Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...TERMCAT
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes socials? Experiències i límits al TERMCAT
Maria Cortés - TERMCAT
Marta Grané - TERMCAT
VII EAFT Terminology Summit. Barcelona, 27-28 november 2014
La elaboración de un diccionario general de los deportes. TERMCATTERMCAT
El documento describe la elaboración de un diccionario general de los deportes por parte de TERMCAT, el Centro de Terminología de Cataluña. El diccionario contendrá aproximadamente 13,000 denominaciones de unos 11,000 conceptos deportivos en catalán, español, francés e inglés, con definiciones y fotografías. El diccionario tendrá una estructura jerárquica con árboles de campos que muestren las relaciones conceptuales entre los diferentes deportes.
Public contests have been held in Estonia since 1972 to generate new terms for concepts entering the Estonian language from other languages. The document provides details on several such contests, including the number of concepts and proposals submitted. For example, the 1972 contest focused on general language and received 20 concepts and 182 entries. Recent contests have centered on topics like the European Union and military terms. The contests help add new words and expressions to the Estonian language in a collaborative way.
The use of blogs to identify specialised neologismsTERMCAT
This document discusses harvesting neologisms from blogs related to economic and administrative domains. It outlines a methodology that focuses on identifying newly emerged specialized terms, especially English loanwords, calques, and substitute words used in Norwegian blogs and newspapers. Examples are provided of terms detected from the blogs of Norwegian School of Economics researchers and a finance blog, including "leverage ratio", "subprime loans", "co-creation", "weather derivative", "catastrophe bond", and "Liborgate". The methodology provides valuable data for terminology work. Blogs sometimes discuss new topics earlier than newspapers and show more term variation.
Everyone’s expertise in terminology work: top or bottom?TERMCAT
The document discusses the debate around whether terminology work should be led primarily by subject matter experts or crowdsourced more broadly. It notes benefits and drawbacks to both the top-down expert-led approach and bottom-up crowdsourced approach. Examples are provided of both types of terminology projects. The conclusion is that an optimal approach may involve elements of both, with subject matter experts providing domain knowledge and guidance but terminology work also being open to broader participation and feedback.
Sessió de presentació del Centre de Terminologia TERMCAT als estudiants del grau de Llengua i Literatura Catalanes i dels graus combinats de la Universitat Autònoma de Barcelona
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...TERMCAT
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes socials? Experiències i límits al TERMCAT
Maria Cortés - TERMCAT
Marta Grané - TERMCAT
VII EAFT Terminology Summit. Barcelona, 27-28 november 2014
La elaboración de un diccionario general de los deportes. TERMCATTERMCAT
El documento describe la elaboración de un diccionario general de los deportes por parte de TERMCAT, el Centro de Terminología de Cataluña. El diccionario contendrá aproximadamente 13,000 denominaciones de unos 11,000 conceptos deportivos en catalán, español, francés e inglés, con definiciones y fotografías. El diccionario tendrá una estructura jerárquica con árboles de campos que muestren las relaciones conceptuales entre los diferentes deportes.
Public contests have been held in Estonia since 1972 to generate new terms for concepts entering the Estonian language from other languages. The document provides details on several such contests, including the number of concepts and proposals submitted. For example, the 1972 contest focused on general language and received 20 concepts and 182 entries. Recent contests have centered on topics like the European Union and military terms. The contests help add new words and expressions to the Estonian language in a collaborative way.
The use of blogs to identify specialised neologismsTERMCAT
This document discusses harvesting neologisms from blogs related to economic and administrative domains. It outlines a methodology that focuses on identifying newly emerged specialized terms, especially English loanwords, calques, and substitute words used in Norwegian blogs and newspapers. Examples are provided of terms detected from the blogs of Norwegian School of Economics researchers and a finance blog, including "leverage ratio", "subprime loans", "co-creation", "weather derivative", "catastrophe bond", and "Liborgate". The methodology provides valuable data for terminology work. Blogs sometimes discuss new topics earlier than newspapers and show more term variation.
Everyone’s expertise in terminology work: top or bottom?TERMCAT
The document discusses the debate around whether terminology work should be led primarily by subject matter experts or crowdsourced more broadly. It notes benefits and drawbacks to both the top-down expert-led approach and bottom-up crowdsourced approach. Examples are provided of both types of terminology projects. The conclusion is that an optimal approach may involve elements of both, with subject matter experts providing domain knowledge and guidance but terminology work also being open to broader participation and feedback.
