ABSTRAK: Nilalayon ng pananaliksik na ito na mailarawan ang istruktura ng pangngalan hinggil sa
maramihang anyo nito at pagbabanghay sa aspekto ng pandiwa mula sa machine translation. Kinuha ang datos
mula sa opisyal na Facebook page ng Department of Health Philippines at Presidential Communication.
Nakalikom ng 87 Facebook post, mula rito nalikom ang 835 magkaibang pangangalan at 405 magkaibang
pandiwa. Ginamit bilang batayan ang “Tagalog Reference Grammar” nina Schachter at Otanes (1972). Lumabas
sa pag-aaral na may dalawang anyo ang pluralization sa salin tungo sa wikang Filipino. Makikita ang
pagpapanatili ng “s” bilang palatandaan ng pluralization ng Ingles at ang paggamit ng “mga” ng machine
translation upang maging plural din ang leksikon sa Filipino. Lumabas sa pag-aaral na kayang isalin ng machine
translation ang aspekto ng pandiwa sa Ingles tungo sa katumbas na aspekto nito sa wikang Filipino. Dahil
kakikitaan ng pagiging flexible ang wikang Filipino, makikita rin sa pag-aaral ang iba‟t ibang istruktura ng
aspekto. Tulad ng imperpektibo, ginamit ang tatlong paraan tulad ng N + DupA + Basic Form at na maaari ring
ang pagdagdag ng verbal afiks na -um- at inflix na -in- (ni). Gayundin sa perpektibo, ginamit ang mga panlapi
na -um- at -in ngunit hindi na ito kakikitaan ng duplikasyon ng unang pantig ng pandiwa.
KEYWORDS- machine translation, reference grammar, aspekto ng pandiwa, pluralisation
MORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARALAJHSSR Journal
ABSTRAK: Ang pag-aaral na ito ay naglalayong mailahad ang palabuuan na sumasaklawsa anyongmorpema
ng wikang Ayangan ng Mayoyao, Ifugao. Ang pananaliksik na ito ay gumamit ng deskriptibongkwalitatibong
disenyo ng pananaliksik kayat ito ay gumamit ng di-binalangkas na pakikipanayamsamgatagatugon na tagalower bahelna ng nasabing lugar. Natuklasan sa pag-aaral na mayroong morpemangsalitang-ugat, morpemang
panlapi, at malimit na morpemang ponema ang wikang Ayangan. May mga salitang- ugat sa wikang Ayangan
na ang salin sa wikang Filipino ay hindi nag-anyong salitang-ugat. May mga salitarinna ang bilang ng pantig ng
salitang-ugat sa wikang Ayangan ay hindi pareho sa bilang ng pantig ng salitang- ugat sa wikang Filipino at ito
ay bise bersa. May mga panlapi sa wikang Ayangan na tinumbasan ngmgapanlapi sa wikang Filipino. Ang mga
panlapi na ginamit sa paglalapi sa mga salitang-ugat para magingmakauri at makangalan na mga salita sa
wikang Ayangan ay pareho na ginamit sa paglalapi sa mga salitang- ugat sa wikang Filipino bilang tumbas ng
mga salita sa wikang Ayangan. Ang paglalaping ginawa sa makauri at makangalan sa wikang Ayangan ay
pareho sa wikang Filipino. Natuklasan din na ang panlaping [in] at [um]ay nagkakaiba ng pusisyon sa mga salita
sa hanay ng makadiwa. Natuklasan din sa pag-aaral na ito na walangsalita sa wikang Ayangan ang may
laguhang paglalapi. Natuklasan din na ang indigenous accent symbol ( ' ) aykumakatawan bilang [ko] at ang
ponemang /m/ naman ay kumakatawan bilang [mo] sa morpemang ponemangwikang Ayangan.
Susing-salita: palabuuan, morpema, wikang Ayangan, lower bahelna, wikang Filipino
MORPOLOHIYA NG WIKANG AYANGAN: ISANG PAGAARALAJHSSR Journal
ABSTRAK: Ang pag-aaral na ito ay naglalayong mailahad ang palabuuan na sumasaklawsa anyongmorpema
ng wikang Ayangan ng Mayoyao, Ifugao. Ang pananaliksik na ito ay gumamit ng deskriptibongkwalitatibong
disenyo ng pananaliksik kayat ito ay gumamit ng di-binalangkas na pakikipanayamsamgatagatugon na tagalower bahelna ng nasabing lugar. Natuklasan sa pag-aaral na mayroong morpemangsalitang-ugat, morpemang
panlapi, at malimit na morpemang ponema ang wikang Ayangan. May mga salitang- ugat sa wikang Ayangan
na ang salin sa wikang Filipino ay hindi nag-anyong salitang-ugat. May mga salitarinna ang bilang ng pantig ng
salitang-ugat sa wikang Ayangan ay hindi pareho sa bilang ng pantig ng salitang- ugat sa wikang Filipino at ito
ay bise bersa. May mga panlapi sa wikang Ayangan na tinumbasan ngmgapanlapi sa wikang Filipino. Ang mga
panlapi na ginamit sa paglalapi sa mga salitang-ugat para magingmakauri at makangalan na mga salita sa
wikang Ayangan ay pareho na ginamit sa paglalapi sa mga salitang- ugat sa wikang Filipino bilang tumbas ng
mga salita sa wikang Ayangan. Ang paglalaping ginawa sa makauri at makangalan sa wikang Ayangan ay
pareho sa wikang Filipino. Natuklasan din na ang panlaping [in] at [um]ay nagkakaiba ng pusisyon sa mga salita
sa hanay ng makadiwa. Natuklasan din sa pag-aaral na ito na walangsalita sa wikang Ayangan ang may
laguhang paglalapi. Natuklasan din na ang indigenous accent symbol ( ' ) aykumakatawan bilang [ko] at ang
ponemang /m/ naman ay kumakatawan bilang [mo] sa morpemang ponemangwikang Ayangan.
Susing-salita: palabuuan, morpema, wikang Ayangan, lower bahelna, wikang Filipino
A. Panimulang Gawain
1. Pagbati ng guro sa mga mag-aaral
2. Pagpapanatili sa kalinisan ng silid-aralan
3. Pagtatala ng mga liban sa klase
B. Balik-Aral at/o Panimula
Panuto: Punan ng angkop na sagot ang bawat patlang upang mabuo ang diwa ng talata.
Ang panitikang Pilipino ay dumaan sa iba’t ibang panahon. Matapos tayong sakupin ng mga Kastila ay sinundan naman ng pananakop ng mga Amerikano. Dito umiral ang batas na kumontrol sa mga manunulat. Sinundan ito ng pananakop ng mga Hapon kung saan namayagpag ang panitinang Pilipino kung kaya’t itinuring itong ___________ panahon sa dami ng mga akdang nailathala. Sa panahong ito sumikat ang magasing na kinahumalingang basahin ng mga Pilipino. Di naglaon, nagsulputan na ang iba’t ibang print media kasabay ng paggamit ng makabagong teknolohiya. Hindi lamang sa anyo ng pagsulat ang pan-itikan kung hindi napapakinggan at napapanood din sa ______________ at _________________.
C. PANGGANYAK
Panuto: Pagtapatin ang mga popular na babasahin sa kanilang mga kahulugan. Iguhit ang mga hugis ng iyong sagot sa patlang bago ang bawat bilang.
A B
_____ 1. KOMIKS Impormal na pahayagan na nag lalaman ng pang-araw-araw na kaganapan.
_____ 2. MAGASIN Ang mga larawan ang ginagamit upang isalaysay ang kuwento.
_____ 3. TABLOID
Naglalaman ng mga artikulo at ads ng mga negosyong may kinalaman sa paksa.
_____ 4. BROADSHEET
Maituturing na maikling-maiklilng kuwento.
