The document discusses the meaning of the Arabic word "بیت" (bayt) that is used in several verses of the Quran. It argues that bayt has incorrectly been translated as "house" when referring to the Kaaba, when the actual meaning is "charter" or "fixed way". It provides historical context about how pagan rituals were incorporated into Islam by using the Persian/Zoroastrian meaning of bayt as "house". The document elaborates on different uses of bayt in various Quranic verses and argues the correct translation should be "charter", "refuge" or "fixed way", not "house". It aims to clarify the true meaning and correct the misunderstanding caused by
THOSE WHO KEEP TRADITIONAL HUNGER FASTING ARE OUT OF ISLAMDr Kashif Khan
1. The author argues that traditional Islamic fasting practices during Ramadan are not supported by the Quran, citing their analysis of original Arabic words and grammar.
2. The author provides a detailed explanation of how scholars have incorrectly translated the imperative verb "anzala" in the Quran to fit traditional beliefs about Ramadan, contradicting proper Arabic.
3. The author asserts that following the true meaning of words like "anzala" from the Quran's original Arabic would abolish many non-Quranic beliefs and traditions.
NAMAZ IS THE PAGAN PACKAGE OF COMMITTING SHIRK 5 TIMES A DAYDr Kashif Khan
The document discusses objections raised regarding the author's previous article arguing against the ritual prayer of namaz.
1) The author explains there is no discrepancy, as the Quran verse quoted did not endorse namaz but rather rejected determining a qibla direction for rituals.
2) The author addresses how the black stone object is the same deity worshipped in different traditions as Shiva, Shahar, or al-Lat, though the Quran rejected its worship.
3) Scholars intentionally avoid translating the Quran verse's use of "qibla" to obscure its rejection of facing east/west for rituals like namaz. The author argues this was meant to abolish both the eastern Kaaba
The document discusses the correct understanding of fasting (sawom) in Ramadan based on Quranic verses 2:185 and 2:187. It argues that traditional interpretations contradict the Quran by claiming fasting involves hunger and abstaining from sexual relations at night. Instead, it says the Quran enjoins conveying Allah's message during Ramadan, including at night in places of prostration like temples at the time, and cooperating with women in related activities with their safety in mind. Key words are explained based on Arabic grammar and usage to support this reading, challenging traditional translations.
QURANIC HORحور & NAHAR نھر IN THE HEBREW BIBLE Dr Kashif Khan
The document discusses the origins and meanings of the Arabic words "Hor" and "Nahar" that are mentioned in the Quran. It explains that "Hor" is actually a masculine word meaning noble, shining, etc., not referring to women. It was incorrectly interpreted by Muslim scholars as referring to beautiful women in heaven. The document also discusses the Hebrew root of the word "Nahar" and argues that traditional interpretations of religious texts have been corrupted over time. It shares a story of a British woman who converted to Islam but was troubled by the interpretation of men receiving 70 wives in heaven.
This document discusses the concept of rebirth and accountability according to the Quran. It examines different perspectives on rebirth from traditional societies and metaphysical viewpoints. The document analyzes various Quranic verses that discuss death, the soul, and punishment in the afterlife. It argues that the Quran indicates rebirth and changing forms as a punishment for wrongdoers, supported by verses discussing changing skins in Hellfire and becoming apes. The document aims to reveal the "concealed truth" about accountability and rebirth based on extensive research of the Quran.
This document discusses the pagan origins of ablution (wudu) in Islam. It argues that wudu is not mentioned in the Quran and was introduced from pre-Islamic Arab pagan rituals. The document provides evidence that after the death of Muhammad (pbuh), Western Arab pagans reoccupied Islam and replaced Quranic practices like prayer, fasting and hajj with their own pagan rituals, including wudu. It questions the validity of hadiths used to establish the rules and rewards of wudu, arguing they deviate from the Quran. The purpose is to analyze where mistakes were made and revert Islam to its original form taught by the Quran alone.
ACCOUNTABILITY AND CYCLE OF BIRTH PART 3 FINALDr Kashif Khan
1) The document discusses the concept of cyclic rebirth and accountability in Islam.
2) Key Quranic verses are presented that use the word "يدعي" which means "to repeat or reproduce" in reference to Allah originating and repeating creation.
3) The verses presented indicate humans will be held accountable for their beliefs and actions, with believers being rewarded and non-believers punished.
4) The document encourages understanding these verses by comparing how the same words are used in different places in the Quran.
ACCOUNTABILITY AND THE CYCLE OF BIRTH PART 2 FINALDr Kashif Khan
The document discusses life after death according to the Quran. It summarizes that the Quran explains there is a combination of linear (direct) and cyclic (rebirth) aspects to the afterlife. It notes that scholars have differing personal views that sometimes contradict the Quran. The document then analyzes verses stating the righteous will only die once and not face punishment, attaining a higher life as reward. Those who do not qualify will die and revive repeatedly in a cycle. The document aims to clarify these concepts based on close analysis of the original Arabic text and context.
