http://www.truelanguage.com/ | A simple document translation isn't as simple as it seems. Hiring a technical translator can help avoid many errors. Professional translation takes years of experience. TrueLanguage knows the keys to successful technical translation.
I happened to see many translation mistakes made especially by student translators lacking skills and confidence to nail the challenge. But is it always about terminology or lack of confidence? It is tempting to think that a successful technical translation is all about good terminology managemen. Is it true? What if we challenge this concept?
view-source:http://www.tmsss.com/services/tech-docs/
We provide accurate and relevant Technical Documentation for the safe operation and maintenance of all types of equipment.
Things to check in the translated document before the submissionlee shin
quality of the translation lies in the provider of the source document and the professional translators. though the translations are done effectively, there is the minimal chance of getting errors, so it is always necessary to check for the document prior to submission.
What does it really mean to be a professional translator?
Well, it means having the skills to produce translations that are completely accurate, and naturally and elegantly worded. And doing this consistently, time after time without fail.
There are clearly several specific translation skills that any translator must have if they are going to meet these standards, and this presentation identifies what we believe are the 4 most important ones.
We cover the writing and language skills needed, must-have personality traits, and the widely-accepted translation process they need to follow.
And to finish we mention the role of experience in developing and honing the translator’s skills.
This presentation is an abridged version of our very popular blog article - check it out at: http://www.pactranz.com/blog/the-translator-skillset/
And you’ll find plenty of other articles of interest on our blog as well: http://www.pactranz.com/blog/
I happened to see many translation mistakes made especially by student translators lacking skills and confidence to nail the challenge. But is it always about terminology or lack of confidence? It is tempting to think that a successful technical translation is all about good terminology managemen. Is it true? What if we challenge this concept?
view-source:http://www.tmsss.com/services/tech-docs/
We provide accurate and relevant Technical Documentation for the safe operation and maintenance of all types of equipment.
Things to check in the translated document before the submissionlee shin
quality of the translation lies in the provider of the source document and the professional translators. though the translations are done effectively, there is the minimal chance of getting errors, so it is always necessary to check for the document prior to submission.
What does it really mean to be a professional translator?
Well, it means having the skills to produce translations that are completely accurate, and naturally and elegantly worded. And doing this consistently, time after time without fail.
There are clearly several specific translation skills that any translator must have if they are going to meet these standards, and this presentation identifies what we believe are the 4 most important ones.
We cover the writing and language skills needed, must-have personality traits, and the widely-accepted translation process they need to follow.
And to finish we mention the role of experience in developing and honing the translator’s skills.
This presentation is an abridged version of our very popular blog article - check it out at: http://www.pactranz.com/blog/the-translator-skillset/
And you’ll find plenty of other articles of interest on our blog as well: http://www.pactranz.com/blog/
There’s a very good reason why professional translators stick so rigorously to this best-practice 5-step language translation process.
They know if they don’t, their translations won’t always be up to scratch.
A pity untrained translators don’t know this!
This presentation succinctly explains each of the 5 crucial steps in this highly regarded translation process, and how and why things go astray if it isn’t followed. Or if it’s whizzed through in perfunctory fashion to meet a deadline.
It’s all to do with the rather complex mental gymnastics translators have to go through to translate any piece of text. It’s a challenging task, the upshot of which is that any initial translation is just a draft, prone to the odd error and less than ideal wording.
So a thorough process is needed to fix any deficiencies and whip that initial translation into shape and bring it up to the professional standard required.
The essential steps in doing that are 3 through to 5. These include a specific check of accuracy, then another looking just at quality of wording.
For a more in-depth discussion of the process and a great summary pdf, head over to our blog article: http://www.pactranz.com/blog/language-translation-process/
And you’ll find other informative translation-related guides and articles on our blog as well.
In this webcast recording Bill Swallow, the manager of the GlobalScript division at LinguaLinx, discusses some of the ways you can cut your localization costs while still delivering quality content.
5 Challenges and Importance of Financial Translation
Shakti Enterprise is a leading financial translation company in Delhi which expertizes in translation and localization of documents. Besides having a wide financial translation dictionary, it offers linguists who have a background in the finance sector.
Communicate with customers, employees and vendors in more than one language.
OpenText meets organizations’ translation and localization needs efficiently and with the utmost quality, regardless of the type, size, language or volume of translation needed.
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...SDL
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the quality of your global strategy with machine translation. Delivered at the SDL Customer Success Summit Montreal 2016.