Sessió de presentació del Centre de Terminologia TERMCAT als estudiants del grau de Llengua i Literatura Catalanes i dels graus combinats de la Universitat Autònoma de Barcelona
Social media as a tool for terminological researchTERMCAT
Social media as a tool for terminological research
Anita Nuopponen - University of Vaasa
Niina Nissilä - University of Vaasa
VII EAFT Terminology Summit. Barcelona, 27-28 november 2014
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...TERMCAT
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties no tan rares
M. Antònia Julià
Sessió de formació en terminologia a l'Hospital de Mollet
29 de febrer de 2016
A case study from the Danish National Research Foundation's Centre for Textile Research
Susanne Lervad - Centre for Textile Research. University of Copenhagen – SAXO institute
VII EAFT Terminology Summit. Barcelona, 27-28 november 2014
Twitter provides a selfie of envolving languageTERMCAT
Twitter provides a wealth of data that can be used to analyze language trends in real-time. The large volume of informal tweets sent daily help document the emergence and spread of new words and expressions. By following linguistic experts and word-related hashtags on Twitter, neologisms can be identified as they enter the language and their usage over time and in different locations can be tracked. Several organizations determine high-profile "Word of the Year" choices by analyzing which terms gained most attention over the past twelve months based on Twitter and other social media discourse.
Programa:
1. La informació científica
2. Estratègia de cerca
3. Recursos d'informació científica
a. Catàlegs de biblioteques
b. Bases de dades
c. Internet
4. Ús ètic i avaluació de la informació
5. Processament de la informació
6. Redacció de la memòria
7. Defensa del treball de síntesi
Presentació de la segona part del mòdul "Preparació de la investigació: disseny metodològic i precaucions", per a l'assignatura d'Investigació i Innovació en tecnologia educativa, de 4t de Pedagogia a la Universitat Rovira i Virgili
Conferència de Joseba Ezeiza: "La producció lingüística a la universitat: criteris, metodologies i eines per gestionar-la, estudiar-la i dinamitzar-la: aproximació social", dins la Jornada de competències comunicatives i gèneres discursius, organitzada pel Servei de Llengües de la UAb el 30.01.09.
Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)Francesc Esteve
Presentació de la segona part del mòdul "Disseny de la investigació: selecció d'instruments", per a l'assignatura d'Investigació i Innovació en tecnologia educativa, de 4t de Pedagogia a la Universitat Rovira i Virgili
Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...TERMCAT
Presentació del taller impartit pel terminòleg del TERMCAT Joan Rebagliato i el membre de l’AVL Josep Lacreu per proveir algunes claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic, en el marc de la Jornada de Terminologia celebrada a Castelló el 23 de novembre de 2017.
Presentació utilitzada dins l'assignatura "Senyals i sistemes" de la titulació "Grau en Enginyeria en Sistemes Audiovisuals" de la UPC-ESEIAAT , pel personal de la Biblioteca del Campus de Terrassa, de la UPC.
Organització de la informació
Estructura del document acadèmic
Comunicació escrita
Disseny gràfic del document acadèmic
Presentació/defensa del treball
Social media as a tool for terminological researchTERMCAT
Social media as a tool for terminological research
Anita Nuopponen - University of Vaasa
Niina Nissilä - University of Vaasa
VII EAFT Terminology Summit. Barcelona, 27-28 november 2014
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...TERMCAT
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties no tan rares
M. Antònia Julià
Sessió de formació en terminologia a l'Hospital de Mollet
29 de febrer de 2016
A case study from the Danish National Research Foundation's Centre for Textile Research
Susanne Lervad - Centre for Textile Research. University of Copenhagen – SAXO institute
VII EAFT Terminology Summit. Barcelona, 27-28 november 2014
Twitter provides a selfie of envolving languageTERMCAT
Twitter provides a wealth of data that can be used to analyze language trends in real-time. The large volume of informal tweets sent daily help document the emergence and spread of new words and expressions. By following linguistic experts and word-related hashtags on Twitter, neologisms can be identified as they enter the language and their usage over time and in different locations can be tracked. Several organizations determine high-profile "Word of the Year" choices by analyzing which terms gained most attention over the past twelve months based on Twitter and other social media discourse.