THOSE WHO KEEP TRADITIONAL HUNGER FASTING ARE OUT OF ISLAMDr Kashif Khan
1. The author argues that traditional Islamic fasting practices during Ramadan are not supported by the Quran, citing their analysis of original Arabic words and grammar.
2. The author provides a detailed explanation of how scholars have incorrectly translated the imperative verb "anzala" in the Quran to fit traditional beliefs about Ramadan, contradicting proper Arabic.
3. The author asserts that following the true meaning of words like "anzala" from the Quran's original Arabic would abolish many non-Quranic beliefs and traditions.
NAMAZ IS THE PAGAN PACKAGE OF COMMITTING SHIRK 5 TIMES A DAYDr Kashif Khan
The document discusses objections raised regarding the author's previous article arguing against the ritual prayer of namaz.
1) The author explains there is no discrepancy, as the Quran verse quoted did not endorse namaz but rather rejected determining a qibla direction for rituals.
2) The author addresses how the black stone object is the same deity worshipped in different traditions as Shiva, Shahar, or al-Lat, though the Quran rejected its worship.
3) Scholars intentionally avoid translating the Quran verse's use of "qibla" to obscure its rejection of facing east/west for rituals like namaz. The author argues this was meant to abolish both the eastern Kaaba
The document discusses the correct understanding of fasting (sawom) in Ramadan based on Quranic verses 2:185 and 2:187. It argues that traditional interpretations contradict the Quran by claiming fasting involves hunger and abstaining from sexual relations at night. Instead, it says the Quran enjoins conveying Allah's message during Ramadan, including at night in places of prostration like temples at the time, and cooperating with women in related activities with their safety in mind. Key words are explained based on Arabic grammar and usage to support this reading, challenging traditional translations.
QURANIC HORحور & NAHAR نھر IN THE HEBREW BIBLE Dr Kashif Khan
The document discusses the origins and meanings of the Arabic words "Hor" and "Nahar" that are mentioned in the Quran. It explains that "Hor" is actually a masculine word meaning noble, shining, etc., not referring to women. It was incorrectly interpreted by Muslim scholars as referring to beautiful women in heaven. The document also discusses the Hebrew root of the word "Nahar" and argues that traditional interpretations of religious texts have been corrupted over time. It shares a story of a British woman who converted to Islam but was troubled by the interpretation of men receiving 70 wives in heaven.
This document discusses the concept of rebirth and accountability according to the Quran. It examines different perspectives on rebirth from traditional societies and metaphysical viewpoints. The document analyzes various Quranic verses that discuss death, the soul, and punishment in the afterlife. It argues that the Quran indicates rebirth and changing forms as a punishment for wrongdoers, supported by verses discussing changing skins in Hellfire and becoming apes. The document aims to reveal the "concealed truth" about accountability and rebirth based on extensive research of the Quran.
This document discusses the pagan origins of ablution (wudu) in Islam. It argues that wudu is not mentioned in the Quran and was introduced from pre-Islamic Arab pagan rituals. The document provides evidence that after the death of Muhammad (pbuh), Western Arab pagans reoccupied Islam and replaced Quranic practices like prayer, fasting and hajj with their own pagan rituals, including wudu. It questions the validity of hadiths used to establish the rules and rewards of wudu, arguing they deviate from the Quran. The purpose is to analyze where mistakes were made and revert Islam to its original form taught by the Quran alone.
ACCOUNTABILITY AND CYCLE OF BIRTH PART 3 FINALDr Kashif Khan
1) The document discusses the concept of cyclic rebirth and accountability in Islam.
2) Key Quranic verses are presented that use the word "يدعي" which means "to repeat or reproduce" in reference to Allah originating and repeating creation.
3) The verses presented indicate humans will be held accountable for their beliefs and actions, with believers being rewarded and non-believers punished.
4) The document encourages understanding these verses by comparing how the same words are used in different places in the Quran.
ACCOUNTABILITY AND THE CYCLE OF BIRTH PART 2 FINALDr Kashif Khan
The document discusses life after death according to the Quran. It summarizes that the Quran explains there is a combination of linear (direct) and cyclic (rebirth) aspects to the afterlife. It notes that scholars have differing personal views that sometimes contradict the Quran. The document then analyzes verses stating the righteous will only die once and not face punishment, attaining a higher life as reward. Those who do not qualify will die and revive repeatedly in a cycle. The document aims to clarify these concepts based on close analysis of the original Arabic text and context.
