SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
A probléma megértéséhez vissza kell mennünk a rendszerváltásig, sőt még jóval az elé. A 80 -as
években - még minden politikai hátsó-gondolat nélkül, és semmi esetre sem a rendszerváltás
előszeleként - felkérést kapott az iskolám, és ezzel én magam 70 oroszos és németes idegenvezető
átképzésére angol idegenvezetőkké. Néhány évvel később a felkérés megismétlődött, de ezúttal orosz
nyelvtanárokról volt szó, akik orosz és angol nyelvtanárokká váltak.
Az akkori megbízók meggyőzhetők voltak arról, hogy az oktatást, és így a tanulást primer módon a
pszichológia és a szociológia törvényei szabályozzák, teljes mértékben függetlenül attól, hogy vajon
tudunk-e a létezésükről, és hogy tiszteletben tartjuk-e őket, vagy sem.
Természetesen meg lehet próbálni semmibe venni ezeket a törvényeket, de van egy megkerülhetetlen
törvény, az Oktatáspolitika Megmaradásának Törvénye, amely azonnal érezteti a hatását:
Oktatás + Politika = Oktatáspolitika = konstans.
Ha a politika égig érő, az oktatás talaj menti. Ezt ott és akkor megúsztuk, hiszen abban az időben a
politika nem avatkozott belénk.
Tudomásul vették azt is, hogy az átképzés, legyen szó idegenvezetők, vagy tanárok átképzéséről,
nem azonos a képzéssel, és még kevésbé azonos a továbbképzéssel. Máshonnan indulunk, más az
irány és más a teendőnk. Ilyen különbség-tétel híján inkább nyelvoktató szakmunkásokat, extrém
esetben nyelvoktató betanított munkásokat lehet képezni, mintsem nyelvtanárokat. Nem véletlenül
bízták ránk a feladatokat és nem az ilyen tapasztalatokkal nem rendelkező egyetemekre.
Ezeknek a korai átképző programoknak a sikerét mind az Oktatási Minisztériumban, mind pedig az
Országos Tervhivatalban nyilvántartották és ezeknek a programoknak a sikere sugallta a Németh
Kormánynak, hogy minket bízzon meg a rendszerváltás pillanatában több száz orosz nyelvtanár
átképzésével angol nyelvtanárrá.
Rajtunk kívül Magyarországon senki nem rendelkezett ilyen jellegű referenciával, beleértve az összes
Magyar Egyetemet is. Ezt bizonyítja az is, hogy korábban, a Kettős Tannyelvű Gimnáziumok
beindítása előtt szintén minket kértek fel a tanárok felkészítésére.
A megbízás 400 nyelvtanár átképzéséről szólt. Szabad kezet kaptunk a résztvevők kiválasztásában
és felvételében. Három országos napilapban megjelent hirdetésekre reagálva jelentkeztek a tanárok
és a létszám-keret néhány nap alatt betelt. Ötvenfős várakozó-listáról pótoltuk az esetleg kiesőket.
Minden jelentkezővel szerződést kötöttünk, amelynek fontos pontja volt a munkahelyi támogatás.
A Kormánytól kapott megbízás előírta, hogy magyar zsűri híján egy nemzetközi fórum értékítéletével
bizonyítsuk az Átképzési Program szakmai értékét. Ennek érdekében beneveztem egy Világ-
pályázatra és a program elnyerte az Első Helyezést, amelyért a díjat Londonban, a Buckingham
Palotában adta át Fülöp Herceg.
A Kormány ezt nyugtázta és így teljesítettünk minden előírást. Ez az előzetes feltétel és annak
teljesítése egyaránt bizonyítja, hogy ez az átképző program nem egy volt a sok közül, hanem annak
kiemeltebb szerepet szánt a Megbízó.
A Project beindulását követően megkezdődött a politikai rendszer-váltás. Az Antall Kormány nem
vállalta a Németh Kormány megbízásából származó, rá, mint a Project haszonélvezőjére háruló
kötelezettségeket. Az Átképző Program eredménye kellett, hiszen nélküle megbénultak volna az
iskolák, de a Project sikeres megvalósításához szükséges beavatkozásokra és korrekcióra vonatkozó
igényemet elhárították.
Ez már a Project kezdeti fázisában is jelentősen hátráltatta, a későbbi fázisokban viszont egyenesen
megbénította a program végrehajtását. A további részleteket lásd itt:
