Meriana ea banna le bahlankana ba Basotho ke meriana e sebelisoang ke banna feela eseng basali kapa banana. Ke litlakala tse entsoeng ka lihloliloeng. Li ka fumanoa ka ho cheka metso ea tsona kapa hoa nkoa motloang oa semela seo.
This document provides information about 10 medicinal plants used in Lesotho: Thaba mountain currant, running reed, Lelothoane, Mofifi, Thoola, bush willow, Mohloare, Moroka pheleu, Boleba. For each plant, it describes what part is used and what health conditions it treats. It also provides references from websites for further information on the plants.
This document discusses the traditional medicinal uses of various plants in Sesotho culture. It lists 10 plants and provides 1-2 sentences on how each plant is used medicinally. The plants discussed are tsebe ea pela (aloe), lelothoane, mofi, thoola, mohloare, hloenya, lengana, tabola, and khahla. The parts used from each plant, such as leaves, roots, or bark, are mentioned along with common ailments treated, such as wounds, stomach issues, or headaches. Traditional methods of preparation like boiling or rubbing plant parts are also summarized.
This document discusses traditional Basotho beer called joala. It provides details on the ingredients needed to make joala such as water, yeast, and sorghum. The document outlines the process of making and storing joala. It specifies that traditionally, only married men and women were allowed to make joala, which was sold at markets or funerals.
The document discusses the concept of "seqoma" in Basotho culture. Seqoma refers to a child who has lost or does not have parents to take care of them. It describes common names given to seqoma children which aim to convey their parentless status. It also outlines typical behaviors of seqoma, such as being shy or mischievous, as well as how they stop being considered seqoma, such as when they are adopted or come of age.
This document provides information about 10 medicinal plants used in Lesotho: Thaba mountain currant, running reed, Lelothoane, Mofifi, Thoola, bush willow, Mohloare, Moroka pheleu, Boleba. For each plant, it describes what part is used and what health conditions it treats. It also provides references from websites for further information on the plants.
This document discusses the traditional medicinal uses of various plants in Sesotho culture. It lists 10 plants and provides 1-2 sentences on how each plant is used medicinally. The plants discussed are tsebe ea pela (aloe), lelothoane, mofi, thoola, mohloare, hloenya, lengana, tabola, and khahla. The parts used from each plant, such as leaves, roots, or bark, are mentioned along with common ailments treated, such as wounds, stomach issues, or headaches. Traditional methods of preparation like boiling or rubbing plant parts are also summarized.
This document discusses traditional Basotho beer called joala. It provides details on the ingredients needed to make joala such as water, yeast, and sorghum. The document outlines the process of making and storing joala. It specifies that traditionally, only married men and women were allowed to make joala, which was sold at markets or funerals.
The document discusses the concept of "seqoma" in Basotho culture. Seqoma refers to a child who has lost or does not have parents to take care of them. It describes common names given to seqoma children which aim to convey their parentless status. It also outlines typical behaviors of seqoma, such as being shy or mischievous, as well as how they stop being considered seqoma, such as when they are adopted or come of age.
This document summarizes the traditional rituals performed when a man's wife passes away in Lesotho. It describes how the wife would be dressed in the traditional mourning clothes of a widow. The family would then notify the community and hold a ceremony where the man is given a new set of clothes by his in-laws, symbolizing that he is now ready to remarry. The ceremony involves slaughtering a cow provided by the family and sharing its meat with the community to mark the end of the mourning period.
This document discusses various snake species found in Lesotho. It provides descriptions of the masumu, mosenene, tlatlametsi, qooane, marabe, thamae, lehoere and mosoa snakes. For each species, it outlines their physical characteristics and habitat. It also discusses how some of the snakes are used to create medicines to treat people. The document concludes by listing references used for the information provided.
1. The document discusses kemaro (pregnancy) in Sesotho, outlining various stages and customs.
2. It describes giving birth outside of marriage as potentially psychologically damaging versus being supported by family in marriage.
3. The key stages of pregnancy discussed are letlali (conception), bipiso (quickening), and motlahali (birth).
The document discusses traditions and activities at thakaneng (a traditional open-air dormitory for unmarried youth) in Lesotho. It describes thakaneng as a place where unmarried boys and girls sleep under the stars. Traditions taught at thakaneng include respecting family, caring for siblings, and learning agricultural skills. Games played include seli-lia (a guessing game about partners) and senyamo (a rhyming game). Foods avoided are mahe (potatoes) and likahare (cows) to prevent gaining weight before competitions.
Ke tlo bua ka meaparo ea Basotho ba khale, 'me ke tlo bua ka kuoane, mokhahla, kharetsana, mokorotlo, molia-nyeoe, tsoape kapa tsoili, thethana, setipana, lifatla, liepetja, setea le morepo. Hape ke tlo bua ka hore na tse itseng li tenoa ke bo mang ho latela maemo a bona.