RITUALS AND CONTACT PRAYER (nAMAZ) IN ISLAMDr Kashif Khan
This document discusses the concept of rituals and contact prayer (Namaz) in Islam based on evidence from the Quran. It argues that while the Quran does not explicitly mention praying 5 times a day, it is the complete and final source of guidance. The document analyzes verses stating the Quran contains full guidance for religious practice. It concludes that following any sources outside the Quran would mean not believing it is complete or that the religion of Islam is finished, and would make one a non-believer.
ACCOUNTABILITY AND CYCLE OF BIRTH PART 4 FINALDr Kashif Khan
The document discusses accountability after death in three parts. It argues that the Quran clearly states that people will face hardship or ease in life based on how they followed God's message. It criticizes scholars and translators who suggest accountability only occurs on Judgment Day, contradicting the Quran. Verses are discussed showing people rising from their graves and being accountable immediately after death.
The document discusses life on other planets according to the Quran. It makes three key points:
1) The Quran does not explicitly mention physical life on other planets, but it does describe life existing in different dimensions, some of which are beyond Earth.
2) While life likely exists elsewhere in different forms, the Quran provides no evidence that similar animal/creature life exists on other planets. References to life in the "skies" actually refer to life progressing through higher dimensions.
3) Scholars have misinterpreted verses like 42:29 to support the idea of physical animal life on other planets, when the Quran does not state this directly. The document aims to clarify the
شَاءُ, يَشَاءُ & تشَاءُ WRONGLY INTERPRETED IN THE TRANSLATION OF THE QURANDr Kashif Khan
This document discusses the correct meanings of certain Arabic words found in the Quran that are often mistranslated. It provides evidence from classical Arabic literature and lexicons that the words شاء, شيء, and شات, which are commonly translated as "honor" and "humiliation", actually refer to "power/strength" and "weakness". It argues that replacing these Arabic words with similar Persian words has sabotaged the message of certain Quranic verses. The document also gives the proper translation of verse 3:26 using the correct meanings of the words.
SALAAH “صلاۃ” IS NOT CONTACT PRAYER (NAMAZ)Dr Kashif Khan
The document discusses the meaning of the Arabic word "Salaah" (صالۃ) as mentioned in the Quran. It argues that Salaah does not mean "contact prayer" or "Namaz", as is commonly asserted, but rather means "connection, link, circuit, clinging, meeting, relation, communication, join, joint, arrive to meet, network, attachment, liaison, linkage, linkup, union, gather, unitedness, following and shadowing". It provides evidence from the Quran, the origins and uses of the root word "Sal" in Arabic language and historical sources to support this interpretation.
The document provides a grammatical analysis of the Quranic surah Al-Kawthar, arguing that previous translations have distorted its meaning and incorporated pagan rituals. It analyzes each word of the Arabic text in the three verses of the surah. The analysis argues that the first verse using the word "innā" does not mean "we have given you" but is an adverbial expression. It also argues the word "yaṭiʿā" is a gerund verb in the present tense, not past, contradicting translations implying Allah gave something in the past. The purpose is to provide the true meaning without distortions and establish it did not incorporate pagan practices like prayer or sacrifice.
The document discusses the mistranslation of verse 2:149 in the Quran regarding facing the Kaaba during prayer. It argues that translations stating people should face the Masjid Al-Haram (Kaaba) are incorrect, as that would require standing on one's head in some parts of the world. The key Arabic words "حرام" meaning unlawful/forbidden and "شطر" meaning break/separate have been mistranslated to protect the pagan shrine of the Kaaba. The verse should be translated that people's first aim should be to break/separate the unlawful mosque wherever possible. This suggests the Kaaba was not meant to be a permanent site of worship but a pagan site to be demolished
The document provides an explanation and analysis of Surah Humazah. Some key points:
1) It describes the punishment in the afterlife for backbiters and those who hoard wealth greedily.
2) It warns that wealth will not make one immortal and those who think their wealth is more important than Allah will be tossed into the Crusher (Hellfire).
3) The Hellfire is described as a fire kindled by Allah that rises above the hearts and burns in extended columns, providing a severe punishment fitting the sins of backbiting and greed.
This document provides a summary and analysis of Surah Al-Bayyinah from Tafsir Ibn Kathir.
1. It explains the context and meaning of key terms and phrases in the surah, such as the "People of the Scripture" referring to Jews and Christians, and the "idolators" being polytheistic Arabs.
2. It analyzes the verses discussing how disbelievers would not cease until the "clear proof" or Quran came to them, and how the People of the Scripture differed after clear proofs were provided to them.
3. It summarizes the surah's message that believers who do righteous deeds will receive eternal reward in Paradise, while dis
The content for this presentation on the Tafseer of Surah Al-Falaq is taken from the book 'An Enlightening Commentary into the Holy Quran' which is a translation of Tafsir e Namuna.
Please recite a Fateha for my late father, Syed Abbas Mosavi. JazakAllah.
The document summarizes the history of tafseer (Quranic exegesis) in 3 main periods:
1) During the time of the Prophet Muhammad, when the Quran was being revealed and any questions could be asked directly to him. Key companions like Ibn Abbas were known for their knowledge of tafseer.