_____ 5. DAGLI Pormal na pahayagan, nakaimprenta sa malaking papel at nakasulat a Ingles.
D. PAGLALAHAD
Ang pag-aaralan nating aralin ngayon ay tungkol sa Pagsusuri sa mga Popular na Babasahin.
Gagamitin ninyo ang mga ibibigay na halimbawa ng popular na babasahin at ang sangkap ng pagsusuri sa inyong gagawin na pagsusuri.
E. PAGTALAKAY
Pahapyaw na muling pagtalakay sa Popular na Babasahin.
Mga Popular na Babasahin
Narito ang mga halimbawa ng Popular na Babasahin na ating susuriin. Tingnan at basahing mabuti ang mga bahaging ito ng popular na babasahin na iyong gagamitin sa pagsusuri sa mga pagsasanay.
4.Dagli
Si Ma'am Kasi
ni Eros Atalia
Final exam ng mga graduating. Make or break. Terorista ang prof nila sa major subject na ito. Walang pakialam kung graduating ka o hindi. Kung bagsak, bagsak.
Parang barangay tanod ang prof. Ikot nang ikot sa buong classroom. Lahat ng kahina-hinalang kilos, lingon o titig ng mga estudyante, sinisita nito.
May nag-vibrate na cellphone na nakapatong sa armchair. "Turn it off! Or keep it away!" bulyaw ng prof.
Pinagtinginan ng lahat ang estudyanteng nagpupumilit na mai-off o itago ang cellphone.
Balik uli ang lahat sa pagsasagot.
Maya-maya, yung estudyanteng yun ay tumingin uli sa phone at pagkatapos ay sa prof.
Nagduda na ang prof.
Gawain kasi ng ibang estudyante na ilagay ang sagot sa cellphone. Lumalapit pa lang ang prof sa may hawak ng cellphone ay umiyak na ang
estudyante.
"Give me your phone, you're cheating."
Pagkaabot ng
Ang mga araling ito ay naglalaman ng mga impormasyong batay sa mga salitang itinuturing na hiram mula sa wikang banyaga. Tatalakayin dito ang mga pamantayan sa pag-angkop ng pagsasalin ng mga salita mula sa banyaga at pagtutumbas nito sa wikang Filipino.
A. Panimulang Gawain
1. Pagbati ng guro sa mga mag-aaral
2. Pagpapanatili sa kalinisan ng silid-aralan
3. Pagtatala ng mga liban sa klase
B. Balik-Aral at/o Panimula
Panuto: Punan ng angkop na sagot ang bawat patlang upang mabuo ang diwa ng talata.
Ang panitikang Pilipino ay dumaan sa iba’t ibang panahon. Matapos tayong sakupin ng mga Kastila ay sinundan naman ng pananakop ng mga Amerikano. Dito umiral ang batas na kumontrol sa mga manunulat. Sinundan ito ng pananakop ng mga Hapon kung saan namayagpag ang panitinang Pilipino kung kaya’t itinuring itong ___________ panahon sa dami ng mga akdang nailathala. Sa panahong ito sumikat ang magasing na kinahumalingang basahin ng mga Pilipino. Di naglaon, nagsulputan na ang iba’t ibang print media kasabay ng paggamit ng makabagong teknolohiya. Hindi lamang sa anyo ng pagsulat ang pan-itikan kung hindi napapakinggan at napapanood din sa ______________ at _________________.
C. PANGGANYAK
Panuto: Pagtapatin ang mga popular na babasahin sa kanilang mga kahulugan. Iguhit ang mga hugis ng iyong sagot sa patlang bago ang bawat bilang.
A B
_____ 1. KOMIKS Impormal na pahayagan na nag lalaman ng pang-araw-araw na kaganapan.
_____ 2. MAGASIN Ang mga larawan ang ginagamit upang isalaysay ang kuwento.
_____ 3. TABLOID
Naglalaman ng mga artikulo at ads ng mga negosyong may kinalaman sa paksa.
_____ 4. BROADSHEET
Maituturing na maikling-maiklilng kuwento.
_____ 5. DAGLI Pormal na pahayagan, nakaimprenta sa malaking papel at nakasulat a Ingles.
D. PAGLALAHAD
Ang pag-aaralan nating aralin ngayon ay tungkol sa Pagsusuri sa mga Popular na Babasahin.
Gagamitin ninyo ang mga ibibigay na halimbawa ng popular na babasahin at ang sangkap ng pagsusuri sa inyong gagawin na pagsusuri.
E. PAGTALAKAY
Pahapyaw na muling pagtalakay sa Popular na Babasahin.
Mga Popular na Babasahin
Narito ang mga halimbawa ng Popular na Babasahin na ating susuriin. Tingnan at basahing mabuti ang mga bahaging ito ng popular na babasahin na iyong gagamitin sa pagsusuri sa mga pagsasanay.
4.Dagli
Si Ma'am Kasi
ni Eros Atalia
Final exam ng mga graduating. Make or break. Terorista ang prof nila sa major subject na ito. Walang pakialam kung graduating ka o hindi. Kung bagsak, bagsak.
Parang barangay tanod ang prof. Ikot nang ikot sa buong classroom. Lahat ng kahina-hinalang kilos, lingon o titig ng mga estudyante, sinisita nito.
May nag-vibrate na cellphone na nakapatong sa armchair. "Turn it off! Or keep it away!" bulyaw ng prof.
Pinagtinginan ng lahat ang estudyanteng nagpupumilit na mai-off o itago ang cellphone.
Balik uli ang lahat sa pagsasagot.
Maya-maya, yung estudyanteng yun ay tumingin uli sa phone at pagkatapos ay sa prof.
Nagduda na ang prof.
Gawain kasi ng ibang estudyante na ilagay ang sagot sa cellphone. Lumalapit pa lang ang prof sa may hawak ng cellphone ay umiyak na ang
estudyante.
"Give me your phone, you're cheating."
Pagkaabot ng
Ang mga araling ito ay naglalaman ng mga impormasyong batay sa mga salitang itinuturing na hiram mula sa wikang banyaga. Tatalakayin dito ang mga pamantayan sa pag-angkop ng pagsasalin ng mga salita mula sa banyaga at pagtutumbas nito sa wikang Filipino.
Ang sematika ay tumutukoy sa pampilosopiya at pang-agham o siyentipikong pagpapakahulugan. Binibigyang halaga ang pagpokus sa pagbibigay kahulugan sa mga salita, parirala o pangungusap.
STUDY ON THE DEVELOPMENT STRATEGY OF HUZHOU TOURISMAJHSSR Journal
ABSTRACT: Huzhou has rich tourism resources, as early as a considerable development since the reform and
opening up, especially in recent years, Huzhou tourism has ushered in a new period of development
opportunities. At present, Huzhou tourism has become one of the most characteristic tourist cities on the East
China tourism line. With the development of Huzhou City, the tourism industry has been further improved, and
the tourism degree of the whole city has further increased the transformation and upgrading of the tourism
industry. However, the development of tourism in Huzhou City still lags far behind the tourism development of
major cities in East China. This round of research mainly analyzes the current development of tourism in
Huzhou City, on the basis of analyzing the specific situation, pointed out that the current development of
Huzhou tourism problems, and then analyzes these problems one by one, and put forward some specific
solutions, so as to promote the further rapid development of tourism in Huzhou City.
