Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Motivational factors in telecollaborative exchanges among teenagers
1. Affective variables in
telecollaborative exchanges
among teenagers
Dr Kristi Jauregi
University of Utrectht
Dr Sabela Melchor-Couto
University of Roehampton
(London)
The TILA project has been funded with support from the European Commission. This presentation reflects the
views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of
the information contained therein.
2. Affective variables
(Bandura, 1997)
(Dörnyei et al. 2016)
(Ryan & Deci, 2000)
Language learning
Also in TC
(Jauregi et al. 2012)
(Melchor-Couto, 2017)
Few studies on
secondary education
(Pol, 2013)
4. TILA
• 270 teachers trained
• + 600 students
participated
• Dedicated Moodle TILA
site. Chat rooms
• Videoconference facility
Funded by the European Commission
The TILA project Secondary
school
context
6. 202 participants
Minimun 4 x TC sessions
Lingua Franca Group
Tandem Group
Mixed Group
The Study
English/Spanish
A2-B1-B2 level
44%
17%
39%
7. The Study
21 items
5-point Likert scale
Anxiety
Self-efficacy beliefs
Attitudes NS interaction
Adapted Jauregi et al 2012Adapted Jauregi et al 2012 Completed after sessions
English
Dutch
French
German
Spanish
8. Item LF T M
I think that my foreign language
competence is good enough to
communicate with native speakers.
3.7 3.8 3.1
I can express myself correctly in the
foreign language.
3.7 3.8 2.9
I understand (almost) everything that my
partner says in the foreign language.
4.6 3.8 2.9
Self-efficacy Beliefs
Lowest
9. Item Chat VC
I think that my foreign language competence is
good enough to communicate with native
speakers.
3.6 3.3
I can express myself correctly in the foreign
language.
3.6 3.3
I understand (almost) everything that my partner
says in the foreign language.
4.5 3.4
Self-efficacy Beliefs
Highes
t
10. Item Session 1 Session 6
I get nervous when I communicate
in the foreign language.
3.1 1.5
I worry a lot if I make mistakes when
I communicate in the foreign
language.
2.9 1.7
I get nervous when I don’t
understand every word that my
exchange partner says.
2.7 1.7
Anxiety
Lower
scores
11. Item Chat VC
I worry a lot if I make mistakes when
I communicate in the foreign
language.
1.6 2.4
I get nervous when I don’t
understand every word that my
exchange partner says.
1.6 2.4
Anxiety
Lowes
t
12. Item LF T M
I get nervous when I
communicate in the foreign
language.
2.1 2.3 2.6
I worry a lot if I make mistakes
when I communicate in the
foreign language.
1.8 2.4 2.7
I get nervous when I don’t
understand every word that my
exchange partner says.
1.6 2.4 2.6
Anxiety
Lowes
t
Highest
13. Item LF T M
I learn a lot by communicating in the foreign
language with native speakers
3.7 3.8 3.1
Interaction with NSs/NNSs
Item Chat VC
I learn a lot by communicating in the foreign
language with native speakers
3.1 3.5
14. 3 Spanish students learning English (B1)
Colegio Santiago Apóstol (Vigo, Spain)
LF Constellation
Chat
Learner Interviews
Rating 9/10 enjoyment
Meeting someone their age also learning
English
VC more appealing, BUT
They liked to start with chat
They value interacting with NNSs, they
will have to do so in real life too.
15. Conclusions
Self-efficacy beliefs: T/LF groups vs M group
Chat vs VC
Anxiety: LF vs T/M
Chat vs VC
anxiety over time
Positive attitudes towards NS interaction
19. Thank you!
Dr Kristi Jauregi
k.jauregi@uu.nl
Dr Sabela Melchor-Couto
s.melchor-couto@roehampton.ac.uk
The TILA project has been funded with support from the European Commission. This presentation reflects the
views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of
the information contained therein.
Editor's Notes
Kristi, ¿debería incluir una breve revisión de otros trabajo?
Aquí explicaré un poco el contexto: que trabajamos con alumnos de secundaria, que nuestra actividad se enmarca en una serie de proyectos financiados por la UE,que utilizamos diferentes herramientas para facilitar la telecolaboración, que hemos formado a 270 profes, y llevado la tc a la aula de 700 alumnos de toda Europa, etc.
Pregunta, Kristi: ¿Estos datos de qué sesión son? ¿primera, última, indiferente o una media de las sesiones?
Pregunta, Kristi: decimos que los participantes hicieron un mínimo de 4 sesiones, pero aquí hacemos referencia a la sesión 6, ¿qué datos cogimos para los que solo hicieron 4? ¿o los descartamos?
Pregunta: ¿estos datos a qué sesión corresponden? Faltan los de la primera pregunta, ¿los tienes?
Pregunta: ¿estos datos a qué sesión corresponden?
Pregunta, Kristi: ¿Por qué decimos que esta pregunta representa WTC? Para mí representa su valoración de su aprendizaje, pero no necesariamente WTC
Solo 14 diapositivas… no la he practicado todavía. ¿Te parece corta? Son 25 min más 5 de preguntas. Igual puedo añadir alguna diapositiva explicando TILA-TeCoLa en más detalle.