2) The period of the companions after the Prophet's death, when leading figures like Ibn Abbas systematized tafseer using sources like the Quran, hadiths, Arabic language etc. Key centers of learning emerged in Makkah, Madinah and Kufa.
3) The period of the successors (tabi'een
This document provides an overview of CNC (computer numerical control) machines. It discusses the history and evolution of CNC machines from the 1940s to present day. The key elements of a CNC machine are described as the input device, machine control unit, machine tool, driving system, feedback devices, and display unit. The document also covers the basic programming and operation of CNC machines using G and M codes to control axes movement, feed rates, spindle speeds, tool changes, and other functions. Advantages of CNC include easier programming and reducing human errors, while challenges include high setup costs and requiring computer and programming knowledge.
RITUALS AND CONTACT PRAYER (nAMAZ) IN ISLAMDr Kashif Khan
This document discusses the concept of rituals and contact prayer (Namaz) in Islam based on evidence from the Quran. It argues that while the Quran does not explicitly mention praying 5 times a day, it is the complete and final source of guidance. The document analyzes verses stating the Quran contains full guidance for religious practice. It concludes that following any sources outside the Quran would mean not believing it is complete or that the religion of Islam is finished, and would make one a non-believer.
ACCOUNTABILITY AND CYCLE OF BIRTH PART 4 FINALDr Kashif Khan
The document discusses accountability after death in three parts. It argues that the Quran clearly states that people will face hardship or ease in life based on how they followed God's message. It criticizes scholars and translators who suggest accountability only occurs on Judgment Day, contradicting the Quran. Verses are discussed showing people rising from their graves and being accountable immediately after death.
The document discusses life on other planets according to the Quran. It makes three key points:
1) The Quran does not explicitly mention physical life on other planets, but it does describe life existing in different dimensions, some of which are beyond Earth.
2) While life likely exists elsewhere in different forms, the Quran provides no evidence that similar animal/creature life exists on other planets. References to life in the "skies" actually refer to life progressing through higher dimensions.
3) Scholars have misinterpreted verses like 42:29 to support the idea of physical animal life on other planets, when the Quran does not state this directly. The document aims to clarify the
شَاءُ, يَشَاءُ & تشَاءُ WRONGLY INTERPRETED IN THE TRANSLATION OF THE QURANDr Kashif Khan
This document discusses the correct meanings of certain Arabic words found in the Quran that are often mistranslated. It provides evidence from classical Arabic literature and lexicons that the words شاء, شيء, and شات, which are commonly translated as "honor" and "humiliation", actually refer to "power/strength" and "weakness". It argues that replacing these Arabic words with similar Persian words has sabotaged the message of certain Quranic verses. The document also gives the proper translation of verse 3:26 using the correct meanings of the words.
SALAAH “صلاۃ” IS NOT CONTACT PRAYER (NAMAZ)Dr Kashif Khan
The document discusses the meaning of the Arabic word "Salaah" (صالۃ) as mentioned in the Quran. It argues that Salaah does not mean "contact prayer" or "Namaz", as is commonly asserted, but rather means "connection, link, circuit, clinging, meeting, relation, communication, join, joint, arrive to meet, network, attachment, liaison, linkage, linkup, union, gather, unitedness, following and shadowing". It provides evidence from the Quran, the origins and uses of the root word "Sal" in Arabic language and historical sources to support this interpretation.
The document provides a grammatical analysis of the Quranic surah Al-Kawthar, arguing that previous translations have distorted its meaning and incorporated pagan rituals. It analyzes each word of the Arabic text in the three verses of the surah. The analysis argues that the first verse using the word "innā" does not mean "we have given you" but is an adverbial expression. It also argues the word "yaṭiʿā" is a gerund verb in the present tense, not past, contradicting translations implying Allah gave something in the past. The purpose is to provide the true meaning without distortions and establish it did not incorporate pagan practices like prayer or sacrifice.
The document discusses the mistranslation of verse 2:149 in the Quran regarding facing the Kaaba during prayer. It argues that translations stating people should face the Masjid Al-Haram (Kaaba) are incorrect, as that would require standing on one's head in some parts of the world. The key Arabic words "حرام" meaning unlawful/forbidden and "شطر" meaning break/separate have been mistranslated to protect the pagan shrine of the Kaaba. The verse should be translated that people's first aim should be to break/separate the unlawful mosque wherever possible. This suggests the Kaaba was not meant to be a permanent site of worship but a pagan site to be demolished
The document provides an explanation and analysis of Surah Humazah. Some key points:
1) It describes the punishment in the afterlife for backbiters and those who hoard wealth greedily.
2) It warns that wealth will not make one immortal and those who think their wealth is more important than Allah will be tossed into the Crusher (Hellfire).