KEYWORDS:Huzhou; Travel; Development
Enhancing Losari Beach Exploration: Augmented Reality for Immersive Visualiza...AJHSSR Journal
ABSTRACT: South Sulawesi, commonly known as Makassar, boasts rich cultural heritage and customs,
making it a prominent destination for tourism. Among its attractions, Losari beach stands out as a focal point for
visitors seeking to explore the city's natural beauty and cultural offerings. In this context, leveraging modern
technology such as augmented reality presents an innovative approach to showcasing Losari beach to potential
tourists. This research endeavors to introduce tourism assets in a more visually captivating manner through the
use of augmented reality. Utilizing software tools like Unity and Adobe Illustrator, the study focuses on creating
an immersive experience where tourists can interact with virtual representations of Losari beach. By simply
pointing their mobile phone cameras at designated markers or using barcode scanners, tourists can access
augmented reality features embedded within the application. The findings of this research aim to provide
valuable information, particularly for foreign tourists, about Losari beach, positioning it as a compelling
destination within South Sulawesi's diverse array of tourist attractions. Through this technological innovation,
the study seeks to enhance the visibility and appeal of Makassar city's tourism offerings on a global scale.
KEYWORDS: Visualizing, Losari Beach, Augmented Reality
DEVELOPMENT STATUS AND COUNTERMEASURES OF TMALL DURING THE COVID-19 EPIDEMICAJHSSR Journal
ABSTRACT:China's e-commerce enterprises have developed rapidly, among which Tmall has become one of
the largest retail shopping websites in China.But in the past year, the Covid-19 epidemic has brought a huge
impact to Chinese e-commerce enterprises, and Tmall is no exception.Therefore, the development status of
Tmall in the new crown epidemic situation was analyzed, and the viewpoint was put forward :Tmall1 stabilized
the situation in the face of the epidemic situation and made a very correct countermeasures.The influence of this
epidemic on Tmall was deeply analyzed, and the conclusion was made: the new crown epidemic is both a
challenge and an opportunity forTmall.
KEYWORDS:Tmall; COVID - 19 outbreak ; The electronic commerce
Factors affecting undergraduate students’ motivation at a university in Tra VinhAJHSSR Journal
ABSTRACT: Motivation plays an important role in foreign language learning process. This study aimed to
investigate student’s motivation patterns towards English language learning at a University in Tra Vinh, and factors
affecting their motivation change toward English language learning of non-English-major students in the semester.
The researcher used semi-structured interview at the first phase of choosing the participants and writing reflection
through the instrument called “My English Learning Motivation History” adapted from Sawyer (2007) to collect
qualitative data within 15 weeks. The participants consisted of nine first year non-English-major students who learning
General English at pre-intermediate level. They were chosen and divided into three groups of three members each
(high motivation group; average motivation group; and low motivation group). The results of the present study
identified six visual motivation patterns of three groups of students with different motivation fluctuation, through the
use of cluster analysis. The study also indicated a diversity of factors affecting students’ motivation involving internal
factors as influencing factors (cognitive, psychology, and emotion) and external factors as social factors (instructor,
peers, family, and learning environment) during English language learning in a period of 15 weeks. The findings of
the study helped teacher understand relationship of motivation change and its influential factors. Furthermore, the
findings also inspired next research about motivation development in learning English process.
KEY WORDS: language learning motivation, motivation change, motivation patterns, influential factors, students’
motivation.
The Impact of Work Stress and Digital Literacy on Employee Performance at PT ...AJHSSR Journal
ABSTRACT :This research aims to analyze the correlation between employee work stress and digital literacy
with employee performance at PT Telkom Akses Area Cirebon, both concurrently and partially. Employing a
quantitative approach, the study's objectives are descriptive and causal, adopting a positivist paradigm with a
deductive approach to theory development and a survey research strategy. Findings reveal that work stress
negatively and significantly impacts employee performance, while digital literacy positively and significantly
affects it. Simultaneously, work stress and digital literacy have a positive and significant influence on employee
performance. It is anticipated that company management will devise workload management strategies to
alleviate work stress and assess the implementation of more efficient digital technology to enhance employee
performance.
KEYWORDS -digital literacy, employee performance,job stress, multiple regression analysis, workload
management
The Settlement of Construction Disputes Through Dispute Councils From the Per...AJHSSR Journal
ABSTRACT:This research differs from the practice of business activity in the construction services industry,
which may lead to construction disputes. The settlement of construction disputes is a consensus based on the
basic principle of debate. If the discussions between the parties do not reach an agreement, the parties may take
measures to resolve the dispute through the dispute council. Because the standard governing the disputes
committee was not fully regulated, they did not comply with the principle of legal certainty. Therefore, further
research was needed to establish a theoretical basis for regulating the disputes committee in settling construction
disputes. This research is a standard legal research using a legal regulatory, conceptual, and comparative
approach. The research results show that the ideal concept of resolving construction disputes through a dispute
council based on the value of legal certainty is to establish that the position of the dispute council is a special
court that has the authority to resolve construction disputes under construction services agreements. To realize
the position of the Court of Disputation as a special court, it must be based on the creation of philosophical
values, the creationof legislative regulations, and the creation of the institutional structure of the Court of
Disputation.
KEYWORDS-Construction Disputes, Dispute Council, Special Court
VALUES OF ORAL LITERATURE IN THE SOCIETY: A STUDY OF FOLKTALES OFOGBA IN RIVE...AJHSSR Journal
ABSTRACT : Oral literature is a creative work of art that portends high merit and has the creative use of
imagination in preliterate societies. It adopts the genres of literature: drama, prose and poetry in the oral milieu,
using performance as its hallmark. It thrives on the use of oral data because of its orality. This paper focuses on
the moral values or oral literature in the society using Ogba as a spring board. The study was carried out in
communities ofOgba. The population of the study consists of ten towns and village, in Ogba. The theoretical
framework used is Dell Hyme’s ethno-poetics because the works of oral literature relate to the society. This
paper concludes that oral literature serves to against all odds; communicate ideas, emotions, beliefs and
appreciation of life. The folktales in Ogba for instance, serve similar purpose through their
rendition/performance. Through the stories, the younger generation in Ogba society is familiarised with the
customs, traditions, and rituals prevalent in the society. This paper therefore recommends the use of oral
literature in all its genres to inculcate moral values and lessons to the teenagers and youths. Against this
background, Ogba (African) themselves must cease to regard oral literature as primitive and fetish.
KEYWORDS: Values, Oral Literature, Society, Ogba, Folktales
Pormalistikong Pagdalumat sa mga Tula ni Ron CanimoAJHSSR Journal
ABSTRACT: Nilayon ng pag-aaral na ito na masuri ang dalawampung (20) tula ni Ron Canimo gamit ang
pormalistikong dulog batay sa mga sumusunod na elemento: (a) Sukat at Tugma, (b) Talinghaga at
Simbolismo, (c) Imahen, (d) Tema, at (e) Diksiyon. Layunin din nitong mataya ang antas ng pagtanggap ng
ginawang pagsusuri gamit ang nabuong instrumento sa pagtataya nito. Sinunod dito ang Input-Process-Output
na balangkas ng pag-aaral at ginamitan ng kwantitatib-deskriptib-ebalwatib na pamamaraan. Sa pamamagitan
ng talatanungang ibinatay sa ginamit ni Morales (2014) na naimodipika ayon sa kahingian ng kasalukuyang
pag-aaral, tatlong (3) gurong eksperto ang nagsilbing tagataya dito na siyang tumiyak sa kahusayan ng nabuong
pagsusuri ng mananaliksik. Gamit ang Content Analysis, natuklasan na makabagong pamamaraan ang istilo na
ginamit ni Ron Canimo sa pagsulat ng mga tula. Lahat ng kanyang mga tula ay walang sinusunod na sukat at
tugma, may iba‟t ibang tayutay at simbolismong ginamit, magkaibang pandama ang pinagana dahil sa mga
imahe at paglalarawang ginawa, iba‟t ibang uri ng pag-ibig ang tinalakay at gumamit ng pormal, impormal o
kumbersasyonal na wika at makabagong istilo sa pagsulat ng tula. Gamit ang mean at standard deviation,
lumabas na “Mataas” ang antas ng pagtanggap sa kabuuan ng mga gurong eksperto na tumaya sa nabuong
pagsusuri. Lumabas din na “Mataas” ang antas ng kanilang pagtanggap sa nabuong pagsusuri batay sa mga
sumusunod na elemento: (a) Sukat at Tugma, (b) Talinghaga at Simbolismo, (c) Imahen, (d) Tema, at (e)
Diksiyon. Mula sa natayang pagsusuri at kinalabasan ng antas ng pagtanggap dito, naitala ang mga paksa sa
Junior High School Filipino na maaaring lapatan at gamitan ng nabuong pagsusuri.
