WHY IT IS
IMPORTANT
TO HIRE
TECHNICAL
TRANSLATOR
FOR TECHNICAL
TRANSLATION
The technical language of any field can be
difficult even for a native speaker. In the
corporate world, it is important that the
documents rich in technical terminology
must be translated meticulously. It will
allow the clients and associates to easily
comprehend vital information including
manuals, user guides, data sheets, patents
and other such technical documentation.
Technical translators convert the technical
jargon in the official documents into the
readable and comprehensible texts for a wide
audience. Many companies use machine
translation for their technical translation needs,
but research has proven that human interaction
is a vital part for the overall precision of
machine translation. Thus, a large number of
companies are now seeking the help of
professional technical translators instead.
Technical translation is the
combination of arts and science as it
needs theoretical as well as practical
knowledge. It requires thorough
technical experience, deep linguistic
knowledge and understanding of
cultural backgrounds. Only
experienced technical translators can
handle this challenging task with great
ease.
A technical translator belongs to a
multifaceted background and has a
wide knowledge of subject and
relevant terminology. A study says
that 5-10% of the text in documents is
specific technical terms which must
be translated as per the recognized
global standards. There are many
translators who work in specific fields
such as medical, legal or engineering.
No matter which field a technical
translator is working for, it is
important that he has a thorough
knowledge of the target culture along
with the relevant technical language.
For example, to translate
messages that have safety
information, warnings,
cautions, guiding symbols, one
must have cultural knowledge
of the target region for
properly communicating these
intended safety messages as
any misunderstanding can
cause potential injury.
Technical translation is quite
important if one wants to broaden
its potential client base. This
helps them to expand into new
markets and increase their
revenue. However, before hiring
any technical translator, you must
consider the potential risks of
mistranslation, user injuries, any
penalties and lawsuits.
It is better that you hire a
professional technical translation
company. These companies have
dedicated teams of certified
technical translators who have
necessary resources and
experience to create documents
suited to your requirement
Corporate Office
LanguageNoBar
F-58, Sector-11
Noida-201301
U.P. India
Phone: +91-120-4223021
+91-9717065419
Mumbai Office
LanguageNoBar
Level 8,
Vibgyor Towers,
G Block C62, BKC
Mumbai 400098, India
Tel - +91-22-40907213
www.languagenobar.com www.voicecription.com
THANK
YOU

Why it is important to hire technical translator for technical translation

  • 1.
    WHY IT IS IMPORTANT TOHIRE TECHNICAL TRANSLATOR FOR TECHNICAL TRANSLATION
  • 2.
    The technical languageof any field can be difficult even for a native speaker. In the corporate world, it is important that the documents rich in technical terminology must be translated meticulously. It will allow the clients and associates to easily comprehend vital information including manuals, user guides, data sheets, patents and other such technical documentation.
  • 3.
    Technical translators convertthe technical jargon in the official documents into the readable and comprehensible texts for a wide audience. Many companies use machine translation for their technical translation needs, but research has proven that human interaction is a vital part for the overall precision of machine translation. Thus, a large number of companies are now seeking the help of professional technical translators instead.
  • 4.
    Technical translation isthe combination of arts and science as it needs theoretical as well as practical knowledge. It requires thorough technical experience, deep linguistic knowledge and understanding of cultural backgrounds. Only experienced technical translators can handle this challenging task with great ease.
  • 5.
    A technical translatorbelongs to a multifaceted background and has a wide knowledge of subject and relevant terminology. A study says that 5-10% of the text in documents is specific technical terms which must be translated as per the recognized global standards. There are many translators who work in specific fields such as medical, legal or engineering. No matter which field a technical translator is working for, it is important that he has a thorough knowledge of the target culture along with the relevant technical language. For example, to translate messages that have safety information, warnings, cautions, guiding symbols, one must have cultural knowledge of the target region for properly communicating these intended safety messages as any misunderstanding can cause potential injury.
  • 6.
    Technical translation isquite important if one wants to broaden its potential client base. This helps them to expand into new markets and increase their revenue. However, before hiring any technical translator, you must consider the potential risks of mistranslation, user injuries, any penalties and lawsuits.
  • 7.
    It is betterthat you hire a professional technical translation company. These companies have dedicated teams of certified technical translators who have necessary resources and experience to create documents suited to your requirement
  • 8.
    Corporate Office LanguageNoBar F-58, Sector-11 Noida-201301 U.P.India Phone: +91-120-4223021 +91-9717065419 Mumbai Office LanguageNoBar Level 8, Vibgyor Towers, G Block C62, BKC Mumbai 400098, India Tel - +91-22-40907213 www.languagenobar.com www.voicecription.com THANK YOU