Open text Translation and Localization ServicesMarc St-Pierre
OpenText helps organizations communicate with their customers, employees, and vendors in more than one language, efficiently and with the utmost quality. Regardless of the type, size, language, or volume of text needing to be translated, OpenText covers all your linguistic needs.
There are hundreds of ways a translation project can go off track – ridiculous deadlines, misapplied machine translation, poor project management. You know because you\'ve seen it all. But have your clients? Be sure they know the value you bring to their business and keep them coming back.
The Translation: Getting It Right brochure was originally developed by former ATA Public Relations Committee Co-Chair Chris Durban for the U.K.\'s Institute of Translation and Interpreting.
https://www.atanet.org/publications/getting_it_right.php
A certified translator is the one who has taken special exams known as certification exams and passed it to earn the title of a certified translator,On the other hand an agency providing certified translations,provide certified translations by Stating their own name in the beginning of the certification of accuracy.
What clients expect from translation agencies and how Hieroglifs Translations meets their expectations. How to provide quality translations and what is the process used to satisfy clients` needs.
This presentation gives advice on how to vet translation services providers to ensure you work with the best suited agency as well as how to prepare documents for translation.
Our latest #SummerOfCPD giveaway offers practical guidance to ensure your content is translation-friendly.
Written by #CIPRSM panel member, Russell Goldsmith, this 5-page guide also walks you through localisation and transcreation, key concepts for PR professionals working on multi-territory campaigns.
Get learning and earn 5 CPD points today.
There’s a very good reason why professional translators stick so rigorously to this best-practice 5-step language translation process.
They know if they don’t, their translations won’t always be up to scratch.
A pity untrained translators don’t know this!
This presentation succinctly explains each of the 5 crucial steps in this highly regarded translation process, and how and why things go astray if it isn’t followed. Or if it’s whizzed through in perfunctory fashion to meet a deadline.
It’s all to do with the rather complex mental gymnastics translators have to go through to translate any piece of text. It’s a challenging task, the upshot of which is that any initial translation is just a draft, prone to the odd error and less than ideal wording.
So a thorough process is needed to fix any deficiencies and whip that initial translation into shape and bring it up to the professional standard required.
The essential steps in doing that are 3 through to 5. These include a specific check of accuracy, then another looking just at quality of wording.
For a more in-depth discussion of the process and a great summary pdf, head over to our blog article: http://www.pactranz.com/blog/language-translation-process/
And you’ll find other informative translation-related guides and articles on our blog as well.
In this webcast recording Bill Swallow, the manager of the GlobalScript division at LinguaLinx, discusses some of the ways you can cut your localization costs while still delivering quality content.
5 Challenges and Importance of Financial Translation
Shakti Enterprise is a leading financial translation company in Delhi which expertizes in translation and localization of documents. Besides having a wide financial translation dictionary, it offers linguists who have a background in the finance sector.
Communicate with customers, employees and vendors in more than one language.
OpenText meets organizations’ translation and localization needs efficiently and with the utmost quality, regardless of the type, size, language or volume of translation needed.
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...SDL
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the quality of your global strategy with machine translation. Delivered at the SDL Customer Success Summit Montreal 2016.
Open text Translation and Localization ServicesMarc St-Pierre
OpenText helps organizations communicate with their customers, employees, and vendors in more than one language, efficiently and with the utmost quality. Regardless of the type, size, language, or volume of text needing to be translated, OpenText covers all your linguistic needs.
There are hundreds of ways a translation project can go off track – ridiculous deadlines, misapplied machine translation, poor project management. You know because you\'ve seen it all. But have your clients? Be sure they know the value you bring to their business and keep them coming back.
The Translation: Getting It Right brochure was originally developed by former ATA Public Relations Committee Co-Chair Chris Durban for the U.K.\'s Institute of Translation and Interpreting.
https://www.atanet.org/publications/getting_it_right.php
A certified translator is the one who has taken special exams known as certification exams and passed it to earn the title of a certified translator,On the other hand an agency providing certified translations,provide certified translations by Stating their own name in the beginning of the certification of accuracy.
What clients expect from translation agencies and how Hieroglifs Translations meets their expectations. How to provide quality translations and what is the process used to satisfy clients` needs.
This presentation gives advice on how to vet translation services providers to ensure you work with the best suited agency as well as how to prepare documents for translation.
Our latest #SummerOfCPD giveaway offers practical guidance to ensure your content is translation-friendly.