KEYWORDS: Kumbensyunal, Pagdalumat, Pormalistiko, Ron Canimo, Tula
SCHOOL CULTURE ADAPTATION AMONG INDIGENOUS PEOPLES COLLEGE STUDENTS AT A PRIV...AJHSSR Journal
ABSTRACT: This qualitative study investigates the adaption experiences of indigenous college students at the
University of Mindanao, Matina-main campus. Eight major themes emerged, including difficulties with language
proficiency, online learning, classroom interaction, examination systems, grading procedures, school regulations,
resource accessibility, coping mechanisms, and future goals. Implications include the requirement for targeted
language proficiency and technology use support, an understanding of adaption processes, interventions to
improve resource accessibility, and equitable public administration policies. The study underlines the importance
of adaptation in various educational contexts, as well as the role of educators and legislators in creating inclusive
learning environments.
KEYWORDS: indigenous college students, adaptation, educational challenges, coping strategies
The effect of Institutional Ownership, Sales Growth and Profitability on Tax ...AJHSSR Journal
ABSTRACT: This research aims to test, analyze and obtain empirical evidence about the influence of
institutional ownership, sales growth and profitability on tax avoidance. The object of this research is
manufacturing companies in the consumer goods industry sector listed on the Indonesia Stock Exchange (BEI)
in 2018-2022. This research used quantitative research methods and causal research design. The sampling
technique in this research used non-probability sampling with purposive sampling as the basis for determining
the sample so that a sample of 55 samples was obtained. The data used is secondary data obtained from the
official website of the Indonesia Stock Exchange (BEI) during the 2018-2022 period. The data analysis method
used was multiple linear regression analysis with several tests such as descriptive statistical tests, classical
assumption tests, and hypothesis testing using SPSS version 26 statistical software. The results showed that the
institutional ownership variable has no effect on tax avoidance, while the sales growth and profitability has a
negative and significant effect on tax avoidance.
KEYWORDS: Institutional Ownership, Sales Growth, Profitability, Tax Avoidance
MGA ESTRATEHIYA SA PAGTUTURO KAUGNAY SA PASALITANG PARTISIPASYON NG MGA MAG-A...AJHSSR Journal
ABSTRAK: Ang mga estratehiya sa pagtuturo ay mahalagang kasangkapan sa paghahatid ng mabisang
pagtuturo sa loob ng silid. Tinukoy sa pag-aaral na ito ang antas ng kagustuhan ng mga mag-aaral sa pagsasadula,
pangkatang talakayan at paggawa ng mga koneksyon sa tunay na karanasan sa buhay bilang mga estratehiya sa
pagtuturo ng panitikan sa Filipino at pasalitang partisipasyon ng mga mag-aaral sa Baitang 7 ng Misamis
University Junior High School, Ozamiz City. Ang ginamit na disenyo sa pananaliksik na ito ay deskriptivcorrelational. Ang mga datos sa pag-aaral ay nagmula sa kabuuang populasyon na 120 na mag-aaral at tatlong
mga guro na tagamasid sa pasalitang partisipasyon ng mga mag-aaral. Ang Talatanungan sa Kagamitan sa
Pagtuturo ng Panitikan at Checklist batay sa Obserbasyon sa Pasalita na Partisipasyon ay ang instrumentong
ginamit sa pagkalap ng datos. Mean, standard deviation, Analysis of Variance at Pearson Product-Moment
Correlation Coefficient ang mga ginamit na estatistiko na sangkap. Inihayag sa naging resulta na ang tatlong piling
estratehiya sa pagtuturo ng panitikan sa Filipino ay may pinakamataas na antas ng kagustuhan ng mga mag-aaral.
Ang antas ng pakilahok ng mga mag-aaral sa paggamit ng tatlong estratehiya sa pagtuturo ng panitikan ay
pinakamataas na nagpapahiwatig na aktibong nakilahok ang mga mag-aaral sa mga gawain. Inihayag din na
walang makabuluhang kaibahan sa antas ng kagustuhan ng mga mag-aaral sa mga estratehiya sa pagtuturo ng
panitikan sa Filipino. Ito ay nangahulugan na gustong-gusto ng mga mag-aaral ang pagkakaroon ng mga
estratehiya sa pagtuturo. Walang makabuluhang kaugnayan ang kagustuhan sa mga estratehiya at antas ng
pakikilahok ng mga mag-aaral. Hindi nakaapekto sa kanilang pakikilahok ang anumang estratehiyang ginamit ng
guro.
KEYWORDS : estratehiya, karanasan, pagsasadula, pagtuturo, pangkatang talakayan
The Role of the Instruction of Reading Comprehension Strategies in Enhancing ...AJHSSR Journal
ABSTRACT :Throughout my studies and teaching English in different language centers and higher studies
institutions, I have come to conclude that students consider Reading comprehension as a nightmare that
frightens them and hinders their language acquisition in the Moroccan EFL Context. This may cause them to
develop an internal psychological obstacle that grows as their lack of the necessary instruments or tools to
overcome are not equipped with. They become lost and unaware about or unfamiliar with the necessary reading
comprehension strategies that could help them to face the problem of misunderstanding or non-understanding
of English texts. Respectively, this article which is only one part of my whole study aims at showing the effect
of teaching reading strategies in enhancing the S1 students‟ familiarity with reading strategies and raising their
frequency use. A sample of 283 University students in EFL context have been chosen randomly and have
attended the usual academic reading classes, yet only 76 are subject to this survey. 38 of them constitute the
experimental group who have attended the treatment regularly in one of the language centers and the other 38
participants are chosen randomly from the whole population to constitute the Control group. They all have
Psychosocial Factors and Deviant Behaviors of Children in Conflict with the L...AJHSSR Journal
ABSTRACT:This study aims to determine the relationship between psychosocialfactors and deviant
behaviors among children in conflict with the law (CICL) inDavao Region. The researchers want to discover the
prevalent factors thatdrive these children to their behaviors. Further, the study sought to determinethe
manifestation of psychosocial factors in terms of life satisfaction, emotionalsupport, self-esteem, and personality
traits. The study's data came from N-83children in conflict with the law (CICL) at the Regional Rehabilitation
Center forYouth (RRCY) in Bago Oshiro, Davao City; all respondents are male. This studyused a total
enumeration sampling technique due to the relatively smallpopulation size. The researchers adapted the
Psychosocial surveyquestionnaires by Zabriskie & Ward (2013) and by John and Srivastava (1999)as well as the
Deviant Behavior Variety Scale (DBVS) by Sanches et al. (2016).Through the use of a validated questionnaire,
the mean and standard deviationare determined. The researchers modified this questionnaire and translated itinto
the respondents' mother tongue (Cebuano) for them to comprehend itbetter. The study discovered no significant
relationship between psychosocialfactors and deviant behaviors of children in conflict with the law (CICL) in
theDavao Region
KEYWORDS :Children in Conflict with the Law (CICL), deviant behaviors, psychosocial factors
Entropy: A Join between Science and Mind-SocietyAJHSSR Journal
ABSTRACT: Entropy is join, intersection and interaction between natural science and human mind-society.