3) The Hellfire is described as a fire kindled by Allah that rises above the hearts and burns in extended columns, providing a severe punishment fitting the sins of backbiting and greed.
This document provides a summary and analysis of Surah Al-Bayyinah from Tafsir Ibn Kathir.
1. It explains the context and meaning of key terms and phrases in the surah, such as the "People of the Scripture" referring to Jews and Christians, and the "idolators" being polytheistic Arabs.
2. It analyzes the verses discussing how disbelievers would not cease until the "clear proof" or Quran came to them, and how the People of the Scripture differed after clear proofs were provided to them.
3. It summarizes the surah's message that believers who do righteous deeds will receive eternal reward in Paradise, while dis
The content for this presentation on the Tafseer of Surah Al-Falaq is taken from the book 'An Enlightening Commentary into the Holy Quran' which is a translation of Tafsir e Namuna.
Please recite a Fateha for my late father, Syed Abbas Mosavi. JazakAllah.
The document summarizes the history of tafseer (Quranic exegesis) in 3 main periods:
1) During the time of the Prophet Muhammad, when the Quran was being revealed and any questions could be asked directly to him. Key companions like Ibn Abbas were known for their knowledge of tafseer.
2) The period of the companions after the Prophet's death, when leading figures like Ibn Abbas systematized tafseer using sources like the Quran, hadiths, Arabic language etc. Key centers of learning emerged in Makkah, Madinah and Kufa.
3) The period of the successors (tabi'een
This document provides an overview of CNC (computer numerical control) machines. It discusses the history and evolution of CNC machines from the 1940s to present day. The key elements of a CNC machine are described as the input device, machine control unit, machine tool, driving system, feedback devices, and display unit. The document also covers the basic programming and operation of CNC machines using G and M codes to control axes movement, feed rates, spindle speeds, tool changes, and other functions. Advantages of CNC include easier programming and reducing human errors, while challenges include high setup costs and requiring computer and programming knowledge.
Este livro fornece receitas que aproveitam sobras e partes de alimentos que normalmente seriam desperdiçados, como cascas de frutas e legumes, talos e folhas. As receitas incluem salgados, doces, sucos e pratos principais que contribuem para reduzir o desperdício e fornecer nutrientes.
generar ingresos (obtencion de divisas) por medio de la creación de briquetas con aserrín como fuente de energía térmica, para el mercado interno y externo. solución de acumulación de residuos en el sur del Estado Monagas. Venezuela
This document appears to be from an English comprehension test for children aged 4-8 called Easy Elite English. It consists of instructions for administering and scoring the test, which contains 25 multiple choice questions dividing objects into two groups. Scoring is based on how many attempts, time taken, and level of encouragement needed for a child to answer each question correctly. The goal is to test English skills in an engaging way for young learners.
The document provides an analysis of Yogen Früz, a Canadian frozen yogurt and smoothie store. It includes an external analysis using PESTEL and Porter's Five Forces, an internal analysis using value chain and marketing mix, an analysis of Yogen Früz's vision and mission statements, and a SWOT analysis and strategy matrix. The key points are that Yogen Früz is in the maturity stage of the industry life cycle and offers a unique customizable concept that aligns with health and customization trends, but faces threats from regulations, wages, weather, and competitors.
Este documento contiene 18 fotos tomadas por Ana María Gonzalez Anaya. Las fotos incluyen a su perrita Mamalona, el jardín lleno de plantas de su papá, la casa de sus mascotas, la señora que les ayuda en la casa, las escaleras de su casa con una manzana, una imagen del Papa Francisco, los útiles escolares de su hermana, a Mamalona jugando en el pasto, varias palmeras en el jardín, un retrato de sí misma en el espejo, sus hermanos riéndose, una
The document discusses using deep convolutional generative adversarial networks (DCGANs) to generate pixel art in order to reduce the high costs of creating art assets for mobile games. It describes how a DCGAN was trained on a dataset of over 19,000 Pokémon sprites to generate new pixel art monsters. The DCGAN model was implemented using Python and tested on various neural network architectures to generate the pixel art, with training taking 20-30 minutes on a GPU. The generated pixel art could potentially be used to reduce art asset costs for mobile games.
O documento apresenta uma introdução à divisão clássica entre Direito Público e Direito Privado. Discute que Direito Público trata de normas que visam o interesse do Estado, enquanto Direito Privado trata de relações entre particulares. Também lista os principais ramos de cada um, como Direito Constitucional, Administrativo e Tributário para o Público, e Direito Civil e Empresarial para o Privado.