Az Átképző Program, mint ’üzleti vállalkozás’
A díjnyertes Átképző Program 3 részből állt: nyelvtanfolyam, módszertani képzés, és posztgraduális
képzés
i. 720 órás Nyelvtanfolyam, amelynek során 480 óra tanulás után 400 –ból 400 fő sikeres
nyelvvizsgákat tett (University of Oxford Preliminary + Pitman 4 + University of London 4;
ezekkel a nyelvvizsgákkal a résztvevők teljesítették az Átképző Program nyelvi
követelményeit és ezekkel a vizsgákkal bizonyos angliai egyetemekre is be lehetett jutni),
majd 720 óra után a résztvevők jelentős hányada további nyelvvizsgákat tett (220 fő
University of Oxford Higher, 310 fő Pitman 5 és 290 fő University of London 5; ezekkel a
vizsgákkal minden angliai egyetemre be lehetett jutni).
Ezek azok a nemzetközileg elfogadott vizsgák, amelyek módszertana 100 %-ban szinkronban
van a legkorszerűbb nyelvoktatási elvekkel, mind gyakorlati, mind pedig elméleti szinten, így
végeredményben ezek a vizsgák képviselik mindmáig a tudomány állását. Büszkén teszem
hozzá, hogy az Átképző Program során az angliai vizsgaközpontok kikérték a véleményünket
és tapasztalatainkkal hozzájárultunk a vizsgák továbbfejlesztéséhez.
Meg is látogattak bennünket, de nem ellenőrzés céljából. Azt próbálták eltanulni tőlünk, hogy
hogyan lehet egy vizsga-központ vizsga-sikerét évekig 95 % fölött tartani úgy, hogy ehhez egy
fabatka állami támogatást sem kap. Azt már csak mi tudtuk, hogy nem is kap, de nem is kér,
sőt el sem fogad. Sem állami támogatást, sem pedig állami beleszólást.
Kevesebb büszkeségre ad okot az a tény, hogy néhány évvel később a Hivatal porig gyalázta
ugyanezeket a vizsgákat oly módon, hogy előírta: legyen a nemzetközi középfok ekvivalens a
magyarországi alapfokkal, valamint legyen a nemzetközi felsőfok ekvivalens a magyarországi
középfokkal.
Ezzel az intézkedéssel a Hivatal kiküszöbölte a modern vizsgákat a magyar nyelvvizsga-
piacról, 100 milliós kárt okozott a vizsgákat saját erőből meghonosító nyelviskolámnak, és
beverte az utolsó szöget a közoktatásban folyó nyelvoktatás koporsójába, hiszen nem csak az
számít, hogy mely nyelvvizsgák tűntek el a magyar színről, hanem az is, hogy mi maradt
helyettük.
A nyelvtanulás során a résztvevőknek esélye volt találkozni több száz amerikai diákkal és
több tucat amerikai tanárral akár klub-szerű szórakozás céljából, akár vendéglátóként.
A nyelvtanuláshoz szükséges összes tananyagot az International Language School
biztosította.
ii. 300 órás Módszertani Képzés, amelynek során a résztvevők a gyakorlatban megismertek
minden modern nyelvoktatási módszert, mind a saját, mind pedig trénereik csoportjainak
tanításán keresztül. Ez a Módszertani Képzés nem csak óraszáma szerint többszöröse
bármely egyetemi módszertan kurzusnak, hanem hatásában is, hiszen a résztvevők a tanult
módszereket már a saját nyelvtanulásuk folyamán megismerhették, és azok hatékonyságát a
saját bőrükön tapasztalhatták.
Először megtanultak korszerű módszerekkel tanulni, ezt sikeresen adaptálták a tanítási
stratégiáikba, majd megtanulták azt az elméletet is, amely bizonyítja, hogy valóban ez az
optimum. Ehhez járult hozzá pozitívan még az is, hogy a vizsgák módszertana is teljes
szinkronban – harmóniában volt a tanulás és a tanítás módszertanával.
Fontos itt még azt is megjegyezni, hogy a résztvevők közül sokan már az angol nyelv tanulása
során sokkal jobb orosz nyelvtanárokká váltak. Némelyek olyan mértékben, hogy diákjaik nem
akarták abbahagyni az orosz nyelv tanulását, hiszen a többségnek nem az orosz nyelvvel volt
konfliktusa, hanem az oroszokkal.
A Projektnek ebben a fázisában már mind a 400 átképzős tanított, hiszen iskoláikban óriási