We proposed that if internal interactions exist in isolated systems, entropy decrease will be possible for this
system. Management in system is a typical internal interaction within the isolated system. The purpose of
management is to use regulating the internal interactions within the system, and to decrease the increasing
entropy spontaneously. We propose the principle of social civilization and the developing direction is: freedom
of thought, rule of action. Both combinations should be a peaceful revision and improvement of social rules and
laws. Different countries and nations, different religions and beliefs should coexist peacefully and compete
peacefully. The evolution of human society must be coevolution. Its foundation is the evolution of the human
heart and the human nature.
KEYWORDS: entropy, science, society, management, mind, evolution.
A Model of Disaster Resilience Among Colleges and Universities: A Mixed Metho...AJHSSR Journal
ABSTRACT :This research paper aimed to create a comprehensive framework for measuring disaster
resilience in colleges and universities. The study used a mixed method through Exploratory Factor Analysis
(EFA), which involved analyzing data from a survey questionnaire. The questionnaire was developed based on
in-depth interviews with 12 selected participants from the University of Mindanao, as well as relevant literature
and studies. It was reviewed and validated by 10 experts using a method called Content Validity Ratio (CVR).
This questionnaire was then administered to 400 students from 10 different colleges in University of Mindanao.
After conducting the Exploratory Factor Analysis and performing rotations and iterations, the researchers
identified five main constructs that characterize disaster resilience among colleges (1) disaster preparedness, (2)
disaster awareness, (3) community readiness, and (4) disaster management, (5) disaster resilience. The
researchers aimed to create an organization called “Council of College Disaster Volunteers (CCDV)” which
consist of student volunteers. These factors can be used to develop effective management strategies and
strengthen efforts in preventing and managing disasters and accidents.
KEYWORDS:content validity ratio, criminology, disaster resilience, disaster management, exploratory factor
analysis, and Philippines.
Environmental Struggles and Justice Among Lumad Farmers of Davao CityAJHSSR Journal
ABSTRACT : The study described the various environmental struggles experienced among the participants
and their status in accessing justice. The study followed a qualitative multiple-case study approach; the
participants are the Lumad farmers of Marilog, Davao City selected through a Critical sampling method and
aims to present the environmental violations experienced by the Lumad farmers in Davao City and how it
affected their families and sustenance further, their status in accessing justice is also explored. The study
concluded that the most common struggles the participant experience are Illegal logging and improper waste
disposal, which affect their farms, family, health, and income. Their preferred means to accessing justice is
through barangay settlement; the rigors of accessing courts, such as distance, expenses, fear of ruling, and the
hassle of being called to be present in court, are the most prevalent barriers that hinder the lead farmers from
accessing justice or seeking legal action. Nevertheless, the participants believed that the government would help
them in accessing justice.
KEYWORDS :access to justice, criminology,environmental justice, environmental struggles, lumadfarmers
CYBERBULLYING EXPERIENCES OF UNIVERSITY OF MINDANAO CRIMINOLOGY STUDENTSAJHSSR Journal
ABSTRACT:This paper explores the cyberbullying experiences among Criminology students at the
University of Mindanao. A simple random sampling method was used to distribute the study's online
questionnaire to the respondents and to survey the target population. This study has four hundred (400)
respondents, and the respondents are Criminology students at the University of Mindanao. The findings of this
study revealed that the level of cyberbullying experiences is sometimes manifested. On the other hand, the
cyberbullying experiences of the students indicate a moderate level, which indicates that the cyberbullying
experiences of the respondents are sometimes manifested. Also, the computations showed that among the
indicators presented, the highest mean is obtained in the psychological effect, which implies that there is a
significant effect of cyberbullying experiences of the respondents in terms of the Gender level of the
respondents. Therefore, respondents with a low level of cyberbullying experiences tend to have a moderate level
of cyberbullying experience. However, there is no significant effect in terms of age and year level of the
respondents according to the results regarding the psychological, emotional, and physical impact of
cyberbullying.
KEYWORDS :cyberbullying, emotional, experiences, psychological,physical effect, and simple random
sampling method.
A philosophical ontogenetic standpoint on superego role in human mind formationAJHSSR Journal
ABSTRACT: One of the most significant contributions of psychoanalysis to understand the human being is the
elaboration of a model about the mind from a topical and dynamic perspective. Freud explains the mind by the
constitution of the preconscious, conscious, and subconscious. Later, by three dynamic components: the id, the
ego and the superego. Such an organization of the psychic apparatus supposes not only individual elements, but
social influences along the process of hominization. In this paper, we recover the findings of the renowned
anthropologist Lewis Morgan, trying to link some of them to the psychoanalytic theory. Especially highlighting
the importance of superego in Haidt’s social intuitionism.
Keywords: evolutionism, intuitionism, psychoanalysis, Freud, Haidt, Morgan
Improving Workplace Safety Performance in Malaysian SMEs: The Role of Safety ...AJHSSR Journal
ABSTRACT: In the Malaysian context, small and medium enterprises (SMEs) experience a significant
burden of workplace accidents. A consensus among scholars attributes a substantial portion of these incidents to
human factors, particularly unsafe behaviors. This study, conducted in Malaysia's northern region, specifically
targeted Safety and Health/Human Resource professionals within the manufacturing sector of SMEs. We
gathered a robust dataset comprising 107 responses through a meticulously designed self-administered
questionnaire. Employing advanced partial least squares-structural equation modeling (PLS-SEM) techniques
with SmartPLS 3.2.9, we rigorously analyzed the data to scrutinize the intricate relationship between safety
behavior and safety performance. The research findings unequivocally underscore the palpable and
consequential impact of safety behavior variables, namely safety compliance and safety participation, on
improving safety performance indicators such as accidents, injuries, and property damages. These results
strongly validate research hypotheses. Consequently, this study highlights the pivotal significance of cultivating
safety behavior among employees, particularly in resource-constrained SME settings, as an essential step toward
enhancing workplace safety performance.
KEYWORDS :Safety compliance, safety participation, safety performance, SME
Psychological Empowerment and Empathy as Correlates of ForgivenessAJHSSR Journal
ABSTRACT: The study explores Psychological Empowerment and Empathy as Correlates of Forgiveness.
The two variables are regarded to have influence on the decision one makes to forgive another. The study aimed
at examining the relationships between psychological empowerment and forgiveness, empathy and forgiveness
and to identify which one of the two,Psychological Empowerment or Empathy, is the more powerful predictor of
forgiveness. The study took a survey design with a sample of 350 drawn from a population of university students
using a self-administered questionnaire with four sections: Personal information, Psychological empowerment
scale, Toronto Empathy questionnaire, and the Heartland Forgiveness Scale (HFS). Data analysis employed
Pearson’s product moment correlation and regression analysis to test hypotheses. The results show significant
relationships between psychological empowerment and forgiveness as well as empathy and forgiveness.
Empathy was found to be the more powerful predictor of forgiveness.
KEY WORDS: Psychological empowerment, empathy, forgiveness
Psychological Empowerment and Empathy as Correlates of Forgiveness
ANG ISTRUKTURA NG PANGNGALAN AT PANDIWA NG MACHINE TRANSLATION SA TUMBASANG INGLESFILIPINO
1. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
<
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 27
American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR)
e-ISSN : 2378-703X
Volume-06, Issue-06, pp-27-40
www.ajhssr.com
Research Paper Open Access
ANG ISTRUKTURA NG PANGNGALAN AT PANDIWA NG
MACHINE TRANSLATION SA TUMBASANG INGLES-
FILIPINO
Johnel T. Lumacao1
, Melba B. Ijan2
1
(Filipino Unit, Humanities Dept./ Philippine Science High School Southern Mindanao Campus, Philippines)
2
(Department of Filipino and Other Languages, MSU-Iligan Institute of Technology, Philippines)
ABSTRAK: Nilalayon ng pananaliksik na ito na mailarawan ang istruktura ng pangngalan hinggil sa
maramihang anyo nito at pagbabanghay sa aspekto ng pandiwa mula sa machine translation. Kinuha ang datos
mula sa opisyal na Facebook page ng Department of Health Philippines at Presidential Communication.