Written by #CIPRSM panel member, Russell Goldsmith, this 5-page guide also walks you through localisation and transcreation, key concepts for PR professionals working on multi-territory campaigns.
Get learning and earn 5 CPD points today.
Our translation brochure contains more information about Universal Translation Services along with our services and rates. We provide quality translations at the lowest rates in the industry (including certified translation for USA at only $20 per page).
With offices in Aventura, Miami, FL and Spain, we are an international translation agency working around the clock to suit your needs.
NordicTrans is a leading translation company with offices in Miami, FL and Birmingham, UK which specializes in the Nordic languages: Danish, Swedish, Finnish, Norwegian and Icelandic, but we can translate from and into any language. Our office in Miami also provides certified translation services for immigration into USA and we have the lowest rates in the industry. Get in touch with us at any time by email, phone or livechat on the website, we work around the clock including during the weekend.
Translators Family is a boutique translation agency offering a complete range of translation and localisation services for English, German, French, Italian, Spanish, Polish, Ukrainian and Russian with other European languages on request.
Active since 2006, with the office in Poland and production team in Ukraine, a vast network of proven and experienced in-country professionals, we believe in offering top-quality service with a friendly family feel.
IVANNOVATION | Translation and Localization ServicesDarren Jansen
IVANNOVATION, LLC is a premier foreign language translation service for user interface, documentation, and marketing materials for the IT, software development, and manufacturing industries. Our company focuses on quality; our
translators are all native speakers of the target language and experts in translation of technical documents.
Mission Translate is a global leader in language services, dedicated to excellence across translation, localisation, transcription, and interpreting. With a focus on innovation and quality, they serve a wide array of sectors, ensuring cultural nuances are meticulously respected.
Their commitment is underscored by ISO accreditations, reflecting high standards in every project. Through client-centric solutions and a global network of professional linguists, they aim to foster seamless communication across borders.
Our journey and ethos can be explored at https://www.missiontranslate.com/about-us/.
Our services on offer are detailed at https://www.missiontranslate.com/services/.
The sectors we serve are outlined at https://www.missiontranslate.com/sectors/.
Juan Carlos González - Do You Speak Translation?Plain Talk 2015
"Do You Speak Translation?" was presented at the Center for Health Literacy Conference 2011: Plain Talk in Complex Times by Juan Carlos González, Executive Director, Integral Linguistic Services.
Description: This presenter, an experienced professional in the translation business, will demystify the translation process and answer all your questions, such as "Can I afford to hire a translator?", "How can I find a good translator?" and "What does the cost of translation include?"
For more than 20 years LanguageLine has been providing the highest quality translation and localization solutions on-time and on budget to satisfied clients. We can easily translate any type of content into more than 240 languages, annually delivering nearly 40,000 projects worldwide. With our comprehensive control procedures in place, we make sure your projects are 100% quality assured.
Kseniya Leshchenko: Shared development support service model as the way to ma...Lviv Startup Club
Kseniya Leshchenko: Shared development support service model as the way to make small projects with small budgets profitable for the company (UA)
Kyiv PMDay 2024 Summer
Website – www.pmday.org
Youtube – https://www.youtube.com/startuplviv
FB – https://www.facebook.com/pmdayconference
"𝑩𝑬𝑮𝑼𝑵 𝑾𝑰𝑻𝑯 𝑻𝑱 𝑰𝑺 𝑯𝑨𝑳𝑭 𝑫𝑶𝑵𝑬"
𝐓𝐉 𝐂𝐨𝐦𝐬 (𝐓𝐉 𝐂𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬) is a professional event agency that includes experts in the event-organizing market in Vietnam, Korea, and ASEAN countries. We provide unlimited types of events from Music concerts, Fan meetings, and Culture festivals to Corporate events, Internal company events, Golf tournaments, MICE events, and Exhibitions.
𝐓𝐉 𝐂𝐨𝐦𝐬 provides unlimited package services including such as Event organizing, Event planning, Event production, Manpower, PR marketing, Design 2D/3D, VIP protocols, Interpreter agency, etc.