Este documento analiza el potencial del diálogo como herramienta para la resolución de conflictos en Guatemala en 2016. Presenta los objetivos de conocer la situación del país y sus problemas, analizar las ventajas y desventajas del diálogo, y elaborar recomendaciones. Incluye una pregunta de investigación, metodología mixta con encuestas, y la hipótesis de que el diálogo beneficiaría a la sociedad y el estado guatemaltecos. Los hallazgos muestran apoyo para las relaciones comerciales entre Guatemala y otros
Este documento presenta una lección sobre los adjetivos y pronombres demostrativos en español. Explica las formas femeninas y masculinas de los pronombres demostrativos "esta/este", "esa/ese" y "aquella/aquel" y provee ejemplos de su uso. También incluye ejercicios prácticos para que el estudiante identifique y use correctamente los pronombres demostrativos.
The document provides guidance on writing effective cover letters. It discusses the purpose of cover letters from both an applicant and employer perspective. It also outlines the key components of a cover letter, including formatting, content, and examples of introductory, body, and closing paragraphs. The document emphasizes tailoring your experiences and skills to the specific job description and highlighting how you match the employer's needs, culture, and values.
Arabian literature is rich and varied, consisting of poems, tales, historical accounts and philosophies. Much of the early written literature was based on oral traditions and focused on praising cultural values and the desert environment. The rise of Islam brought the written collection of the Quran and other early prose works focused on the religion. Over time, Arabic literature developed and flourished during the Umayyad and Abbasid periods, with new genres like love poetry and rhymed prose emerging. The modern period saw Arabic literature decline under Ottoman rule but experience a renaissance and incorporation of Western influences as new forms like the novel and short story arose in the 20th century.
Sikap dan implikasi terhadap pengaruh globalisasiistiim68
Implikasi globalisasi terhadap bangsa dan negara Indonesia ditinjau dari tiga aspek, yaitu:
1. Membawa pengaruh pada perencanaan pembangunan nasional di berbagai bidang.
2. Mempengaruhi perkembangan teknologi, ilmu pengetahuan, dan para pelaku ekonomi.
3. Berimplikasi pada perumusan kebijakan nasional.
This slides contain detailed description of radiant warmer used in hospital setting, various modes , alarms, do's and don't of radiant warmer and nursing care management for the baby under radiant warmer
KAABA IS NOT بیت اللہ NOR WAS IT BUILT BY PROPHET IBRAHIM (PBUM). CORRECT MEANING OF QURANIC WORD بیت AND ITS DERIVATIVES.
1. KAABA IS NOT “ہللا ”بیت NOR WAS IT BUILT BY PROPHET IBRAHIM
(PBUM). IN THE TRANSLATION OF THE QURAN ARABIC WORD “”بیت
HAS BEEN REPLACED WITH PARSI (ZOROASTRIAN) WORD “”بیت TO
MAKE KAABA “HOUSE OF GOD”. CORRECT MEANING OF QURANIC
WORD بیت AND ITS DERIVATIVES.
QUESTION:
where to take بیت meaning as home or as Charter..
Dear kashif bhai,
again with a new question.. i hope you got the question ..infact i had a chat
with a friend about بیتعتیق but there are lots of other ayats that has the بیت
or بیتی,بیوتا word ..wondering if you can elaborate where and when to take
its meaning as " Charter" and where as home .
Regards.
Fawad Khan
ANSWER:
Dear Fawad Bhai,
Salaam,
I have already written a lot on this Quranic word “”بیت in my previous articles
and I have, specially elaborated “ بیتعتیق ” in my write ups of Hajj, Umrah
2. and Qurbani. I have also explained the same word “”بیت in my recent article
“6 ESSENTIAL ELEMENTS OF BELIEF – TRUE ANALYSIS AND
CORRECT TRANSLATION OF FIRST 4 VERSES OF SURAH AL
BAQRAH CHAPTER 2 OF THE QURAN”.
In fact “”صالۃ and “”بیت are the words which have been misused to bring all
polytheist pagan rituals into Islam. This is the reason why I always
elaborate on them in my every other article.
There may be number of reasons for your confusion in understanding and
applying the correct meaning of the Quranic words, which could be from
not reading the full article, not paying complete attention to the analysis and
explanation given in my articles and perhaps not departing from the false
dogma and false meaning of the words of the Quran, which we have
already memorised from the fake literature given by the enemies of Islam
and promoted by our ignorant scholars.
Perhaps you did not read my recent reply to brother Irfan “HOW TO
PERFORM HAJJ & UMRAH IN THE LIGHT OF THE QURAN & WHAT IS
THEIR PURPOSE?” I have included the verse 2:189 and its word “َوتُيُْبل”ا in
this write up and explained the word “”بیت once again.
I have already mentioned in many articles that the word “”بیت was never
used to mean “HOME” in the classical nor in the modern Arabic language.