Nakalikom ng 87 Facebook post, mula rito nalikom ang 835 magkaibang pangangalan at 405 magkaibang
pandiwa. Ginamit bilang batayan ang “Tagalog Reference Grammar” nina Schachter at Otanes (1972). Lumabas
sa pag-aaral na may dalawang anyo ang pluralization sa salin tungo sa wikang Filipino. Makikita ang
pagpapanatili ng “s” bilang palatandaan ng pluralization ng Ingles at ang paggamit ng “mga” ng machine
translation upang maging plural din ang leksikon sa Filipino. Lumabas sa pag-aaral na kayang isalin ng machine
translation ang aspekto ng pandiwa sa Ingles tungo sa katumbas na aspekto nito sa wikang Filipino. Dahil
kakikitaan ng pagiging flexible ang wikang Filipino, makikita rin sa pag-aaral ang iba‟t ibang istruktura ng
aspekto. Tulad ng imperpektibo, ginamit ang tatlong paraan tulad ng N + DupA + Basic Form at na maaari ring
ang pagdagdag ng verbal afiks na -um- at inflix na -in- (ni). Gayundin sa perpektibo, ginamit ang mga panlapi
na -um- at -in ngunit hindi na ito kakikitaan ng duplikasyon ng unang pantig ng pandiwa.
KEYWORDS- machine translation, reference grammar, aspekto ng pandiwa, pluralisation
I. INTRODUKSYON
Sa isang mundong nangingibabaw ang digitalisasyon, nalikha ang mga bagay na nagpapadali sa buhay ng bawat
tao, tulad ng machine translation na siyang tumutulong sa tao upang tugunan ang mga hadlang sa wika. Ito ang
pokus ng pag-aaral. Sa panahon ng pandemya, laganap ang mga Facebook post hinggil sa COVID-19 at may
awtomatikong salin ito sa wikang Filipino. Kaya nabuo ang pag-aaral na ito upang tumugon sa mga agam-agam
kung wasto ba ang salin ng machine translation at kung kakikitaan ba ito ng kahinaan o kalakasan. Kaya
nilalayon ng pag-aaral na ito makalikha ng isang linguistic description ng machine translation sa mga salitang
pangnilalaman tulad ng pangngalan, pandiwa, at pang-uri.
Gayunpaman, magkaiba ang katangiang panggramatika ng bawat wika tulad ng wikang Ingles at Filipino na
mga wikang kasangkot sa kasalukuyang pag-aaral. Ayon nga kay Austero, et.al (1999), ang wika ay natatangi
kaya walang dalawang wika sa daigdig na magkatulad dahil sa argumentong ito masasabing walang wikang
superior at imperyor.
Nilalayon sa pananaliksik na ito na ipakita ang kahinaan at kawastuhan ng machine translation sa pamamagitan
ng pagsusuri sa istruktura ng wika ayon sa pamantayan ng mga piling reference grammar. Ginamit sa bahaging
ito ang “Tagalog Reference Grammar” ni Schachter at Otanes (1972) at iba pang nag-aaral sa wika.
Isang masistemang balangkas ang wikang Filipino dahil ito ay binubuo ng makabuluhang tunog, salita sa
pagbubuo ng kahulugan. Ang bawat speaker ng isang wika ay may kakayahang bumuo at umunawan ng mga
pangungusap ng kanyang wika. Isa itong kakayahan ng tao na tinatawag ni Chomsky na linggwistik-kompitens
(Paz, et.al, 2003). Binanggit din ni Santiago (1979), na lahat halos ng wika sa kasalukuyan ay mayroong nang
kasalimuotan at lahat ay maituturing na may kasapatan upang magamit ng may wika sa pagpapahayag ng
anumang diwang napapaloob sa kanyang kultura.
Ang bawat speech community sa mundo ay may kani-kanilang paraan sa pagbuo ng salita o palabuuan, ibig
sabihin bawat wika ay may gramatikang sinusunod. Binigyang-pansin nina Paz, Hernandez, at Peynera (2003)
sa kanilang librong “Ang Pag-aaral ng Wika”, lahat ng grammar ay pantay-pantay dahil hangga‟t naipapahayag
ng mga speaker ng isang wika ang anumang gusto nilang ipahayag hindi maaaring sabihing mababa o primitive
ang grammar ng wika nila.
2. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 28
Tumutukoy ang morpolohiya sa pag-aaral ng istruktura ng mga salita at ng relasyon nito sa iba pang salita sa
wika. Ayon kay Santiago at Tiangco (2003), ito ay pag-aaral ng mga morpema ng isang wika at ng pagsasama-
sama ng mga ito upang makabuo ng kahulugan. Sa madaling salita, ito ang pagbubuo ng mga salita sa
pamamagitan ng iba‟t ibang morpema. Nabubuo ang isang salita dahil sa mga maliliit na yunit na may
kahulugan o may gramatikal function. Tinatawag na morpema ang maliit na yunit na ito na maaaring malaya o
di malayang morfim. Tinatawag na malayang morfim ang mga salitang ugat na hindi na kailangang kabitang
panlapi upang makuha an g kahulugan. Ang di-malayang morfim naman ay tumutukoy sa mga afiks o mga
panlapi na siyang kinakabit sa salitang-ugat upang magkaroon ng kahulugan.
Sa usapin kung paano nagsasama-sama ang mga morfim, naiklasify ang mga wika sa mundo. Ayon kina Paz,
et.al (2003), tinatawag na sintetik ang pagbubuo ng mga pangungusap sa paraan ng malaya at di-malayang
morfim at kombinasyon ng mga ito. Isang halimbawa nito ay ang wikang Filipino na maaaring isa o higit pa ang
ang morfim ng isang salita. Kapag nagbago ang kahulugan ng isang morfim dahil sa pagkakabit ng iba pang
morfim tinatawag itong salitang dereyv ang result anito at ang morfim o afiks na dahilan ng pagbabago ng
kahulgan ay tinatawag na deriveysyunal-afiks.
Makikita sa ibaba ang pagtalakay istruktura sa pagsasalin ng pangngalan sa usaping nga maramihag anyo nito.
Gayundin ang pandiwa na iinog sa usapin ng pagbabanghay sa aspekto nito. Tatalakayin din ang iba‟t ibang
antas ng pang-uri. Titingnan ang naging kahinaan at kalakasan ng machine translation ayon sa iba‟t ibang
reference grammar.
II. METODOLOHIYA NG PAG-AARAL
Kwalitatibo disenyo ang ginamit sa kasalukuyang pag-aaral. Ginamit ang deskriptibong pamamaraan sa pag-
aaral upang masuri ang mga datos na nakalap. Kinuha ang datos sa opisyal na Facebook Page ng Department of
Health Philippines at Presidential Communication (Government of the Philippines) bilang nangungunang
ahensiya ng pamahalaan na may karapatang mga paskil ukol sa kalagayan ng bansa sa panahon ng pandemya na
siyang tuon ng pag-aaral. ). Hinanap at kinolekta ang mga Facebook post sa buwan ng Marso 2020, Setyembre
2020, at Pebrero 2021. Ang mga post ay dapat nakasulat sa Ingles at pumapatungkol sa COVID-19 pandemic.
Sa kabuuan, nakalikom ang mananaliksik ng 87 magkakaibang post na gagamitin sa pag-aaral. Sa pag-ekstrak
ng datos, nakuha ng mananaliksik ang kabuuang total na 847 na pangngalan, 405 na mga pandiwa, at 169 na
mga pang-uri. Ang mga datos na ito ang gagamitin sa pagsusuri.
