Przyszlosc najlepszych praktyk ITIL & PRINCE w rozwoju outsourcingu (15 jun 2...Greg Albinowski
Temat wykładu: Przyszłość najlepszych praktyk (ITIL, PRINCE2) w rozwoju globalnego outsourcingu w Polsce
Opis: Wraz z rozwojem globalnegego rynku usług offshoringu i outsourcingu (BPO, ITO), firmy podpisują wieliomilionowe kontrakty, a Polska staje się regionalnym liderem rozwiązań Shared Service Centre i Centre of Excelence. Każdym przesięwzięciem średniej wielkości można zarządzać za pomocą zdrowego rozsądku i osobistego doświadczenia. Przy większych projektach takie podejście się nie sprawdza, trzeba zastosować międzynarodowe i sprawdzone najlepsze praktyki zarządzania, definiować i uzgadniać cele i poziomy usług, monitorować wykonanie. Przy zatrudnianiu wykwalifikowanego personelu kluczowymu elementami stają się wspólny język, powtarzalne metodyki i certyfikaty zawodowe. Rząd Wielkiej Brytanii przewiduje, że rynek Best Practices wygeneruje dochody na poziomie 500-600 mln funtów w okresie 10 lat.
Projekty IT nie istnieją (zrezygnujmy z tej nazwy). Każdy projekt jest projektem biznesowym z cześcią informatyczną (technoloiczną). IT nie istnieje samo dla siebie. Usługi IT wspierające procesy biznesowe. Najlepsze praktyki (best practices) pomagają prowadzić projekty z częścią IT. Jest to szczególnie ważne przy wdrażaniu kontraktów outsourcingowych oraz Centów Usług Wspólnych (Shared Service Centres, SSC)
Best Practice User Group™ (BPUG™) Polska to stowarzyszenie promujące najlepsze praktyki z zakresu zarządzania projektami, programami, portfelami, usługami i ryzykiem. Organizacja powstała w 1993 w Wielkiej Brytanii jako PRINCE2 User Group, od 2005 jako Best Practice User Group, od 2011 działa polski oddział BPUG Polska.
Podstawowe metodyki i produkty to Projects In Controlled Environments (PRINCE2™), Managing Successful Programmes (MSP™), Management of Risk (M_o_R®), Portfolio, Programme and Project Offices (P3O®), Portfolio, Programme, and Project Management Maturity Model (P3M3®), Management of Value (MoV®), Management of Portfolios (MoP™).
The document describes Daily 5, a student-driven literacy program consisting of five tasks - Read to Self, Read to Someone, Listen to Reading, Work on Writing, and Word Work. Students engage in extended independent practice in these areas while teachers provide whole-class, small-group, and individual instruction. Research shows that extensive practice is needed to improve reading and writing. Daily 5 provides structured routines and accountability to foster student independence and literacy development.
Przyszlosc najlepszych praktyk ITIL & PRINCE w rozwoju outsourcingu (15 jun 2...Greg Albinowski
Temat wykładu: Przyszłość najlepszych praktyk (ITIL, PRINCE2) w rozwoju globalnego outsourcingu w Polsce
Opis: Wraz z rozwojem globalnegego rynku usług offshoringu i outsourcingu (BPO, ITO), firmy podpisują wieliomilionowe kontrakty, a Polska staje się regionalnym liderem rozwiązań Shared Service Centre i Centre of Excelence. Każdym przesięwzięciem średniej wielkości można zarządzać za pomocą zdrowego rozsądku i osobistego doświadczenia. Przy większych projektach takie podejście się nie sprawdza, trzeba zastosować międzynarodowe i sprawdzone najlepsze praktyki zarządzania, definiować i uzgadniać cele i poziomy usług, monitorować wykonanie. Przy zatrudnianiu wykwalifikowanego personelu kluczowymu elementami stają się wspólny język, powtarzalne metodyki i certyfikaty zawodowe. Rząd Wielkiej Brytanii przewiduje, że rynek Best Practices wygeneruje dochody na poziomie 500-600 mln funtów w okresie 10 lat.
Projekty IT nie istnieją (zrezygnujmy z tej nazwy). Każdy projekt jest projektem biznesowym z cześcią informatyczną (technoloiczną). IT nie istnieje samo dla siebie. Usługi IT wspierające procesy biznesowe. Najlepsze praktyki (best practices) pomagają prowadzić projekty z częścią IT. Jest to szczególnie ważne przy wdrażaniu kontraktów outsourcingowych oraz Centów Usług Wspólnych (Shared Service Centres, SSC)
Best Practice User Group™ (BPUG™) Polska to stowarzyszenie promujące najlepsze praktyki z zakresu zarządzania projektami, programami, portfelami, usługami i ryzykiem. Organizacja powstała w 1993 w Wielkiej Brytanii jako PRINCE2 User Group, od 2005 jako Best Practice User Group, od 2011 działa polski oddział BPUG Polska.