Lebollo ke ketsahalo ea ho koetlisa bana ka litaba tsa bophelo,ekaba ba bashemane kapa ba basetsana.Ke sehlohlolo sa thuto le thupello ea mekhoa le meetlo ea Basotho.
This document discusses traditional jobs performed only by Basotho men in Lesotho in the past. It describes jobs like herding livestock, hunting animals, building animal enclosures, crafting baskets and blankets, working as mediators in village disputes, plowing fields, threshing grain, and more. Each job is accompanied by a brief explanation and an illustrative image. The document aims to showcase the different roles men traditionally held in Basotho society.
Kamano ea Bachana le bo-maloma bona bona e bohlokoa ka ha e meng ea mesebetsi e etsoa ke malome feela ho mochana. ka hona e lokeloa ho eloa hloko hobane e .ka bakela motho bo-malimabe.Le teng eka fa motho khapu-khapu ea mahlohonolo ha a etsa hoea ka moo moetlo o molaelang ka teng.
The document discusses different aspects of Sesotho grammar including leikemisa (morphology), sephafi (syntax), and sehokelo (conjunctions). It defines leikemisa as the study of word formation and mentions it has two types: lereho (nouns) and seemeli (verbs). For lereho, it lists common noun classes and explains the different types of nouns. For seemeli, it defines seemeli-tu and seemeli-phafo which relate to verbs. It then discusses sephafi which describes the relationship between words in a sentence, and lists some common syntactic functions. Finally, it defines sehokelo as words that join sentences and provides examples of conjunction
Basotho ba na le lipapali tse ngata tse ba khethollang machabeng a mang. Lipapali tsena li na le melemo ea tsona ka ho fapana, ’me li bapaloa ka linako tse fapaneng tsa selemo, ke mefuta e fapaneng ea batho. Ka kotloloho ke tlo buoa ka papali ea liketoane.
The document discusses the traditional Sesotho dance called mokhibo. It describes the costumes worn which include skirts and hats. It states that mokhibo is performed at celebrations and festivals to teach morals and skills. The dance involves singing, movement of hands and feet, and uses props like whistles. It aims to entertain audiences and pass on cultural heritage.
This document summarizes the traditional rituals performed when a man's wife passes away in Lesotho. It describes how the wife would be dressed in the traditional mourning clothes of a widow. The family would then notify the community and hold a ceremony where the man is given a new set of clothes by his in-laws, symbolizing that he is now ready to remarry. The ceremony involves slaughtering a cow provided by the family and sharing its meat with the community to mark the end of the mourning period.
This document discusses various snake species found in Lesotho. It provides descriptions of the masumu, mosenene, tlatlametsi, qooane, marabe, thamae, lehoere and mosoa snakes. For each species, it outlines their physical characteristics and habitat. It also discusses how some of the snakes are used to create medicines to treat people. The document concludes by listing references used for the information provided.
1. The document discusses kemaro (pregnancy) in Sesotho, outlining various stages and customs.
2. It describes giving birth outside of marriage as potentially psychologically damaging versus being supported by family in marriage.
3. The key stages of pregnancy discussed are letlali (conception), bipiso (quickening), and motlahali (birth).
The document discusses traditions and activities at thakaneng (a traditional open-air dormitory for unmarried youth) in Lesotho. It describes thakaneng as a place where unmarried boys and girls sleep under the stars. Traditions taught at thakaneng include respecting family, caring for siblings, and learning agricultural skills. Games played include seli-lia (a guessing game about partners) and senyamo (a rhyming game). Foods avoided are mahe (potatoes) and likahare (cows) to prevent gaining weight before competitions.
Ke tlo bua ka meaparo ea Basotho ba khale, 'me ke tlo bua ka kuoane, mokhahla, kharetsana, mokorotlo, molia-nyeoe, tsoape kapa tsoili, thethana, setipana, lifatla, liepetja, setea le morepo. Hape ke tlo bua ka hore na tse itseng li tenoa ke bo mang ho latela maemo a bona.
Lebollo ke ketsahalo ea ho koetlisa bana ka litaba tsa bophelo,ekaba ba bashemane kapa ba basetsana.Ke sehlohlolo sa thuto le thupello ea mekhoa le meetlo ea Basotho.
This document discusses traditional jobs performed only by Basotho men in Lesotho in the past. It describes jobs like herding livestock, hunting animals, building animal enclosures, crafting baskets and blankets, working as mediators in village disputes, plowing fields, threshing grain, and more. Each job is accompanied by a brief explanation and an illustrative image. The document aims to showcase the different roles men traditionally held in Basotho society.