Ginamit ang “Tagalog Reference Grammar” nina Schachter at Otanes (1972), “Gramar ng Filipino” ni Malicsi
(2013), “Pag-aaral ng Wika nina Paz, Hernandez at Peneyra (2003), “Ang Makabagong Balarilang Filipino” ni
Santiago (2005). Sa pamamagitan ng mga referens gramar na nabanggit, dito ibabatay wastong anyo ng
pangngalan sa usapin ng maramihan at paggamit ng nominal markers. Ang wastong pagbabanghay sa aspekto
ng pandiwa ay tatalakayin din. Sa presentasyon ng datos, gagawa ng talahanayan upang makita ang orihinal na
anyo ng leksikon at ang istruktura nito sa Filipino.Sa ganitong pamamaraan may nagaganap na ebalwasyon
kung nasusunod ba ng awtomatikong salin sa pamantayan pangramatika ayon sa mga binanggit na proponent ng
iba‟t ibang reference grammar.
III. MARAMIHANG ANYO NG PANGNGALAN
Sa aklat ni Santiago at Tiangco (2003), binigyang-diin niya ang pagpapakahulugan sa pangangalan sa dalawang
pananaw, ang pansemantika at linggwistika. Sa pananaw pansemantik, tumutukoy ang pangngalan sa ngalan ng
tao, hayop, bagay, pook, pangyayari at iba pa na siyang mas kilala ng nakararami. Sa pananaw istrukturang
linggwistikal naman, tumutukoy ito sa pagbibigay katuturan na batay sa kayarian at gamit sa pangungusap ng
yunit ng wika na binigigyang-kahulugan.
Sa ibang banda, binalangkas nina Schachter at Otanes (1972) ang pangngalan na may dalawang anyo, marked
noun at unmarked noun. Bawat marked noun ay may sinusundang marker na maaaaring nasa anyong ang, ng, sa.
Ipinapaliwanag pa ng kanilang libro na ginagamit ang ang form sa panaguri o paksang pinag-uusapan sa
pangungusap. Ang ng form naman ay ginagamit bilang verb complement o possessive modifier, gayundin ang
sa form na gumaganap bilang verb complement o possessive predicate at modifier. Tumutukoy naman ang
unmarked noun sa mga pangngalang walang sinusundang nominal marker sa isang panaguri.
Sa panibangong paraan ng paglalarawan ng pangngalan, hinango mula sa pahayag ni Santiago at Tiangco
(2005), na anumang salitang maaaring isunod sa mga nominal marker na ang/si, ng/ni, sa/kay at anyong
maramihan ng mga ito, ay isang pangngalan o di kaya ay isang salitang gumaganap ng tungkulin ng isang
pangngalan.
Makikita sa ibaba ang talahayanang nagpapakita ng common noun mula sa Facebook post ng Department of
Health Philippines at Presidential Communication (Government of the Philippines) at ang salin nito sa Filipino
mula sa proseso ng machine translation (MT). Bilang limitasyon ng pag-aaral, hahanapin lamang ang mga plural
nouns at kung paano ito tinumbasan sa maramihang anyo sa Filipino. Makikita rin ang istrukturang ginamit sa
pagsasalin ng pangngalan mula sa pamantayan nina Schachter at Otanes (1972) at Santiago at Tiangco (2005).
3. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 29
Ingles Filipino
agencies mga ahensiya
benefits mga benepisyo
branches mga branch
challenges mga hamon
commodities mga bilihin
COVID-19 cases mga kaso ng COVID-19
developments mga pag-unlad
directives mga direktiba
diseases mga sakit
distributors mga distributor
donations mga donasyon
families mga pamilya
farmers mga magsasaka
frontliners mga frontliner
government agencies mga ahensiya ng gobyerno
Health technologies
mga teknolohiyang pangkalusugan
healthcare workers mga manggagawa sa pangangalangang pangkalusugan
hospitals mga ospital
issuances mga issuance
issues mga isyu
mandates mga utos
medical supplies mga medikal na suplay
physicians mga manggagamot
policies mga patakaran
queries mga tanong
refugees mga refugee
researchers mga mananaliksik
risks mga panganib
scholarships mga iskolarship
school administrators mga administrador ng paaralan
the communities mga komunidad
traditions mga tradisyon
training sessions mga sesyon ng pagsasanay
treasures mga kayamanan
updates mga update
vaccine trials mga vial ng bakuna
vaccines mga bakuna
ways mga paraan
work arrangements mga kaayusan sa trabaho
world leaders mga pinuno ng mundo
Talahanayan 1 Ang paggamit ng “mga” sa pagsasalin ng plural noun
<
Makikita sa talahanayan 1 ang paggamit ng mga sa pangangalan upang ipakita ang pagiging maramihang anyo
nito. Halimbawa nito ang mga utos, mga patakaran, mga tanong, mga mananaliksik, at mga panganib. Isinalin
ang mga pangngalan sa leksikal aytem ng wikang Filipino. Subalit, may mga pagkakataon din na ginagamit ang
maramihang anyo o ang paggamit ng “mga” at ikinakabit sa mga pangngalang hindi binago ang pagkabaybay
tulad na lamang ng mga branch, mga distributor, mga frontliner, mga issuance, mga refugee, at mga update.
Kung mapapansin din na hindi na nilalagyan ng „s‟ ang mga pangngalan at sa halip gumamit ng plural marker sa
Filipino na “mga”. Isa itong indikasyon na nauunawaan ng machine translation ang natural at angkop na anyo
ng isang maramihang pangngalan dahil sa wikang Filipino hindi makikita ang paggamit ng “s”. Ayon kina
Schachter at Otanes (1972:111), ang maramihang anyo ng sa wikang Tagalog ay maaaring maipapakita sa
pamamagitan ng grammatical devices tulad ng duplikasyon, maramihang anyo ng panlapi, at ang paggamit ng
“mga”.
4. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 30
Subalit, may plural sa Ingles na hindi na naging plural nang isalin sa wikang Filipino. Tingnan ang mga
sumusunod na halimbawa:
Ingles Filipino
According to the Department of Health (DOH),
the C.O.D.E is a response initiative to give
support to local government units (LGUs) with
limited capabilities.
Ayon sa Department of Health (DOH), ang C.O.D.E ay
isang tugon na inisyatiba upang magbigay suporta sa mga
local government units (LGUs) na may limitadong
kakayahan.
The Department of Health (DOH) sternly warns
the public against individuals posing as
employees of DOH.
Mahigpit na nagbabala ang Department of Health (DOH) sa
publiko laban sa mga indibidwal na nagpapanggap bilang
empleyado ng DOH.
In line with the mandate of HTA to serve as a
transparent priority setting mechanism in the
development of policies and programs,
regulation, and the determination of a range of
entitlements to all Filipinos.
Kaugnay sa mandato ng HTA na magsilbing transparent
priority setting mechanism sa pagpapaunlad ng mga polisiya
at programa, regulasyon, at determinasyon ng isang hanay
ng mga entitlements sa lahat ng Pilipino.
This is why, as part of our BIDA Solusyon
campaign, we welcome another partner from the
private sector who advocates strengthening
wellbeing, especially among vulnerable sectors,
through natural food sources.
Kaya naman, bilang bahagi ng aming kampanya sa BIDA
Solusyon, tinatanggap namin ang isa pang kasosyo mula sa
pribadong sektor na nagtataguyod ng pagpapalakas ng
kagalingan, lalo na sa mga mahihinang sektor, sa
pamamagitan ng natural na pinagkukunan ng pagkain.
'Face Mask' is a mini documentary on the
government's effort to provide Filipinos with 30
million domestically manufactured washable
cloth masks.