volt az igény, amit a szülők nyomására teljesíteni kellett. Dr. Glatz Ferenc Úr úgy jelentette be
az országnak, hogy ’nem lesz többé kötelező orosz, de bezzeg lesz majd angol és német’,
hogy ehhez mindössze a tanár, a tananyag, és a tanítási szakértelem hiányzott.
Az átképzősök üdítő kontrasztot mutattak a Hivatal által szívesen alkalmazott bálnavadász és
foltozóvarga angolokhoz és amerikaiakhoz képest, akiknek sem a saját nyelvükről, sem pedig
annak tanításáról nem volt sok fogalmuk. Tisztelet a ritka kivételnek.
Ezért a helytállásért az átképzősök megérdemeltek volna egy jó szót a Hivatal részéről, vagy
legalább egy fair elbánást.
A résztvevők nagy többsége úgy jelzett vissza, hogy munkahelyükön módszertani forrásként
szerepeltek a többi nyelvtanár számára, és a pályájuk folyamán akkor is a nálunk tanult
módszerekből élnek, ha időközben elvégezték az angol szakot BA. vagy akár MA szinten.
Egy fontos alapelvet követtünk kezdettől a Project végéig: az örömszerző nyelvtanulás
abszolút előfeltétele az örömszerző nyelvtanítás, amely viszont elképzelhetetlen örömszerző
nyelvtanár-képzés nélkül. Ha esetleg valaki még nem látott ilyent, az nem jelenti azt, hogy a
dolog nem létezik.
A Project második fázisában az átlag résztvevő 700 óra tanítási gyakorlatra tett szert. A
normál iskolai tanításuk mellett, többek között, erdélyi magyar, szlovák, román, orosz és
csernobili ukrán diákokat tanítottak.
iii. Az eredeti Project szerint 4, a valóságban 6 féléves posztgraduális képzés, amellyel
kapcsolatban a Megbízónak nem volt semmilyen ellenvetése, nem volt semmilyen kikötése a
képzés végrehajtásával kapcsolatban, és a résztvevők is pozitív izgalommal várták.
Az első 4 félévben mintegy 30 %-ban követtük a hagyományos nyelvtanár-képzés programját,
tehát 70 %-ban attól eltérő volt a tartalom. Ez a különbség abból fakad, hogy szinte teljes
mértékben máshogy definiáljuk a hatékony nyelvtanárt, és így a hatékony nyelvtanárok
képzését, mint a Magyar Egyetem, vagy Tanárképző Főiskola.
A négy félévről hat félévre való kiterjesztés időben egybeesik a ’tanulási zavaros’ diákok
felbukkanásával a magyar iskolákban, és így a nyelvórán. A két plusz szemeszterre nem a
probléma megértéséhez, vagy megoldások keresése okán volt szükség, hanem a probléma
nálunk már létező megoldásait építettük be ez idő alatt a képzésben résztvevők módszertani
eszköztárába.
Ez azt jelenti, hogy megoldást kínáltunk olyan problémákra, amelyek ma, 20 évvel később is
megoldatlanok a Magyar Közoktatás berkein belül. A képzés kiterjedt, többek között,
diszlexiás, diszgráfiás, diszkalkuliás, hiperaktív, figyelemzavaros, apraxiás, diszpraxiás
személyek tanítására, gyerekekre és felnőttekre egyaránt, sőt az autizmus enyhébb eseteire
is (Asperger Szindróma, Geek Szindróma, Pragmatic-Semantic Disorder).
A hagyományos magyar iskola kirekeszti a problémás diákot.
Mi kezdettől azt valljuk, hogy az örömszerző nyelvóra terápia-értékű.
A hagyományos magyar iskola megbélyegzi a ’tanulási zavaros’ diákot.
Mi kezdettől azt valljuk, hogy az esetek többségében tanítási zavarról van szó még akkor is,
ha a szakma bájos tudatlanságban tespedő része azt tanulási zavarnak nevezi.
A 6 féléves Harmadik Modult a 400 átképzős tanárból 340 –en elvégezték.
A három modulból álló komplex Átképző Programot a Project befejezése után, 1995 –ben
Londonban, a Lordok Házában ’Total Quality Education’ néven egy, a tiszteletünkre adott
fogadáson méltatták.
A University of London elfogadta az Átképző Program kimeneti szintjét belépő feltételként a
Diploma in TESOL (Teaching English for Speakers of Other Languages) és az Advanced
Diploma in TESOL távoktató programokba. Ezek a programok máig a tudomány állását és így
a világszínvonalat képviselik.

