1. A Comunidade Xorda, como calquera comunidade, ¿A Lingua de Signos redúcese ao alfabeto dactilolóxico?
agrupa a un conxunto de persoas que comparten Veo una voz, viaje al mundo de
circunstancias que lles son comúns. Na Comunidade los sordos / Oliver Sacks. -- Non, hai persoas que aínda pensan que as Linguas de
Xorda, a Lingua de Signos ocupa un lugar fundamental Madrid : Anaya & Mario Muchnik, Signos son simples representacións do alfabeto
na cohesión do grupo, aínda que iso non implica que 1991 dactilolóxico, pero este é só un recurso que consiste en
soamente estea formada por persoas Xordas; nela, representar cada unha das letras do alfabeto mediante
tamén participa toda persoa que senta afinidade por a forma ou configuración da man.
este grupo e respecte a súa visión do mundo:
familiares, profesionais, intérpretes de lingua de ¿É correcto referirse a unha persoa Xorda empregando o
El Grito de la gaviota / termo “xordomudo”?
signos, etc.
Emmanuelle Laborit. --
Barcelona: Seix Barral, 2002 Non, esa é unha denominación coa que sociedade se
Non todas as persoas Xordas son iguais: etnias,
vivencias persoais, tipo de xordeira, idade, sexo, referiu tradicionalmente de modo erróneo ás persoas
orientación sexual, etc. configuran a propia identidade Xordas; dito termo responde a unha concepción
persoal, pero ao mesmo tempo comparten un patolóxica das persoas Xordas e pode ser percibida por
denominador común: os aspectos visuais configuran, moitas delas con connotacións pexorativas, coma se non
en maior ou menor medida, o seu contacto co medio, Una voz para un silencio / tivesen capacidade de comunicación, cando en
e atopan barreiras de comunicación na súa vida cotiá. Felix-Jesús Pinedo Peydro. -- realidade poden acceder tanto á Lingua de Signos como
Madrid : Fomento de Empleo á lingua oral nas súas formas escrita e falada mediante
Minusvalidos, 1989 unha educación adecuada.
¿A Lingua de Signos é universal?
Grandes personajes sordos Descubriendo a un niño
españoles / Andrés Rodríguez É un erro moi estendido o considerar que estas linguas sordo : diario de una
Falquina. -- Madrid: CNSE, 2008 teñen un carácter universal. É obvio que comunidades de experiencia. -- [A Coruña] :
Xordos tan afastadas xeográfica e culturalmente como Fundación FAXPG, D.L. 2004
puidese ser o caso de España e Islandia, presenten
sistemas lingüísticos completamente diferentes xa que se
basean nunha concepción visual do seu entorno. Mesmo
Diccionario de la Lengua de no estado español poderiamos falar de dúas linguas: a LSE
Signos Española / Félix-Jesús Mis primeros signos. -- Madrid
e a LSC de uso tan só en Cataluña. Por outra banda, : Fundación CNSE para la
Pinedo Peydró. -- Madrid: nunha mesma lingua hai variedades lingüísticas,
Fundación CNSE, 2005 Supresión de las Barreras de
especialmente no léxico, por exemplo, a que se utiliza en Comunicación, 2008
Asturias, fronte á utilizada en Comunidades como Murcia
ou Aragón.
Lenguaje de signos / María ¿As Linguas de Signos son sistemas artificiais de Pepe cuentacuentos y otros
Ángeles Rodríguez González. -- comunicación ou aumentativos das linguas orais? cuentos / [textos Mª Jesús
Madrid : CNSE : Fundación ONCE, Costa Rodríguez. ... et al.]. --
1992 Non, a miúdo, crese que as Linguas de Signos teñen como Madrid : Fundación CNSE, 2007
único obxecto apoiar a aprendizaxe da lingua oral
obviando que esta lingua ten valor por si mesma.
2. Escoita... ...é o silencio
O silencio ten ás veces tinguiduras de
ruido manso, de escena quieta.
É o paradoxo de non “falar” e
Achégate ás persoas xordas: entenderse; é unha mirada, un xesto, Ven coñecer ás persoas xordas
un movemento de mans, a expresión
ponte no seu lugar dun rostro, do corpo... Sábado, 6 de marzo, 11:00 h.
Mércores, 3 de marzo, 17:30 h. O silencio faise observando, porque o Lugar: Hall do Forum
Lugar: Sala Cine Forum silencio non é ausencia; tampouco a (obradoiro para nenos/as de 3 a 8 anos)
completa falta de ruído.
(campaña de sensibilización para adultos)
O silencio é o ruído máis forte, quizá o
máis forte dos ruídos.