molaelang ka teng.
This document discusses traditional Basotho beer called joala. It provides details on the ingredients needed to make joala such as water, yeast, and sorghum. The document outlines the process of making and storing joala. It specifies that traditionally, only married men and women were allowed to make joala, which was sold at markets or funerals.
melemo ea khomo ho basotho bakhale ho latela moetlo oa bona oa khale. khomo ho basotho ke thatohatsi hobane baphetha tsohle ka eona. ke ka hona ba reng khomo ke molimo o nko e metsi
1. Lesotho College of Education
Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
PAPALI TSA
BASOTHO
{MORABARABA}
2. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
TLHALOSO EA MORABARABA
Morabaraba: ke papali ea sesotho e bapaloang ke batho ba babeli ba
bontate kapa bashanyana.
• Ke papali e bonts’oang ele khale e bapaloa ke Basotho kaha lipatlisiso
li supa hona le majoe a lilemo li bo 800 a takuoeng morabaraba ka
holimo.
3. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
LISEBELISOA PAPALING EA MORABARABA
• Majoe a manyane kapa litholoana tse mashome a mabeli ametso e
mene.
• Majoe ana a sebelisoang a bitsoa likhomo ka Sesotho
• Lejoe le sephara kapa letlapeng, moo ho takuoang lebokose le ntlha li
‘ne, ebe hoba le koti tse mashome a mabeli a metso e mehlano tsetla
kopayoa ka mela e otlolohileng
4. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
MOKHOA HO BAPALA
• Ho luloa likhomo: ke moo sebapali ka seng senkileng khomo tse
leshome le metso e ‘meli,e mong tse nts’o, e mong tse tse ts’oeu.’Me
ne libaloa ka ho libeha moho ebe ba hula tse thoro ka tatellano.
• Ho sebelisoa khomo tse leshome le metso e meli
• Ebe hali kalo batla tseba li lekane ebe hotla bapaloa empa hahona le
e shotang batla bona halise tharo mokhahlelong o mong.Ebe hali
lekana hotla luloa ho ea ka tatellano.
5. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
HO TSAMAISA LIKHOMO
• Ke moo a lutseng pele,a tla tsamaisa pele.
• Sepheo sa ho litsamaisa ele ho loha malepa a hore bapali se seng se
hlole
• Ebe ha tse tharo li kolokile lits’oana ho thoe li o tlile ebe bapali sa
tsona se nka e ele ngoe ea a ntsa bapala le eena.
• Empa hali kolokile li le ts’eleletse, ke mapeli ebe ke moo bapali se o
tletseng mapeli setla nka tse peli.
6. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
TLHALOSO EA MANTSOE A SEBELISOANG
MORABARABENG
• Ho cheha: ke sebali se si tsela eo eleng hore haka isa engoe ea hae o
tla otla.
• Ho thiba: ke moo sebapali setla tsamisa khomo ea sona ho isa moo sa
lireng selo otla.
• Ho otla: ke moo khomo tse ts’oanang li kolokileng lile tharo.
• Ho jella: ke moo tse a otlileng o tla nka ea oa lireng,keha a jella.
7. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
NTS`ETSO PELE
• Ho tsamaisa likhomo: ke moo ho nkhannoang likhomo ho fihlella li
otla.
• Ho fofisa likhomo: ke ha sepali se seng se setse ka khomo tse peli ebe
osa li fofisa hali sa tsamaisoa.
• Mohloli ke ea tla atleha ho jella tsa e mong kaofela tsa hae ntse li
setse
8. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
NTS`ETSO PELE
• Khomo ea leferene: ke khomo ea leshome le metso e meraro eo
sebapali ka e nkang ho qhekella a bapalang le eena
• Koti:ke bohareng ba morabaraba
• Ho phutha likhomo:ke ha sepali se bona hore se hlotsoe ebe se nka
likhomo kaofela ele hore ho qaloe papali bocha
9. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
NTS`ETSO PELE
• Ho ithunya: ke moo sebapali se sa hlokomelang se tlameha ho otla,
ebe o tsamaisa khomo eseng eona
• Ho jella likhomo le molisana: ke moo sebapali se jellang khomo tse
tharo tharo ka mora hore a bapalang le eena a ithunye
• Ho homa khomo ka lerumo: ke moo sebapali hase jella ebe se nka
khomo khomo ebe o oa e khutlisa, o nka engwe esele
10. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
MEFUTA EA PAPALI EA MORABARABA
• Katapane: ke moo haho luloa likhomo ho pereletsoanang
• Chitja: ke moo hosa pereletsoaneng
• Khomo ea koti: ke moo a lulang pele a tla lula khomo ea pele koti
11. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
SEPHEO SA HO BAPALA MORABA-RABA
• Ho ithuta ho bala
• Ho ithuta mahlale a ho rarolla mathata bophelong
• Ho tloaetsa kelello ho nahana ka pele
12. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
NTS`ETSO PELE
• Ho ithuta puo e nepahetseng ea Sesotho
• Ho kopanya bo ntate `moho
• Ho itlhabolla
13. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
maisamathibetsane@gmail.com
LESOTHO COLLEGE OF EDUCATION STUDENT
https://www.facebook.com/pmaisa1