Kamano ea Bachana le bo-maloma bona bona e bohlokoa ka ha e meng ea mesebetsi e etsoa ke malome feela ho mochana. ka hona e lokeloa ho eloa hloko hobane e .ka bakela motho bo-malimabe.Le teng eka fa motho khapu-khapu ea mahlohonolo ha a etsa hoea ka moo moetlo o molaelang ka teng.
The document discusses different aspects of Sesotho grammar including leikemisa (morphology), sephafi (syntax), and sehokelo (conjunctions). It defines leikemisa as the study of word formation and mentions it has two types: lereho (nouns) and seemeli (verbs). For lereho, it lists common noun classes and explains the different types of nouns. For seemeli, it defines seemeli-tu and seemeli-phafo which relate to verbs. It then discusses sephafi which describes the relationship between words in a sentence, and lists some common syntactic functions. Finally, it defines sehokelo as words that join sentences and provides examples of conjunction
Basotho ba na le lipapali tse ngata tse ba khethollang machabeng a mang. Lipapali tsena li na le melemo ea tsona ka ho fapana, ’me li bapaloa ka linako tse fapaneng tsa selemo, ke mefuta e fapaneng ea batho. Ka kotloloho ke tlo buoa ka papali ea liketoane.
The document discusses the traditional Sesotho dance called mokhibo. It describes the costumes worn which include skirts and hats. It states that mokhibo is performed at celebrations and festivals to teach morals and skills. The dance involves singing, movement of hands and feet, and uses props like whistles. It aims to entertain audiences and pass on cultural heritage.
1. Lesotho College of Education
Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Meriana ea banna le bahlankana ba Basotho
ka
Letšekha Monaheng
2. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
• Surname: Letšekha
• Name: Monaheng
• E-mail account: monax247@gmail.com
• LinkedIn account: https://www.linkedin.com/in/lets-ekha-
monaheng-110b47167
• Slide share account: https://www.slideshare.net.Letšekha-
Monaheng
• You Tube account: https://www.youtube.co/lets-ekha-
monaheng/
3. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Selelekela
• Basotho ke mohlobo o sebelisang methokho joaloka mehlobo e
meng. Meriana ea Sesotho e ea fapana. E meng ea eona ke
meriana ea banna e leng eona eo ke tlo bua ka eona. Banna le
bahlankana ba Basotho ke likoankoetla tsa ’nete tse tsebahalang
ka likhetsi tse nang le litlakala tse thata-thata. Sepheo ke ho
rarolla mathata a bona kapa ho una melemo e itseng. Meriana ea
banna e ea fapana ho latela hore na e sebelisetsoang. ’Na ke tlo
bua ka meriana e latelang: meriana ea mokallo, meriana ea
mahlohonolo, meriana ea lerato meriana ea ka lapeng le meriana
ea leruo la liphoofolo.
4. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Meriana ea banna keng?
Setšoantšo ka:
https://static.guim.co.uk/sys-images/Environment/Pix/columnists/
Meriana ea banna ke meriana e sebelisoang ke banna feela eseng basali
kapa banana. Ke litlakala tse entsoeng ka lihloliloeng. Li ka fumanoa ka
ho cheka metso ea tsona kapa hoa nkoa motloang oa semela seo.
Meriana ena e sebelisoa ke banna feela ke ka lebaka lena e bitsoang ea
banna.
5. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
1. Meriana ea mokallo: Ke meriana e sebelisoang ke banna
papaling ea ho kalla. E fana ka tšireletso ho bakalli.
Papali ka: https://www.youtube.com/watch?v=u4QDjtZesAg
Meriana ea mokallo
6. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Meriana ea mokallo
1. Polisa
2. Maime
3. Khato
4. Nepo
5. Phonyoka
Setšoantšo ka: Liau
7. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
1.Polisa: ho ea ka Phatang (2018) polisa ke moriana o
sebelisoang ha ho kalloa hore o bolise lithlare/meriana e
nkiloeng ke eo o kallang le eena hore e se ke ea sebetsa ho o
qhoalisa.
Meriana ea mokallo
8. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
2.Maime: ho ea ka Lesitsi (1990) maime ke moriana o
etselitsoeng hore monna kapa mohlankana a imele meriana e
nkiloeng ke banna ba bang nakong ea ho kalla. Setlhare sena
se jeoa nakong eo ho kalloang hore oa lireng a imeloe, ebe
’mele oa khathala a sitoe ho itšireletsa.
Meriana ea mokallo
Setšoantšo ka: Liau
9. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
3. Khato: Ho ea ka Qoko (2014), khato ke moriana o
sebelisoang hore o tšereanye monna kapa mohlankana
nakong ea ha ho kalloa. Lebaka ke hore eo a kallang le eena
a tsebe ho otla hantle ka molamu a sa thiba ka lebaka la ho
tšereana.
Meriana ea mokallo
10. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
4. Nepo: Ho ea ka Mapheelle (2018), nepo ke moriana o
sebelisoang hore mohlankana a se ke a fosa eo a kallang le
eena ka molamu hohang leha eo a ka leka ho fola kapa ho
thiba.