More Related Content

Similar to Orosztanár átképzés

Similar to Orosztanár átképzés (6)

Uldip story
Uldip storyUldip story
Uldip story
 
Diploma in tesol ekvivalencia
Diploma in tesol ekvivalenciaDiploma in tesol ekvivalencia
Diploma in tesol ekvivalencia
 
Diplomások diploma nélkül
Diplomások diploma nélkülDiplomások diploma nélkül
Diplomások diploma nélkül
 
Nyitott oktatás
Nyitott oktatásNyitott oktatás
Nyitott oktatás
 
Nyitott oktatás (videó link a leírásban)
Nyitott oktatás (videó link a leírásban)Nyitott oktatás (videó link a leírásban)
Nyitott oktatás (videó link a leírásban)
 
Ittdc story
Ittdc storyIttdc story
Ittdc story
 

More from Leslie Simonfalvi (20)

Fb hosting
Fb hostingFb hosting
Fb hosting
 
Calling All Teflers 1stentryjanetsblog ...
Calling All Teflers                                       1stentryjanetsblog ...Calling All Teflers                                       1stentryjanetsblog ...
Calling All Teflers 1stentryjanetsblog ...
 
Louis Dine Simonfalvi: A tanitvanysagról
Louis Dine Simonfalvi: A tanitvanysagrólLouis Dine Simonfalvi: A tanitvanysagról
Louis Dine Simonfalvi: A tanitvanysagról
 
Demometer blue
Demometer blueDemometer blue
Demometer blue
 
Igazságügyi miniszter
Igazságügyi miniszterIgazságügyi miniszter
Igazságügyi miniszter
 
Institute of education c..
Institute of education c..Institute of education c..
Institute of education c..
 
Mentorálás az oktatásban
Mentorálás az oktatásbanMentorálás az oktatásban
Mentorálás az oktatásban
 
Vp old arthur table
Vp old arthur tableVp old arthur table
Vp old arthur table
 
Facebook 003
Facebook 003Facebook 003
Facebook 003
 
Student 01 facebook
Student 01 facebookStudent 01 facebook
Student 01 facebook
 
Diplomátlan kérdőív
Diplomátlan kérdőívDiplomátlan kérdőív
Diplomátlan kérdőív
 
Eu válasz
Eu válaszEu válasz
Eu válasz
 
Európa bizottság
Európa bizottságEurópa bizottság
Európa bizottság
 
Oktatási hivatal elnök
Oktatási hivatal   elnökOktatási hivatal   elnök
Oktatási hivatal elnök
 
It ict harmadik levél
It ict harmadik levélIt ict harmadik levél
It ict harmadik levél
 
It ict első levél
It ict első levélIt ict első levél
It ict első levél
 
Uldip indítási engedély
Uldip indítási engedélyUldip indítási engedély
Uldip indítási engedély
 
Uldip alapítási engedély
Uldip alapítási engedélyUldip alapítási engedély
Uldip alapítási engedély
 
Ulcet hiteles fordítás p1
Ulcet hiteles fordítás p1Ulcet hiteles fordítás p1
Ulcet hiteles fordítás p1
 