Podstawowe metodyki i produkty to Projects In Controlled Environments (PRINCE2™), Managing Successful Programmes (MSP™), Management of Risk (M_o_R®), Portfolio, Programme and Project Offices (P3O®), Portfolio, Programme, and Project Management Maturity Model (P3M3®), Management of Value (MoV®), Management of Portfolios (MoP™).
The document describes Daily 5, a student-driven literacy program consisting of five tasks - Read to Self, Read to Someone, Listen to Reading, Work on Writing, and Word Work. Students engage in extended independent practice in these areas while teachers provide whole-class, small-group, and individual instruction. Research shows that extensive practice is needed to improve reading and writing. Daily 5 provides structured routines and accountability to foster student independence and literacy development.
This document summarizes using the Fuzzy Logic Toolbox in MATLAB to design a fuzzy controller for temperature control. It describes the key components of the toolbox, including the Membership Function Editor to edit input and output variables, the Rule Editor to define fuzzy rules, and the Rule Viewer to analyze rule behavior. It then outlines the design aspects of a fuzzy logic controller, such as defining inputs/outputs, creating membership functions, establishing a rule base, and defuzzifying outputs.
This document provides guidelines for designing child care centers in GSA-owned or controlled spaces. It aims to promote child-oriented, developmentally appropriate, healthy, and functional center designs. The guidelines establish baseline requirements and recommendations for features and finishes. They are intended to be used by architects, engineers, and other individuals involved in the planning, design, construction, and operation of federal child care centers. Reference should also be made to other documents covering building codes, accessibility, historic preservation, and environmental standards. The guidelines are organized into chapters covering topics such as center administration, child development considerations, design standards, and technical criteria.
Globalny rynek usług outsourcingowych rozwija się w bardzo szybkim tempie, a Polska stanowi świetnie miejsce do inwestowania w Centra Usług Wspólnych (Shared Service Centres, SSC) i Centra Doskonałości (Centres of Excellence, CoE), zarówno usług finansowo-księgowych (Business Process Outsourcing, BPO) jak i informatycznych (Information Technology Outsourcing, ITO). Międzynarodowe badania pokazują, że 80% dużych projektów jest realizowanych z opóźnieniem lub przekroczeniem budżetu i dostarczają zaledwie 40% pierwotnie planowanego zakresu, a główną przyczyną jest brak właściwego nadzoru i zarządzania projektami.
W projektach migracji usług outsourcingowych bardzo ważne jest wykorzystanie wykwalifikowanego personelu i najlepszych praktyk w zarządzaniu projektami (np. PRINCE2, PMBOK), analizą biznesową (BABOK) oraz usługami technogicznymi (ITIL, COBIT). O sukcesie takich projektów decydują przede wszystkim: właściwe określenie zakresu projektu i podział na etapy, zorganizowanie przekazania wiedzy (knowledge transfer, capture & cascade), określenie wymagań jakościowych klienta i kryteriów akceptacji. Wykorzystuje się tutaj technikę bramek jakości (Quality Gates, Tollgates).
El documento expresa cuatro cosas que han molestado, sorprendido, parecido caras o lentas a la persona. Específicamente, la corrupción en las personas le ha molestado, aprender sobre planes de negocios le ha sorprendido, considera que la comida es cara debido a que suben mucho los alimentos, y encuentra que Internet es muy lento. También menciona que algunos negocios no le han parecido sucios ya que están involucrados en actividades ilegales y corruptas.
BPUG Best Practices IT Outsourcing (29 nov-2012) APMG SHowcaseGreg Albinowski
„Zastosuj i dostosuj”Najlepsze praktyki w projektach i usługach outsourcingu IT. Grzegorz Albinowski, Best Practice User Group Polska
APMG International Showcase
Warszawa, 29 listopada 2012
Maintenance and painting of a luxury villa in Sotogrande. Before and after.
By Goyca Managemenst SL
Tel +34 956 766 302 info@goycamanagement.com
Property Management | Garden maintenance, Swimming Pools maintenance and construction, Reforms, Plumbing, General works
www.goycamanagement.com
BPUG Najlepsze Praktyki (13-14.sept.2012) Forum klastrów ITGreg Albinowski
Najlepsze praktyki we wdrażaniu i wspieraniu nowoczesnych usług IT, Grzegorz Albinowski
Best Practice User Group (BPUG) Polska
I Międzynarodowe Forum Klastrów IT
Poznań-Dąbrowa, 13-14 września 2012
BPUG Zastosuj i dostosuj. Najlepsze praktyki (6-Oct-2012) Targi Kariera IT (C...Greg Albinowski
ZASTOSUJ i DOSTOSUJ. Najlepsze praktyki, szkolenia i certyfikaty zawodowe w planowaniu kariery IT. Grzegorz Albinowski, Best Practice User Group (BPUG) Polska
Targi Kariera IT (CareerCon), Poznań, 6 października 2012.