Programa:
1. La informació científica
2. Estratègia de cerca
3. Recursos d'informació científica
a. Catàlegs de biblioteques
b. Bases de dades
c. Internet
4. Ús ètic i avaluació de la informació
5. Processament de la informació
6. Redacció de la memòria
7. Defensa del treball de síntesi
Presentació de la segona part del mòdul "Preparació de la investigació: disseny metodològic i precaucions", per a l'assignatura d'Investigació i Innovació en tecnologia educativa, de 4t de Pedagogia a la Universitat Rovira i Virgili
Conferència de Joseba Ezeiza: "La producció lingüística a la universitat: criteris, metodologies i eines per gestionar-la, estudiar-la i dinamitzar-la: aproximació social", dins la Jornada de competències comunicatives i gèneres discursius, organitzada pel Servei de Llengües de la UAb el 30.01.09.
Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)Francesc Esteve
Presentació de la segona part del mòdul "Disseny de la investigació: selecció d'instruments", per a l'assignatura d'Investigació i Innovació en tecnologia educativa, de 4t de Pedagogia a la Universitat Rovira i Virgili
Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...TERMCAT
Presentació del taller impartit pel terminòleg del TERMCAT Joan Rebagliato i el membre de l’AVL Josep Lacreu per proveir algunes claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic, en el marc de la Jornada de Terminologia celebrada a Castelló el 23 de novembre de 2017.
Presentació utilitzada dins l'assignatura "Senyals i sistemes" de la titulació "Grau en Enginyeria en Sistemes Audiovisuals" de la UPC-ESEIAAT , pel personal de la Biblioteca del Campus de Terrassa, de la UPC.
Organització de la informació
Estructura del document acadèmic
Comunicació escrita
Disseny gràfic del document acadèmic
Presentació/defensa del treball
Metodologia de la Investigació en Educació - TFGFrancesc Esteve
Presentació del Mòdul de Formació per al Treball Final de Grau (TFG): Metodologia de la Investigació en Educació (2a Sessió - Disseny, estratègies i instruments).
Facultat de Ciències de l'Educació i Psicologia, Universitat Rovira i Virgili (URV) - By: Francesc Esteve, Juan González i José Mª Cela
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéTERMCAT
Comunicació presentada per Marta Grané a la 29a jornada científica de la xarxa de terminologia Realiter (celebrada a París), dedicada a la interdisciplinarietat i a les perspectives de treball futures en terminologia.
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoTERMCAT
Comunicació presentada conjuntament per Marta Grané, Marta Sabater i Sandra Cuadrado a la Cimera de l'Associació Europea de Terminologia celebrada els dies 16 i 17 de novembre de 2023 a Barcelona.
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoTERMCAT
Comunicació presentada conjuntament per Marta Grané i Carmen Staiano a la Cimera de l’Associació Europea de Terminologia celebrada els dies 16 i 17 de novembre de 2023 a Barcelona.
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontTERMCAT
Presentació del Diccionari de seguretat alimentària elaborat conjuntament entre el Centre de Terminologia TERMCAT i el Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya, amb la col·laboració d’experts de l’Agència Catalana de Seguretat Alimentària.
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...TERMCAT
Pòster presentat a la VI Jornada de Promoció de la Salut “Els reptes dels hospitals del futur”, organitzada per la Xarxa Catalana d’Hospitals i Centres Promotors de la Salut (HPH Catalunya).
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...TERMCAT
Intervenció de Xavier Fargas en el XXIX Col·loqui de Tardor: El català d’avui: reptes, estratègies, expectatives, que va tenir lloc el dia 4 de novembre de 2023 a Banyoles.
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT
Sandra Cuadrado va presentar l’experiència del TERMCAT en la jornada de llançament del Termportalen, el projecte de creació d’un portal terminològic a Noruega.
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterTERMCAT
Intervenció de Marta Sabater a la taula rodona organitzada per l’Associació Catalana de Meteorologia amb motiu de la commemoració dels 75 anys de la publicació de l’Assaig d’un vocabulari meteorològic català, d’Eduard Fontserè, celebrada el 24 de novembre de 2023.