Ulcet okt hiv
Ulcet okt hivUlcet okt hiv
Ulcet okt hiv
 

Orosztanár átképzés

  • 1. A probléma megértéséhez vissza kell mennünk a rendszerváltásig, sőt még jóval az elé. A 80 -as években - még minden politikai hátsó-gondolat nélkül, és semmi esetre sem a rendszerváltás előszeleként - felkérést kapott az iskolám, és ezzel én magam 70 oroszos és németes idegenvezető átképzésére angol idegenvezetőkké. Néhány évvel később a felkérés megismétlődött, de ezúttal orosz nyelvtanárokról volt szó, akik orosz és angol nyelvtanárokká váltak. Az akkori megbízók meggyőzhetők voltak arról, hogy az oktatást, és így a tanulást primer módon a pszichológia és a szociológia törvényei szabályozzák, teljes mértékben függetlenül attól, hogy vajon tudunk-e a létezésükről, és hogy tiszteletben tartjuk-e őket, vagy sem. Természetesen meg lehet próbálni semmibe venni ezeket a törvényeket, de van egy megkerülhetetlen törvény, az Oktatáspolitika Megmaradásának Törvénye, amely azonnal érezteti a hatását: Oktatás + Politika = Oktatáspolitika = konstans. Ha a politika égig érő, az oktatás talaj menti. Ezt ott és akkor megúsztuk, hiszen abban az időben a politika nem avatkozott belénk. Tudomásul vették azt is, hogy az átképzés, legyen szó idegenvezetők, vagy tanárok átképzéséről, nem azonos a képzéssel, és még kevésbé azonos a továbbképzéssel. Máshonnan indulunk, más az irány és más a teendőnk. Ilyen különbség-tétel híján inkább nyelvoktató szakmunkásokat, extrém esetben nyelvoktató betanított munkásokat lehet képezni, mintsem nyelvtanárokat. Nem véletlenül bízták ránk a feladatokat és nem az ilyen tapasztalatokkal nem rendelkező egyetemekre. Ezeknek a korai átképző programoknak a sikerét mind az Oktatási Minisztériumban, mind pedig az Országos Tervhivatalban nyilvántartották és ezeknek a programoknak a sikere sugallta a Németh Kormánynak, hogy minket bízzon meg a rendszerváltás pillanatában több száz orosz nyelvtanár átképzésével angol nyelvtanárrá. Rajtunk kívül Magyarországon senki nem rendelkezett ilyen jellegű referenciával, beleértve az összes Magyar Egyetemet is. Ezt bizonyítja az is, hogy korábban, a Kettős Tannyelvű Gimnáziumok beindítása előtt szintén minket kértek fel a tanárok felkészítésére. A megbízás 400 nyelvtanár átképzéséről szólt. Szabad kezet kaptunk a résztvevők kiválasztásában és felvételében. Három országos napilapban megjelent hirdetésekre reagálva jelentkeztek a tanárok és a létszám-keret néhány nap alatt betelt. Ötvenfős várakozó-listáról pótoltuk az esetleg kiesőket. Minden jelentkezővel szerződést kötöttünk, amelynek fontos pontja volt a munkahelyi támogatás. A Kormánytól kapott megbízás előírta, hogy magyar zsűri híján egy nemzetközi fórum értékítéletével bizonyítsuk az Átképzési Program szakmai értékét. Ennek érdekében beneveztem egy Világ- pályázatra és a program elnyerte az Első Helyezést, amelyért a díjat Londonban, a Buckingham Palotában adta át Fülöp Herceg. A Kormány ezt nyugtázta és így teljesítettünk minden előírást. Ez az előzetes feltétel és annak teljesítése egyaránt bizonyítja, hogy ez az átképző program nem egy volt a sok közül, hanem annak kiemeltebb szerepet szánt a Megbízó. A Project beindulását követően megkezdődött a politikai rendszer-váltás. Az Antall Kormány nem vállalta a Németh Kormány megbízásából származó, rá, mint a Project haszonélvezőjére háruló kötelezettségeket. Az Átképző Program eredménye kellett, hiszen nélküle megbénultak volna az iskolák, de a Project sikeres megvalósításához szükséges beavatkozásokra és korrekcióra vonatkozó igényemet elhárították. Ez már a Project kezdeti fázisában is jelentősen hátráltatta, a későbbi fázisokban viszont egyenesen megbénította a program végrehajtását. A további részleteket lásd itt: Az Átképző Program, mint ’üzleti vállalkozás’