Meriana ea mokallo
11. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
5.Phonyoka: Ho ea ka Maswasi (2018) phonyoka ke moriana o
pholosang mohlankana kapa monna hore a phonyohe ha ̓mate
oa hae a re oa mo otla leha a sa thiba.
Meriana ea mokallo
Setšoantšo ka: Letšekha
12. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Meriana ea Lerato
• Ke meriana e sebelisoang ke banna le bahlankana hore ba
ratoe ke banana le basali esita le ho khutlisa lerato le neng le
se le lahlehile.
• Lemanamana: ke moriana o sebelisoang hang ha
mohlankana a e-na le kharebe hore kharebe eo, e se hlole e
mo tlohela kapa e se hlole e mo hlala.
13. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Mabone: ke moriana o sebelisoang ke bahlankana hore
baroetsana ba ba bone, ba utloe ba khahluoe. Moriana ona ho
sebelisoa metso.
Meriana ea Lerato
Setšoantšo ka: Letšekha
14. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Foma: ke mothokho o sebelisoang ke mohlankana ha a ilo boka
moroetsana hore ha a beha litaba tsa hae; moroetsana a utloe li le
monate ̕me a lumele mohlankana eo.
Moratoe: Ho ea ka Monaheng (2018), moratoe ke moriana o
sebelisoang ke bahlankana hore baroetsana ba ba rate.
Meriana ea Lerato
15. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Meriana ea bo-ntate ea ka lapeng
Lebetlela: Ho ea ka Maswazi (2018) lebetlela ke moriana o
thusang bo- ntate hore ba be sehlahlo ntoeng ea lehlana-hlana
kapa ka lebaleng ha ba bapala.
16. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Hloella-hape
Matla kapa mokoka ke ntho e bohlokoa ha ho bapaloa ka
lebaleng. Ho ea ka Makhalemele (2015) hloella-hape ke
moriana o etsang hore ntate a be mokoka nakong ea ntoa ea
lehlana-hlana esita le hoba le matla etsoe ka Sesotho, monna
oa tlontlolla ha a le botsoa.
Meriana ea bo-ntate ea ka lapeng
17. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Monna-Motšo: Ho ea ka Santaoana. MO Africa fm radio.
(2018), monna-motšo ke moriana o sebelisoang ke bo-ntate
bao thipa tsa bona li seng li thirithela ho fihlela ba hloloa ke
nama ntoeng ea lehlanahlana. Moriana ona o etsa hore thipa tsa
bona li be bohale hobane o hlatsoa mali a litšila.
Meriana ea bo-ntate ea ka lapeng
18. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Malaeleka: Ho ea ka Mahlomola ( 2017) malaeleka ke thupa e
sebelisoang ke bo-ntate hore lintho tsohle tse ntle tseo ba
batlang hore li etsahale, li phethahale joalokaha ba rerile.
Meriana ea bo-ntate ea ka lapeng
Setšoantšo ka: https://www.herbalfire.com
19. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Meriana ea mahlohonolo
•
Ho ea ka ( Doctor Makhalemele.2015) meriana ea
mahlohonolo ke meriana e etsang hore bo-ntate le bahlankana
ba be le mahlohonolo. Mohlala, mesebetsing ba hiroe le ho
fuoa maemo a holimo a mosebetsi.
Phakisane: ke moriana o etsang hore monna a fumane seo a se
batlang kapele joaloka ho fumana mosebetsi kapele.
20. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Meriana ea leruo la liphoofolo
Lenaka la sakeng: ke moriana o tharisang liphoofolo hore li ate
kapele.
Setšoantšo ka: https://www.discoverafrica.com
21. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Mehloli ea Lipatlisiso
• Lesitsi A M.(1990).Hodder & Stoughton Educational Southern Africa.
Braamfontein. Nolwazi Educational Publishers
• Lesotho.(2012).Basotho sheep.[image].Available at:
https://www.bing.com/images.[accessed 21-09-2018].
• Nagoya.(2013).Environment.[image]Available at:https://static.guim.co.uk/sys-
images/Environment/Pix/columnists/2013[Accessed 21 Sep 2018].
• Discoverafrica.com(2017).Incredible lives.[image]Available at:
https://www.discoverafrica.com/blog/incredible-lives-the-basotho-
shepherds-of-the-drakensberg/
22. Re Bona Leseli Leseling La Hao. www.lce.ac.ls contacts: (+266) 22312721 www.facebook.com/LesothoCollegeOfEducation
Mehloli ea Lipatlisiso
• Herbalfire.com(2016).Xhosa Dream Herb.[image]Available at:
https://www.herbalfire.com/xhosa-dream-herb-silene-
capensis.html.[Accessed 20 Sep 2018].