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàTERMCAT
Presentació del Diccionari multilingüe de la COVID-19: cinc-cents termes per a entendre la pandèmia, una obra elaborada amb el suport del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya, la col·laboració de la Societat del Diccionari Enciclopèdic de Medicina SocDEMCAT i d’un extens equip d’especialistes, que va tenir lloc el 8 de juny del 2022 al Palau Robert de Barcelona.
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...TERMCAT
Presentació sobre terminologia mèdica en català per a professionals de la salut que es va dur a terme a l'Hospital de Mollet del Vallès el dia 24 de novembre de 2022.
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...TERMCAT
Comunicació titulada The terms and the concepts behind the culture of consent, a càrrec de la terminòloga Sandra Cuadrado i de l’advocada de la Comissió de Dones Juristes contra la Violència contra les Dones Bárbara Monllor. Aquesta comunicació es va presentar a la conferència TESK 2022 que va tenir lloc els dies 9 i 10 de juny a la Facultat de Dret de Rijeka (Croàcia).
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTERMCAT
Conferència presentada per Sandra Cuadrado a l'Institut de la Llengua Eslovena, Fran Ramovš Institute ZRC SAZU, en ocasió de la celebració del seu 40è aniversari.
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...TERMCAT
Comunicació presentada per Sandra Cuadrado en el seminari internacional DIKA (edició virtual), Outside the frames: New challenges in terminology work, organitzat per l’Institut de Lingüística i la Llengua Croata (IHJJ) celebrat el 5 de març de 2021.
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació
1. Barcelona, 12 de juny de 2014
Treball col·laboratiu en l’elaboració
de materials de divulgació
2. - producció de materials
terminològics d’àrees molt
diverses i de formats també
diversos: punts de llibres,
díptics, tríptics, cartells,
vocabularis, etc.
- aplicació d’estàndards
metodològics per assegurar la
coherència del producte
Elaboració de recursos terminològics
3. - elaboració de l’arbre de camp
- denominacions
- categories lèxiques
- redacció de definicions
- ordenació dels termes
- ús del GdTWeb
- etc.
Elaboració de recursos terminològics
Assessorament metodològic
Imatge per cortesia: jscreationzs / FreeDigitalPhotos.net
4. Elaboració de recursos terminològics
Assessorament terminològic
Imatge per cortesia: Master isolated images / FreeDigitalPhotos.net
Imatge per cortesia: Stuart Miles / FreeDigitalPhotos.net
8. a. Preparació
definició del projecte, equip de treball, recerca documental, arbre de
camp
b. Elaboració
GdTWeb
buidatge, compleció, revisió temàtica, revisió global
bones pràctiques en la recerca: recursos metodològics i terminològics
c. Edició i difusió
Elaboració de recursos terminològics
Fases de treball
9. tipus de projecte
punt de llibre, fitxes, díptic, tríptic, quadríptic, vocabulari, etc.
materials gràfics del TERMCAT
abast
nombre de termes, temàtica: arbre de camp
contingut
llengües, definició
públic objectiu
recursos humans i materials
calendari de treball
Preparació
Definició del projecte
10. lingüistes
especialistes
Per part del TERMCAT, en cas d’assessorament
terminòlegs (assessorament metodològic, assessorament terminològic)
documentalista (assessorament documental)
Preparació
Equip de treball
11. 1. Institucions
Administració pública
Centres docents
Acadèmies i societats
Col·legis professionals
Museus
Associacions, gremis, empreses
Biblioteques i centres de documentació
Fires
Preparació
Recerca documental
12. 2. Bibliografia
2.1 Obres especialitzades
2.2 Obres terminològiques
- Cercaterm
- Neoloteca
- Diccionaris en Línia
- Biblioteca (novetats documentals)
- Biblioteca en Línia
- Delicious
2.3 Obres lexicogràfiques i altres fonts de referència
2.4 Normes (UNE, ISO)