Sports events - Golf competitions/billiards competitions/company sports events: dynamic and challenging
⭐ 𝐅𝐞𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐣𝐞𝐜𝐭𝐬:
➢ 2024 BAEKHYUN [Lonsdaleite] IN HO CHI MINH
➢ SUPER JUNIOR-L.S.S. THE SHOW : Th3ee Guys in HO CHI MINH
➢FreenBecky 1st Fan Meeting in Vietnam
➢CHILDREN ART EXHIBITION 2024: BEYOND BARRIERS
➢ WOW K-Music Festival 2023
➢ Winner [CROSS] Tour in HCM
➢ Super Show 9 in HCM with Super Junior
➢ HCMC - Gyeongsangbuk-do Culture and Tourism Festival
➢ Korean Vietnam Partnership - Fair with LG
➢ Korean President visits Samsung Electronics R&D Center
➢ Vietnam Food Expo with Lotte Wellfood
"𝐄𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐬 𝐚 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲, 𝐚 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐣𝐨𝐮𝐫𝐧𝐞𝐲. 𝐖𝐞 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐬𝐡𝐨𝐫𝐭𝐥𝐲 𝐲𝐨𝐮 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞 𝐚 𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐨𝐮𝐫 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬."
What is the TDS Return Filing Due Date for FY 2024-25.pdfseoforlegalpillers
It is crucial for the taxpayers to understand about the TDS Return Filing Due Date, so that they can fulfill your TDS obligations efficiently. Taxpayers can avoid penalties by sticking to the deadlines and by accurate filing of TDS. Timely filing of TDS will make sure about the availability of tax credits. You can also seek the professional guidance of experts like Legal Pillers for timely filing of the TDS Return.
Putting the SPARK into Virtual Training.pptxCynthia Clay
This 60-minute webinar, sponsored by Adobe, was delivered for the Training Mag Network. It explored the five elements of SPARK: Storytelling, Purpose, Action, Relationships, and Kudos. Knowing how to tell a well-structured story is key to building long-term memory. Stating a clear purpose that doesn't take away from the discovery learning process is critical. Ensuring that people move from theory to practical application is imperative. Creating strong social learning is the key to commitment and engagement. Validating and affirming participants' comments is the way to create a positive learning environment.
LA HUG - Video Testimonials with Chynna Morgan - June 2024Lital Barkan
Have you ever heard that user-generated content or video testimonials can take your brand to the next level? We will explore how you can effectively use video testimonials to leverage and boost your sales, content strategy, and increase your CRM data.🤯
We will dig deeper into:
1. How to capture video testimonials that convert from your audience 🎥
2. How to leverage your testimonials to boost your sales 💲
3. How you can capture more CRM data to understand your audience better through video testimonials. 📊
Skye Residences | Extended Stay Residences Near Toronto Airportmarketingjdass
Experience unparalleled EXTENDED STAY and comfort at Skye Residences located just minutes from Toronto Airport. Discover sophisticated accommodations tailored for discerning travelers.
Website Link :
https://skyeresidences.com/
https://skyeresidences.com/about-us/
https://skyeresidences.com/gallery/
https://skyeresidences.com/rooms/
https://skyeresidences.com/near-by-attractions/
https://skyeresidences.com/commute/
https://skyeresidences.com/contact/
https://skyeresidences.com/queen-suite-with-sofa-bed/
https://skyeresidences.com/queen-suite-with-sofa-bed-and-balcony/
https://skyeresidences.com/queen-suite-with-sofa-bed-accessible/
https://skyeresidences.com/2-bedroom-deluxe-queen-suite-with-sofa-bed/
https://skyeresidences.com/2-bedroom-deluxe-king-queen-suite-with-sofa-bed/
https://skyeresidences.com/2-bedroom-deluxe-queen-suite-with-sofa-bed-accessible/
#Skye Residences Etobicoke, #Skye Residences Near Toronto Airport, #Skye Residences Toronto, #Skye Hotel Toronto, #Skye Hotel Near Toronto Airport, #Hotel Near Toronto Airport, #Near Toronto Airport Accommodation, #Suites Near Toronto Airport, #Etobicoke Suites Near Airport, #Hotel Near Toronto Pearson International Airport, #Toronto Airport Suite Rentals, #Pearson Airport Hotel Suites
Personal Brand Statement:
As an Army veteran dedicated to lifelong learning, I bring a disciplined, strategic mindset to my pursuits. I am constantly expanding my knowledge to innovate and lead effectively. My journey is driven by a commitment to excellence, and to make a meaningful impact in the world.