  • 2. A díjnyertes Átképző Program 3 részből állt: nyelvtanfolyam, módszertani képzés, és posztgraduális képzés i. 720 órás Nyelvtanfolyam, amelynek során 480 óra tanulás után 400 –ból 400 fő sikeres nyelvvizsgákat tett (University of Oxford Preliminary + Pitman 4 + University of London 4; ezekkel a nyelvvizsgákkal a résztvevők teljesítették az Átképző Program nyelvi követelményeit és ezekkel a vizsgákkal bizonyos angliai egyetemekre is be lehetett jutni), majd 720 óra után a résztvevők jelentős hányada további nyelvvizsgákat tett (220 fő University of Oxford Higher, 310 fő Pitman 5 és 290 fő University of London 5; ezekkel a vizsgákkal minden angliai egyetemre be lehetett jutni). Ezek azok a nemzetközileg elfogadott vizsgák, amelyek módszertana 100 %-ban szinkronban van a legkorszerűbb nyelvoktatási elvekkel, mind gyakorlati, mind pedig elméleti szinten, így végeredményben ezek a vizsgák képviselik mindmáig a tudomány állását. Büszkén teszem hozzá, hogy az Átképző Program során az angliai vizsgaközpontok kikérték a véleményünket és tapasztalatainkkal hozzájárultunk a vizsgák továbbfejlesztéséhez. Meg is látogattak bennünket, de nem ellenőrzés céljából. Azt próbálták eltanulni tőlünk, hogy hogyan lehet egy vizsga-központ vizsga-sikerét évekig 95 % fölött tartani úgy, hogy ehhez egy fabatka állami támogatást sem kap. Azt már csak mi tudtuk, hogy nem is kap, de nem is kér, sőt el sem fogad. Sem állami támogatást, sem pedig állami beleszólást. Kevesebb büszkeségre ad okot az a tény, hogy néhány évvel később a Hivatal porig gyalázta ugyanezeket a vizsgákat oly módon, hogy előírta: legyen a nemzetközi középfok ekvivalens a magyarországi alapfokkal, valamint legyen a nemzetközi felsőfok ekvivalens a magyarországi középfokkal. Ezzel az intézkedéssel a Hivatal kiküszöbölte a modern vizsgákat a magyar nyelvvizsga- piacról, 100 milliós kárt okozott a vizsgákat saját erőből meghonosító nyelviskolámnak, és beverte az utolsó szöget a közoktatásban folyó nyelvoktatás koporsójába, hiszen nem csak az számít, hogy mely nyelvvizsgák tűntek el a magyar színről, hanem az is, hogy mi maradt helyettük. A nyelvtanulás során a résztvevőknek esélye volt találkozni több száz amerikai diákkal és több tucat amerikai tanárral akár klub-szerű szórakozás céljából, akár vendéglátóként. A nyelvtanuláshoz szükséges összes tananyagot az International Language School biztosította. ii. 300 órás Módszertani Képzés, amelynek során a résztvevők a gyakorlatban megismertek minden modern nyelvoktatási módszert, mind a saját, mind pedig trénereik csoportjainak tanításán keresztül. Ez a Módszertani Képzés nem csak óraszáma szerint többszöröse bármely egyetemi módszertan kurzusnak, hanem hatásában is, hiszen a résztvevők a tanult módszereket már a saját nyelvtanulásuk folyamán megismerhették, és azok hatékonyságát a saját bőrükön tapasztalhatták. Először megtanultak korszerű módszerekkel tanulni, ezt sikeresen adaptálták a tanítási stratégiáikba, majd megtanulták azt az elméletet is, amely bizonyítja, hogy valóban ez az optimum. Ehhez járult hozzá pozitívan még az is, hogy a vizsgák módszertana is teljes szinkronban – harmóniában volt a tanulás és a tanítás módszertanával. Fontos itt még azt is megjegyezni, hogy a résztvevők közül sokan már az angol nyelv tanulása során sokkal jobb orosz nyelvtanárokká váltak. Némelyek olyan mértékben, hogy diákjaik nem
