The document discusses translation methods and characteristics of good translation. It defines translation as reproducing the closest natural equivalent of the source language message in the target language. Good translations are easy to understand, have good spelling, and use language that balances the target reader. The common translation methods are word-for-word, free, and literal translation. Word-for-word translates each word separately, free translation conveys the overall meaning using different words, and literal translation emphasizes some words to equivalent the meaning. In conclusion, the method used is important when translating to transfer meaning from the source language to the target language equivalently.