Memorandum Of Association Constitution of Company.pptseri bangash
www.seribangash.com
A Memorandum of Association (MOA) is a legal document that outlines the fundamental principles and objectives upon which a company operates. It serves as the company's charter or constitution and defines the scope of its activities. Here's a detailed note on the MOA:
Contents of Memorandum of Association:
Name Clause: This clause states the name of the company, which should end with words like "Limited" or "Ltd." for a public limited company and "Private Limited" or "Pvt. Ltd." for a private limited company.
https://seribangash.com/article-of-association-is-legal-doc-of-company/
Registered Office Clause: It specifies the location where the company's registered office is situated. This office is where all official communications and notices are sent.
Objective Clause: This clause delineates the main objectives for which the company is formed. It's important to define these objectives clearly, as the company cannot undertake activities beyond those mentioned in this clause.
www.seribangash.com
Liability Clause: It outlines the extent of liability of the company's members. In the case of companies limited by shares, the liability of members is limited to the amount unpaid on their shares. For companies limited by guarantee, members' liability is limited to the amount they undertake to contribute if the company is wound up.
https://seribangash.com/promotors-is-person-conceived-formation-company/
Capital Clause: This clause specifies the authorized capital of the company, i.e., the maximum amount of share capital the company is authorized to issue. It also mentions the division of this capital into shares and their respective nominal value.
Association Clause: It simply states that the subscribers wish to form a company and agree to become members of it, in accordance with the terms of the MOA.
Importance of Memorandum of Association:
Legal Requirement: The MOA is a legal requirement for the formation of a company. It must be filed with the Registrar of Companies during the incorporation process.
Constitutional Document: It serves as the company's constitutional document, defining its scope, powers, and limitations.
Protection of Members: It protects the interests of the company's members by clearly defining the objectives and limiting their liability.
External Communication: It provides clarity to external parties, such as investors, creditors, and regulatory authorities, regarding the company's objectives and powers.
https://seribangash.com/difference-public-and-private-company-law/
Binding Authority: The company and its members are bound by the provisions of the MOA. Any action taken beyond its scope may be considered ultra vires (beyond the powers) of the company and therefore void.
Amendment of MOA:
While the MOA lays down the company's fundamental principles, it is not entirely immutable. It can be amended, but only under specific circumstances and in compliance with legal procedures. Amendments typically require shareholder
Enterprise Excellence is Inclusive Excellence.pdfKaiNexus
Enterprise excellence and inclusive excellence are closely linked, and real-world challenges have shown that both are essential to the success of any organization. To achieve enterprise excellence, organizations must focus on improving their operations and processes while creating an inclusive environment that engages everyone. In this interactive session, the facilitator will highlight commonly established business practices and how they limit our ability to engage everyone every day. More importantly, though, participants will likely gain increased awareness of what we can do differently to maximize enterprise excellence through deliberate inclusion.
What is Enterprise Excellence?
Enterprise Excellence is a holistic approach that's aimed at achieving world-class performance across all aspects of the organization.
What might I learn?
A way to engage all in creating Inclusive Excellence. Lessons from the US military and their parallels to the story of Harry Potter. How belt systems and CI teams can destroy inclusive practices. How leadership language invites people to the party. There are three things leaders can do to engage everyone every day: maximizing psychological safety to create environments where folks learn, contribute, and challenge the status quo.
Who might benefit? Anyone and everyone leading folks from the shop floor to top floor.
Dr. William Harvey is a seasoned Operations Leader with extensive experience in chemical processing, manufacturing, and operations management. At Michelman, he currently oversees multiple sites, leading teams in strategic planning and coaching/practicing continuous improvement. William is set to start his eighth year of teaching at the University of Cincinnati where he teaches marketing, finance, and management. William holds various certifications in change management, quality, leadership, operational excellence, team building, and DiSC, among others.
VAT Registration Outlined In UAE: Benefits and Requirementsuae taxgpt
Vat Registration is a legal obligation for businesses meeting the threshold requirement, helping companies avoid fines and ramifications. Contact now!
https://viralsocialtrends.com/vat-registration-outlined-in-uae/
Unveiling the Secrets How Does Generative AI Work.pdfSam H
At its core, generative artificial intelligence relies on the concept of generative models, which serve as engines that churn out entirely new data resembling their training data. It is like a sculptor who has studied so many forms found in nature and then uses this knowledge to create sculptures from his imagination that have never been seen before anywhere else. If taken to cyberspace, gans work almost the same way.
Premium MEAN Stack Development Solutions for Modern BusinessesSynapseIndia
Stay ahead of the curve with our premium MEAN Stack Development Solutions. Our expert developers utilize MongoDB, Express.js, AngularJS, and Node.js to create modern and responsive web applications. Trust us for cutting-edge solutions that drive your business growth and success.