  • 3. akarták abbahagyni az orosz nyelv tanulását, hiszen a többségnek nem az orosz nyelvvel volt konfliktusa, hanem az oroszokkal. A Projektnek ebben a fázisában már mind a 400 átképzős tanított, hiszen iskoláikban óriási volt az igény, amit a szülők nyomására teljesíteni kellett. Dr. Glatz Ferenc Úr úgy jelentette be az országnak, hogy ’nem lesz többé kötelező orosz, de bezzeg lesz majd angol és német’, hogy ehhez mindössze a tanár, a tananyag, és a tanítási szakértelem hiányzott. Az átképzősök üdítő kontrasztot mutattak a Hivatal által szívesen alkalmazott bálnavadász és foltozóvarga angolokhoz és amerikaiakhoz képest, akiknek sem a saját nyelvükről, sem pedig annak tanításáról nem volt sok fogalmuk. Tisztelet a ritka kivételnek. Ezért a helytállásért az átképzősök megérdemeltek volna egy jó szót a Hivatal részéről, vagy legalább egy fair elbánást. A résztvevők nagy többsége úgy jelzett vissza, hogy munkahelyükön módszertani forrásként szerepeltek a többi nyelvtanár számára, és a pályájuk folyamán akkor is a nálunk tanult módszerekből élnek, ha időközben elvégezték az angol szakot BA. vagy akár MA szinten. Egy fontos alapelvet követtünk kezdettől a Project végéig: az örömszerző nyelvtanulás abszolút előfeltétele az örömszerző nyelvtanítás, amely viszont elképzelhetetlen örömszerző nyelvtanár-képzés nélkül. Ha esetleg valaki még nem látott ilyent, az nem jelenti azt, hogy a dolog nem létezik. A Project második fázisában az átlag résztvevő 700 óra tanítási gyakorlatra tett szert. A normál iskolai tanításuk mellett, többek között, erdélyi magyar, szlovák, román, orosz és csernobili ukrán diákokat tanítottak. iii. Az eredeti Project szerint 4, a valóságban 6 féléves posztgraduális képzés, amellyel kapcsolatban a Megbízónak nem volt semmilyen ellenvetése, nem volt semmilyen kikötése a képzés végrehajtásával kapcsolatban, és a résztvevők is pozitív izgalommal várták. Az első 4 félévben mintegy 30 %-ban követtük a hagyományos nyelvtanár-képzés programját, tehát 70 %-ban attól eltérő volt a tartalom. Ez a különbség abból fakad, hogy szinte teljes mértékben máshogy definiáljuk a hatékony nyelvtanárt, és így a hatékony nyelvtanárok képzését, mint a Magyar Egyetem, vagy Tanárképző Főiskola. A négy félévről hat félévre való kiterjesztés időben egybeesik a ’tanulási zavaros’ diákok felbukkanásával a magyar iskolákban, és így a nyelvórán. A két plusz szemeszterre nem a probléma megértéséhez, vagy megoldások keresése okán volt szükség, hanem a probléma nálunk már létező megoldásait építettük be ez idő alatt a képzésben résztvevők módszertani eszköztárába. Ez azt jelenti, hogy megoldást kínáltunk olyan problémákra, amelyek ma, 20 évvel később is megoldatlanok a Magyar Közoktatás berkein belül. A képzés kiterjedt, többek között, diszlexiás, diszgráfiás, diszkalkuliás, hiperaktív, figyelemzavaros, apraxiás, diszpraxiás személyek tanítására, gyerekekre és felnőttekre egyaránt, sőt az autizmus enyhébb eseteire is (Asperger Szindróma, Geek Szindróma, Pragmatic-Semantic Disorder). A hagyományos magyar iskola kirekeszti a problémás diákot. Mi kezdettől azt valljuk, hogy az örömszerző nyelvóra terápia-értékű.
  • 4. A hagyományos magyar iskola megbélyegzi a ’tanulási zavaros’ diákot. Mi kezdettől azt valljuk, hogy az esetek többségében tanítási zavarról van szó még akkor is, ha a szakma bájos tudatlanságban tespedő része azt tanulási zavarnak nevezi. A 6 féléves Harmadik Modult a 400 átképzős tanárból 340 –en elvégezték. A három modulból álló komplex Átképző Programot a Project befejezése után, 1995 –ben Londonban, a Lordok Házában ’Total Quality Education’ néven egy, a tiszteletünkre adott fogadáson méltatták. A University of London elfogadta az Átképző Program kimeneti szintjét belépő feltételként a Diploma in TESOL (Teaching English for Speakers of Other Languages) és az Advanced Diploma in TESOL távoktató programokba. Ezek a programok máig a tudomány állását és így a világszínvonalat képviselik.