The Arabic word “”منزل has been used to mean “HOME” since the ancient
classical era. However, in Parsi (Zoroastrian) culture the word “”بیت and its
plural “”بیوت has been used to mean “HOME”, “HOUSE” and “ROOM”. The
uses of this Parsi (Zoroastrian) word “”بیت can be seen on the following link
of “Parsi Wiki”
http://www.parsi.wiki/fa/wiki/topicdetail/9c9fd2fcc7e740afb15431f07bcf291f
Whereas, Arabic word “”بیت and its plural “”بیوت are phonetically sound like
Parsi (Zoroastrian) words “”بیت and “”بیوت but meaning wise they are much
different in Arabic language.
The phrases such as “الخال ,”بیت “الحکمہ ,”بیت “المقدس ”بیت and “المعمور ”بیت etc.
are not Arabic phrases and even Arabs don’t know their meaning because
they are not used in Arabic. Bathroom or toilet is called “الخال ”بیت in Persian,
which we also use in Urdu but in Arabic language Arabs call “”الحمام to their
3. bathrooms or toilets. Whereas, room is called “”غرفة in Arabic and house is
called “.”منزل
When Parsi (Zoroastrian) polytheists and Arab Pagans came into power
they rebuilt the filthy idol store room Kaaba, which was completely
demolished by our exalted Prophet Muhammad (pbuh) in 630 AD when he
(pbuh) conquered Makkah.
To restart practicing paganism once again under the name of Islam they
used the Parsi (Zoroastrian) word “”بیت to declare “ہللا ”بیت (House of Allah)
to the forbidden ()الحرام filthy black cuboid of Kaaba that was the symbol and
a centre of dark aged pagan religion but they forgot that in the verse 22:30
“َِانثْو َْاْلنَِمسْجِِّرواَالُبِنتْاج”ف Allah (swt) has declared that the idols are filth and He
urged us “to avoid the filth of idols”. However, instead of avoiding this
filth we have made Allah’s house in the same toilet (َسْجِِّر!)ال What else will
you call that “cell” in which filth (َسْجِِّر)ال is gathered? Those who believe that
the filthy ()حرام black cuboid of Kaaba is the house of Allah are lost in their
false belief and they are not able to understand why would the Almighty,
owner and the creator of uncountable universes, Allah be living in a little
room used by filthy idols (َِانثْو َْاْلنَِمسْجِِّر?)ال
In fact our minds have been ceased and we are brainwashed by wrong
meaning of this Arabic word “”بیت and we don’t want to leave our false
dogma.
Have you seen the conventional translations of the verses 4:81, 4:108, 7:4,
7:97, 10:50, 25:64 and 27:49 where our pagan scholars could not fit the
Parsi (Zoroastrian) word “”بیت and its derivatives and they had no choice left
with them but to translate this word to mean “NIGHT”?
The translation of the verse 16:80 is also a proof of our scholars’ confusion
upon taking the meaning of the derivatives of “.”بیت Some translated “Tent”
and some took it to mean “Shelter” but some adamant pagan scholars still
translated the derivatives of “”بیت to mean “houses” made of animal skins.
Perhaps they used to live in the bellies of animals or because of their
4. severe crime of disturbing the statements of the Quran they may be living
in animal’s wombs and will be reborn as an animal in their next life.
Like all other verses of the Quran the translation of the said verse 16:80 is
also 100% wrong in which the fake meaning of the Arabic word “”بیت have
been falsely justified.
The phrase “َِيقِتْعلََاِتْيْبل”ا has been used in the verses 22:29 and 22:33 the
context of these verses have been already explained by myself in the
articles of Qurbani and Hajj, which I am not going to repeat here with the
advice that you read my articles thoroughly and carefully keeping aside
your existing knowledge about the words of the Quran. However, in short I
will draw your attention towards the context of these verses again in which
life and death have been described then idol worship came into the
discussion and the context turns towards the obedience of Allah and its
benefits, which was compared with the evil worship and its torments. Then
the next life (in which pagans don’t believe) has been mentioned for
recompense and people urged to come towards “َِيقِتْعلََاِتْيْبل,”ا i.e. Allah’s
initially fixed way, Allah’s ever fixed shelter, Allah’s family platform, Allah’s
ever fixed charter/regulation/dogma for our success in the hereafter. I have
also translated and explained in details the verse 22:34 after explaining the
verses 22:29 and 22:33 of Surah Al Hajj, which contain the phrase
“َِيقِتْعلََاِتْيْبل.”ا Please see my translation and explanation of 22:34 in my articles
on Qurbani. However, the word “اًكنس”م in the next verse 22:34 is a synonym
of Arabic word “,”بیت which itself explains the correct meaning of Quranic
word “”بیت used in the verses before 22:34. This Quranic word “اًكنس”م (the
synonym of )بیت means hermitage, refuge, haven, sanctum, asylum,
shelter, place ()مقام such as place of someone, which is not a place made
of any building material but a place like that place which we use in our
sentences like "no one can take place of my father". Allah has said in
the same way that this is not the place of filthy idols to obey or worship
them but obey Me as this is only My place to be obeyed. Unfortunately
we have made Allah a deity and kept Him in filthy cuboid where idols
were locked up. However, the verse 22:34 is telling us that Allah has
made the hermitage (refuge, haven, sanctum, asylum, shelter) of each
5. species in order to remember Allah’s framework what Allah has
determined (appointed) upon them, do not make your provision from
brutal killing of animals as their and your God is the same so become
peaceful and show philanthropy (sympathy) on them (correct
translation 22:34)
Therefore, the verse 22:34 “َِِ اَعْن َْاْلِةيمِنََبِّ
ِمَمُهقزاَرىَملَعََِّاَّللمْواَاسُرُكْذيِاَلًكنساَمْنلعَجٍةَُّمأَِِّلُكِلو
َيِتِبْخُْملَاِرِِّشبواَوُمِلْسََأُهلَفٌدِاحَوٌهلِإَْمُكَُلِإ”ف has very well explained the word “”بیت used in
the previous verses, by using its synonym “اًكنس”م to mean refuge, asylum,
haven, and shelter. Also in the previous verse 2:9 of the same context of
Surah Al Hajj has been also explaining the forthcoming phrase “َِيقِتْعلََاِتْيْبل”ا to
mean “َََِّاَّلل ِيلِب”س (Way of Allah).