Know more: https://www.synapseindia.com/technology/mean-stack-development-company.html
Business Valuation Principles for EntrepreneursBen Wann
This insightful presentation is designed to equip entrepreneurs with the essential knowledge and tools needed to accurately value their businesses. Understanding business valuation is crucial for making informed decisions, whether you're seeking investment, planning to sell, or simply want to gauge your company's worth.
2. Beyond correct spelling, grammar, and syntax, technical translation often involves
highly specific terminology – the accuracy of which can be critical to the health and
safety of the local target market. This resource highlights key aspects of preparing
your technical materials for translation, and enlisting a translation team with the
linguistic skills, subject matter expertise, and cultural knowledge needed for
successful technical translation.
3. An expert translator is not all that’s
needed for effective technical
translation. The first step is to have a
basic grasp of your target audience
and their culture. Research what is
and isn’t commonplace in that
particular culture when preparing
both marketing communications and
more crucial technical materials in the
fields of engineering, science, and
medicine. This may require working
with a team of experts specialized in
your subject matter as well as
localization.
4. Once you have an understanding of basic cultural
differences and similarities, it’s time to begin
preparing the document for translation. Keep
these tips in mind:
• Avoid using expressions or idioms if you
aren’t one-hundred percent sure they
pertain to your target audience. Particularly
with technical writing, the last thing you
want is critical information lost in
translation.
• Use an international format for phone and
fax numbers in order to save time and
money during the translation process, and to
avoid ambiguity.
• Don’t highlight facts or case studies that are
local to you in the document, unless they
also matter to your target audience.
5. You’ll want to follow a similar process when using
symbols or icons in the document that’s being
translated:
• Consider design details, such as colors or
patterns: The color red is seen as positive in
Denmark, but represents death in many
African countries, for example.
• Double-check formatting: If the customer’s
language is read from right to left (such as
Hebrew), any diagrams or charts that have
sequential steps from left to right must be
reversed during translation.
• Use linked images: When you use graphics
that are linked, any change made to the
original image in a design program will
automatically update wherever the picture is
embedded. This is helpful in the event of a
lengthy editing process.
6. When hiring, look for a company that offers a
network of native-speaking professional
translators, interpreters, and subject matter
experts. TrueLanguage employs a pool of
highly skilled language professionals to deliver
consistent, top-quality service at a reasonable
cost. TrueLanguage is also:
• ISO-9001 certified
• WBENC certified
• Based conveniently in the United States
(Atlanta), with language resources all
around the world
7. Make sure you can build a good working
relationship with the translator you hire. In
order to guarantee the best possible quality
in your translation output:
• Provide your translation service with
information about your company and
industry, so they can become familiar
with any specific technical terminology
you want to use.
• Set up regular meetings to ensure
timely turnaround and check-ins during
the process. Look for a company that
offers project management, preferably
located in the United States. Centralized
project management eliminates the
hassle of foreign time zones and makes
for a more responsive experience.
8. Make sure the translator has everything needed
to make the process as stress-free as possible.
• Provide original (source) files: If the
documents were created in Microsoft Word,
provide the original Word files. If they were
created in a design program, like InDesign,
provide those files too. Note: PDFs are not
source files.
• Supply original graphics, too: Technical
documents often include images and
screenshots including embedded text. Always
provide editable images of this nature to the
translator.
• What if there are no source files?: If no
source files are provided, images often need
to be recreated and text has to be re-keyed.
Technical translation services typically have
the bandwidth to handle re-creating a
document; it will simply lead to an increase in
overall project time and cost.
9. Don’t let all your meticulous
preparation go to waste in the final
stages of your project. It’s important
to use a translation service that has
built-in quality assurance checkpoints.
Look for a service that offers an
internal review process focused on
editing and proofreading, as well as
authentic localization. After this, you
can confidently review your project
with your team for approval.
10. TrueLanguage uses the latest technology and a network of professional
translators and subject matter experts to provide accurate, localized translation
in over 60 languages. We translate marketing communications, legal documents,
technical materials, internal communications, and more. To learn how easy it is
to do business with us, visit www.truelanguage.com or call 1-888-926-9245.
11. Summary
When translating technical writing for your local
target audience, accuracy is crucial. Follow
these tips for obtaining exceptional translation
results for any type of technical project. Enlist
only a highly-experienced team with the skills to
localize your content, provide quality assurance,
and keep your project on track and on budget.