Best Practice User Group™ (BPUG™) Polska to stowarzyszenie promujące najlepsze praktyki z zakresu zarządzania projektami, programami, portfelami, usługami i ryzykiem. Organizacja powstała w 1993 w Wielkiej Brytanii jako PRINCE2 User Group, od 2005 jako Best Practice User Group, od 2011 działa polski oddział BPUG Polska.
Podstawowe metodyki i produkty to Projects In Controlled Environments (PRINCE2™), Managing Successful Programmes (MSP™), Management of Risk (M_o_R®), Portfolio, Programme and Project Offices (P3O®), Portfolio, Programme, and Project Management Maturity Model (P3M3®), Management of Value (MoV®), Management of Portfolios (MoP™).
Internet -- www.usergroup.org.uk | www.bpug.pl
Trademarks: PRINCE2®, MSP®, M_o_R®, P3O®, P3M3®, MoV®, MoP™, ITIL® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Urzędu Premiera (Cabinet Office, part of HM Government) w Wielkiej Brytanii i innych krajach.
Najlepsze praktyki w usługach i projektach outsourcingu IT (23-aug-2012) Giga...Greg Albinowski
Best Practice User Group™ (BPUG™) Polska to stowarzyszenie promujące najlepsze praktyki z zakresu zarządzania projektami, programami, portfelami, usługami i ryzykiem. Organizacja powstała w 1993 w Wielkiej Brytanii jako PRINCE2 User Group, od 2005 jako Best Practice User Group, od 2011 działa polski oddział BPUG Polska.
Podstawowe metodyki i produkty to Projects In Controlled Environments (PRINCE2™), Managing Successful Programmes (MSP™), Management of Risk (M_o_R®), Portfolio, Programme and Project Offices (P3O®), Portfolio, Programme, and Project Management Maturity Model (P3M3®), Management of Value (MoV®), Management of Portfolios (MoP™).
Internet -- www.usergroup.org.uk | www.bpug.pl
Trademarks: PRINCE2®, MSP®, M_o_R®, P3O®, P3M3®, MoV®, MoP™, ITIL® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Urzędu Premiera (Cabinet Office, part of HM Government) w Wielkiej Brytanii i innych krajach.
2. Índex
Barra de títolsBarra de títols
Barra de menúsBarra de menús
Barra d’einesBarra d’eines
Barra d’estatBarra d’estat
Barra de desplaçamentBarra de desplaçament
Subfinestra de modes de treballSubfinestra de modes de treball
Àrea de treballÀrea de treball
ReglesRegles
Subfinestra de tasquesSubfinestra de tasques
Subfinestra de notesSubfinestra de notes
3. Barra de títols
Element de les interfícies gràfiques que es troba a la part més
superior d'una finestra, on apareix un títol que es correspon amb el
contingut de la mateixa.
4. Barra de menús
La barra de menú és una àrea de la interfície d'usuari que indica i
presenta les opcions o eines d'una aplicació informàtica,
disposades en menús desplegables. Estan presents principalment
en aplicacions amb interfície gràfica, però també és possible veure-
les en programes en mode text, com ara les aplicacions que usen
Ncurses.
5. Barra d’eines
En els navegadors compatibles, la barra d'edició apareix
automàticament sobre la caixa d'edició, sempre que això s'hagi
establert en les Preferències. Apareix de forma automàtica si no
s'ha identificat un altre editor. Això funciona en part com una ajuda
per escriure i en part com un recordatori de les funcions
disponibles.
6. Barra d’estats
Element que es troba en les interfícies gràfiques, que permet
mostrar informació sobre l'estat actual de la finestra. Generalment
les barres d'estat s'ubiquen a la part inferior de les finestres.
7. Barra de desplaçament
Una barra de desplaçament és
un giny en una interfície gràfica
d'usuari que permet que el text
continu, imatges o qualsevol
altre element puguin ser
desplaçats verticalment o també
horitzontalment, de manera que
es puguin veure completament
encara que la seva mida total
sigui més gran que la disponible
a la pantalla de l'ordinador, a
la finestra o al viewport. Atès que
en unentorn d'escriptori les
dimensions horitzontal i vertical
convencionals solen ser
limitades, hi ha barres de
desplaçament tant horitzontals
com verticals.
8. Subfinestra de modes de treball
En permet canviar entre dos
modes de treball.
Mode esquema: ens mostra
el títol i el text de les
diapositives i permet
modificar directament sense
fer us de la dispositiva.
Mode dispositives: ens
permet visualitzar les
dispositives com una sèrie
d’imatges sobres les que
podem seleccionar-les i
posar-les a la diapositiva
9. Àrea de treball
Es la part que esta mes en el centre i que es pot treballar la
dispositiva
10. Regles
Les regles estan al costat esquerre i al damunt de l’area
de treball
11. Subfinestra de tasques
Esta a la dreta de
la pantalla i serveix
per trobar
animacions i
dissenyar la
dispositiva
12. Subfinestra de notes
Doncs serveix com diu el nom per ficarDoncs serveix com diu el nom per ficar
notes.notes.