Furthermore, the verse 22:26 in the same context of the same Surah Al
Hajj contains “َِتْيْبلَاانك”م all together at one place. Those infidels who
misleadingly translate “َِتْيْبل”ا to mean “َانك”م (HOUSE) have no place to hide
their black faces seeing “َِتْيْبل”ا and “َانك”م at one place and next to each other
in this verse 22:26. They can’t deny that “َانك”م is not called “HOUSE” or
“HOME” because they are those who claim in the Ahadith that “Allah’s “َانك”م
is situated in “ٰالمنتہی .”سدرۃ Either they should reject all Ahadith in which the
word “َانك”م has been used to mean “HOUSE” and “HOME” or they should
accept that, in the Quran, they have been purposely translating “َِتْيْبل”ا to
mean “HOUSE” or “HOME” because in the phrase “َِتْيْبلَاانك”م “HOUSE” or
“HOME” cannot come together and next to each other. If according to the
Hadith “َانك”م is the “HOUSE” or “HOME” then “َِتْيْبل”ا is definitely not
“HOUSE” or “HOME” as two words for the same meaning cannot come
together and next to each other.
Arabic word “”بیت has been actually derived from the proto root “ بت ” (BT),
which means “reach a conclusion”, decision, determination, resolution,
charter, settlement, cut off (“”نحر please see my translation of Surah Al
Kawthar), to make an opening, edge of something, make something
6. separate, fixation, fixing, judgment, regulation, setting, decided, be
determined, be fixed, be resolved, be settled, adjudicate, assert or affirm
authoritatively, be absolutely certain (about), be perfectly sure (of), be
positive (about), dogmatize, fix, regulate, render a judgment, say with
certainty, set forth, decide, determine, settle, well founded, spot, stall, stand
(like a bus stand), stop (like bus stop), regulation and dogma ()عقیدہ
In Arabic legal system “”البت is used as a legal term to mean
Accomplishment [Legal] and “”یبت to mean Decision, Decide and Settle
[Legal].
Please see the word to word correct translation of the verse 2:127, in the
fake translation of which our pagan scholars and their followers falsely
claim that Kaaba was built by Prophet Ibrahim (pbuh).
“ِتْيَبْلِِاَنِِمَداعَوَقْلِِايماهَرْبِِإِعَفْرَيِِْذإَ”و (2:127) And that Ibrahim has promoted
or highlighted the rules of the regulation of Allah
“ِْذ”إ means “that” please see my article “6 ESSENTIAL ELEMENTS OF
BELIEF – TRUE ANALYSIS AND CORRECT TRANSLATION OF FIRST 4
VERSES OF SURAH AL BAQRAH CHAPTER 2 OF THE QURAN” for
grammatical explanation of indication articles “ِْذ”, “ِْذ”إ and “َكِلذ”. However,
apart from “ِعَفْرَي”, “َداعَوَقْل”ا and “ِتْيَبْل”ا the indication particle “ِْذ”إ is also
wrongly translated to prove the false belief of polytheist pagans that Kaaba
has been built by Prophet Ibrahim (pbuh).
If you really want to understand what the Quran is actually saying in its own
words you need to study my each and every article thoroughly and apply
the mentioned rules and the correct meaning to the other verses of the
Quran, which contain the same words, to understand their correct
interpretation, and also discard whatever meaning of the words or verses of
the Quran you have previously memorised.
7. I trust you will understand the correct meaning and correct use of the
Quranic word “ِتْيَبْل”ا and its derivatives.
Regards,
Dr. Kashif Khan