2.5 Legislació (DOGC, BOE)
Preparació
Recerca documental
13. Esquema jerarquitzat de l’àmbit de coneixement
Estructura temàtica del recurs terminològic
Eina de treball:
abast temàtic
pertinència dels termes
suport en l’elaboració de definicions
Preparació
Arbre de camp
15. 1. Fibres
2. Processos tèxtils
3. Maquinària tèxtil
4. Estris i objectes del món tèxtil
5. Oficis
6. Unitats de mesura
7. Teixits
Preparació
Arbre de camp - exemple
16. 1. Fibres
1.1 Fibres naturals
1.2 Fibres artificials
1.3 Fibres sintètiques
2. Processos tèxtils
2.1 Filatura
2.2 Tissatge
2.3 Tintura
2.4 Estampació
2.5 Acabat
2.6 Laboratori – control de qualitat
2.7 Expedició
3. Maquinària tèxtil
4. Estris i objectes del món tèxtil
5. Oficis
6. Unitats de mesura
7. Teixits
Preparació
Arbre de camp - exemple
17. 1. Fibres
1.1 Fibres naturals
1.1.1 Animals
1.1.2 Vegetals
1.2 Fibres artificials
1.3 Fibres sintètiques
2. Processos tèxtils
2.1 Filatura
2.2 Tissatge
2.3 Tintura
2.4 Estampació
2.5 Acabat
2.6 Laboratori – control de qualitat
2.7 Expedició
3. Maquinària tèxtil
4. Estris i objectes del món tèxtil
5. Oficis
6. Unitats de mesura
7. Teixits
Preparació
Arbre de camp - exemple
19. Els usuaris del GdTWeb són:
- equips de treball de projectes en col·laboració amb el TERMCAT
- persones i entitats que elaboren diccionaris com a treball propi
L’eina facilita, si escau, l’assessorament metodològic del
TERMCAT
I possibilita una futura difusió de la terminologia a través del
Cercaterm o com a diccionari en línia
Elaboració
GdTWeb
20. El buidatge és el procés consistent a localitzar les denominacions de
l’àmbit delimitat per l’arbre de camp en els textos especialitzats del
corpus i a introduir-les en una base de dades adequada com a eina de
gestió.
Corpus
resultat de la recerca documental
orientació de l’especialista
en les llengües de treball
corpus de buidatge VS corpus de consulta
oral i escrit
Elaboració
Buidatge
21. Localització dels termes
- Criteris formals
categories lèxiques, estructures sintàctiques
- Criteris quantitatius
repetició
- Criteris textuals
tipografia, disposició (en il·lustracions, taules, gràfics…)
- Criteris semàntics
termes sintagmàtics: significat no deduïble, impossibilitat d’inserció
d’elements lingüístics
relacions de classificació o d’oposició amb altres termes
Elaboració
Buidatge
22. Pertinència dels termes
- Arbre de camp com a guia
- Termes de la llengua general
- Termes massa especialitzats
Metodologia del treball terminològic en les denominacions
- Entrada en minúscula
- Substantius i adjectius: en singular
- Si cal flexió de gènere: verd -a adj.; abat | abadessa n m, f
- Verbs: en infinitiu
- Assignació de l’àrea temàtica per a cada concepte
Elaboració
Buidatge
23. - Subconjunts de terminologia específica d’una àrea o subàrea
ex. ioga, rem, waterpolo, fruites i verdures exòtiques, etc.
- Contingut total, definicions, equivalents en altres llengües
- Llistats específics ad hoc sempre que sigui possible
Elaboració
Cessió de dades
24. - fixació de nomenclatura
- categorització
- adscripció temàtica
- redacció de definicions
- redacció de notes
- establiment d’equivalents
Elaboració
Compleció
25. Elaboració
Nomenclatura
- convencions: entrades en minúscules, indicació de les formes femenines,
plurals lexicalitzats, etc.
- categories lèxiques: esp. en els verbs
- tractament de la sinonímia: jerarquització (sinònims absoluts,
complementaris)
- sigles
- denominacions desestimades
- denominacions comercials
- equivalents en altres llengües
Compleció
26. Elaboració
Noció
- adscripció temàtica del concepte
- definició: coherència en els descriptors, adequació a l’objectiu del
producte, ús de terminologia referenciada en el mateix producte
- notes: homogeneïtat, pertinència, adequades per al públic del
treball, diferents tipus de notes (enciclopèdiques, sintàctiques,
morfològiques, d’ús, etc.)
Compleció
27. Elaboració
Revisió temàtica i revisió final
Revisió temàtica i revisió final
- revisió de llistats per àrees i subàrees
- altes i baixes de termes
- possible revisió de l’arbre de camp
- detecció de neologismes susceptibles de normalització (sessió de
normalització)
- revisió del conjunt: lectura del llistat alfabètic
29. Cercaterm
917.000 denominacions
200.000 fitxes
motor de cerca multilingüe
classificació temàtica
noves propostes
servei d’atenció personalitzada
més de 3.000.000 de pàgines
vistes anuals
més de 2.500 consultes
personalitzades anuals
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
30. Què consulta?
• productes terminològics elaborats pel TERMCAT o que han comptat amb el
seu assessorament
• termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT (Neoloteca)
• termes procedents dels treballs de recerca puntual del Servei de Consultes
• noms de plats procedents de l’aplicació Plats a la carta
• terminologia cedida per convenis de col·laboració amb altres institucions i
organismes: Universitat de les Illes Balears, Universitat Politècnica de
Catalunya
• termes procedents de la traducció catalana de normes UNE
• fitxes de criteris
Cercaterm
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
31. Marcatge d’estat
• fitxes amb marcatge de procedència
• fitxes que poden requerir actualització
Marcatge de procedència (font)
• origen de les dades
• any de publicació
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Cercaterm
32. Exemples
• Neoloteca: sistema de posicionament global
• productes terminològics elaborats pel TERMCAT: neu mullada
• Plats a la carta: amanida vegetal
• termes procedents del Servei de Consultes: abaia, xirimoia blanca
• termes procedents de normes UNE: gestió de la qualitat, allotjament rural
• terminologia cedida per altres institucions i organismes:
- Universitat de les Illes Balears: diccionari d’afàsies (acalcúlia afàsica)
- Universitat Politècnica de Catalunya: absorbidor de feix
- Diccionari d’autor: Vocabulari de paremiologia (adagi)
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Cercaterm
35. difusió al web dels
criteris aplicats pel
Consell Supervisor
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
36. Denominació: CRITERI
Nom explicatiu
Equivalents
Àrea temàtica:
- Tipus criteri
- Classificació àmbit
Categoria lèxica
Definició:
- Nucli del criteri
- Argumentació
(numerada)
- Exemples
CRITERI Cinestèsia, kinestèsia o quinestèsia?
es cinestesia n f
fr cinesthésie n f
en [GB] kinaesthesia n
en [US] kinesthesia n
<Criteris > Criteris lingüístics > Casos concrets>
<Ciències de la salut>
Es considera que la forma adequada és cinestèsia (nom femení) i
no *kinestèsia o *quinestèsia.
El motiu és que cinestèsia s’ajusta al criteri general de
transcriure amb una lletra c en català la lletra k (kappa) inicial
d’un mot grec. Aquest criteri es compleix a cinestèsia, paraula
creada a partir dels formants cine- (del grec kinema -atos
‘moviment’) i -estèsia (del grec aísthesis ‘sensació, sensibilitat’).
En canvi, *kinestèsia i *quinestèsia incompleixen el criteri de
transcripció de la kappa grega.
La cinestèsia fa referència a la sensibilitat propioceptiva que
informa sobre la posició, el pes i els moviments de les diverses
parts del cos.
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
37. Futur immediat: nou diccionari de criteris
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
39. Criteris metodològics
Bibliografia: Criteris de presentació en els treballs terminològics
Categories lèxiques: Generalitats
Categories lèxiques: Noms (doble gènere, plurals lexicalitzats)
Definició: Presència i representació del subjecte
Definició: Sinonímia, referència a altres denominacions,
autoreferència
Definició: Ús de les oracions de relatiu
Denominació: Representació del femení (generalitats)
Denominacions acabades amb preposició
Denominacions científiques de base llatina
Denominacions procedents de marques comercials
Fórmules químiques
L'ordenació de termes
Notes: Naturalesa, presentació i fórmules
Qüestions numèriques: xifres o lletres, separació de milers i
decimals
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
40. Criteris lingüístics
- Per al treball terminològic
Formació de termes amb elements cultes
Manlleus i calcs lingüístics en terminologia
- Per a un àmbit d’especialitat
Denominació catalana d'animals
Denominació comuna dels enzims
Denominació de malalties parasitàries
Denominació de races d'animals domèstics
Localització de productes informàtics
Noms de professions
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
43. la consulta del mes
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Comentaris terminològics
44. El blog: obertura a la participació dels usuaris
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
45. Edició i difusió
• format paper
• díptic
• tríptic
• cartell
• diccionari
• vocabulari
• punt de llibre, etc.
• format digital
• diccionari en línia
• diccionari en línia allotjat
• material gràfic descarregable, etc.