Ang 'Face Mask' ay isang mini documentary sa pagsisikap
ng gobyerno na mabigyan ang mga Pilipino ng 30 milyong
mga domestic na gawang washable cloth mask.
If you are an embassy employee, observing the
following reminders could help you to prevent
the COVID-19.
Kung ikaw ay isang empleyado ng embahada, ang pagsunod
sa mga sumusunod na paalala ay maaaring makatulong sa
iyo na maiwasan ang COVID-19.
Talahanayan 2. Mga Maling Paggamit ng “Mga”
Makikita sa Talahanayan 2 ang ilang halimbawa ng maling paggamit ng mga bilang anyo ng maramihan.
Makikita sa unang halimbawa ang local government units na tinumbasan ng mga local government units, sa
halimbawang ito mapapansin ang duplikasyon ng maramihang anyo ng tulad ng pagdagdag ng mga at
pagpapanatili ng titik na “s” sa isang unit. Sa katulad na halimbawa, makikita rin ang hindi pagiging plural ng
limited capabilities nang isalin ito sa Filipino bilang limitadong kakayahan kung saan hindi kakikitaan ng
pagiging plural nito. Sa ganitong punto, masasabing may kakulangan ang machine translation sa pagsalin ng
mga pangngalang maramihan.
Bilang dagdag, makikita rin sa ikalawang halimbawa tulad employees na isinalin bilang empleyado lamang.
Mapapansin ang hindi paggamit ng mga o pagpapanatili ng “s” nang isalin ito sa Filipino. Tulad din ng policies
and programs na naging mga polisiya at programa nang isalin ito sa wikang Filipino, mapapansing tanging ang
polisiya na ang nanatiling plural nang isinalin ito at dahilan ng hindi pagiging parallel ang dalawang
pangngalan. Gayundin, makikita ang pagkakasalin ng Filipinos bilang Pilipino, sa ganintong pangyayari
makikitang hindi nailipat ang pagiging plural ng salita, sa wastong pagkakasalin maaaring dagdagan ng mga ang
salitang Pilipino upang maging plural din ito. Sa katulad na datos makikita rin ang duplikasyon ng pagiging
plural ng isang pangngalan tulad ng mga entitlements na nagiging mga entitlements. Katulad ng binanggit sa
itaas makikita kamaliang ito dahil sa pagkabit ng “mga” at pagpapanatili ng “s” sa dulo ng salita. Katulad din ng
pahayag na through natural food sources na isinalin bilang sa pamamagitan ng natural na pinagkukunan ng
pagkain kung saan makikitang ang pahayag sa Ingles ay nasa anyong maramihan subalit na ilipat ito sa Filipino
hindi nailipat ang pagiging plural ito.
Subalit, dahil pumapatungkol lamang sa leksikal aytem ang bahagi ng pag-aaral na ito kaya salita lamang ang
tinitingnan. Ngunit, nais ipakita ng mananaliksik na hindi tuwing maipapakita ang pagiging plural ng isa salita
sa pamamagitan ng pagtingin sa leksikal aytem dahil maaaring makikita isa sa kabuuang konteksto. Halimbawa
nito ang domestically manufactured washable cloth masks na isinalin bilang mga domestic na gawang washable
cloth mask. Mapapansing hindi nagiging mga cloth mask ang salina dahil ang domestically manufactured
washable cloth masks ay ikinokonsidera bilang isang yunit kaya nasa unahan ang “mga” bilang palatandaan ng
pagiging plural ng pahayag. Katulad na halimbawa, ang following reminders na isinalin bilang mga sumusunod
na paalala, kung mapapansin hindi ito isinalin bilang sumusunod na mga paalala sa bagkus tinitingnan ng
machine translation na ang following reminders ay isang yunit lamang.
5. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 31
Sa kabuuan, makikitang may kawastuhan ang machine translation sa pagsasalin ng maramihang anyo ng
pangngalan mula Ingles tungo sa Filipino. Subalit, hindi rin maitatangging nangangailangan pa ito ng
masinsinang pag-aaral at ebalwasyon upang makuha ang katumpakan at konsitensi ng pagsasalin. Sa usapin ng
ebalwasyon, hind isa lahat ng pagkakataon salita lamang ang titingnan upang makita ang kawastuhan ng salin
dahil mas mainam kung susuriin ang konteksto upang makita ang katumpakan nito. Sa madaling salita, ninanais
ng pag-aaral na ito na makita ng mambabasa na ang may kalakasan at kahinaan ang machine translation sa
usapin ng pag-aangkat ng maramihang anyo ng pangngalan mula Ingles tungong Filipino.
IV. PAGBABANGHAY SA ASPEKTO NG PANDIWA
Ang mga morpemang sakop ng kategoryang aspekto ay nagsasaad ng estado ng kaganapan ng kahulugang
tinutukoy ng pandiwa. Inihambing nina Schachter at Otanes (1972) ang aspekto ng pandiwa sa wikang Ingles at
Filipino. Mayroong labindalawang aspekto ng pandiwa ang Ingles at ito ang past simple, past continuous, past
perfect, past perfect continuous, present simple, present continuous, present perfect, present perfect
continuous, future simple, future continuous, future prefect at future perfect continuous. Subalit pagdating
sa wikang Filipino, tanging tatlo lamang ang itinuturing na aspekto ng pandiwa; perpektibo, imperpektibo at
kontemplatibo. Masasabing ang tatlong aspekto ng pandiwa ay may maraming katumbas sa Ingles. The closest
equivalent in any case depends upon the semantic and structural context in which the verb occurs (p. 66).
Figyur 1. Ang mga Aspekto ng Pandiwa ng Tagalog (Schachter & Otanes, 1972)
Makikita sa figyur na nasa itaas ang tatlong aspekto ng pandiwa ng Filipino at ang katumbas nito sa Ingles.
Kung mapapansin, maituturing na past perfect ang had cooked sa Ingles, isang present perfect naman ang has
cooked at simple past naman ang cooked subalit ang tatlong iyan ang nabibilang lamang sa aspektong
perpektibo sa wikang Tagalog o sa ibang salita pangnagdaan o tapos na.
Bukod rito, makikitang isang past progressive sa Ingles ang was cooking, present progressive naman ang is
cooking at present simple naman ang cooks. Ang huling tatlong nabanggit ay nabibilang lamang sa
imperpektibo o kasalukuyang ginagawa ng isang aksyon. Ang kontemplatibo naman ay nakakonekta sa is
cooking, cooks na mga halimbawa ng present progressive at simple present sa Ingles. Subalit, pagdating sa
Filipino, maituturing ito na nasa aspektong kontemplatibo dahil sa pagiging habitual ng pandiwa. Nagiging
kontemplatibo dahil gagawin pa lang ang isang aksyon. Sa pagsagot sa tunguhing pag-aaral hinggil sa
pagbababanghay sa aspekto ng pandiwa, ibabatay ang kawastuhan ng pagsasalin sa mga pandiwa ayon sa
aspekto nito mula sa Labindalawang Basic Forms at Corresponding Basic-Aspect Formation (Schachter at
Otanes, 1972) na makikita sa susunod na pahina.
Basic Form Contemplated – Aspect Imperfective – Aspect Form Perfective – Aspect Form
B + -an d- + B + -an -in- + d + B + -an -in- + B + -an
i- + B i- + d- + B i- + -in- + d- + B i- + -in- + B
ika- + B
i- + d- + ka- + B
i- + ka- +d- + B
i- + -in- + d- + ka- + B
i- + -in- + ka- + d- + B
i- + -in- + ka- + B
B + -in d- + B + in -in- + d- + B -in- + B
6. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 32
ipag- + B
i- + d- + pag- + B
i- + pag- +d- + B
i- + -in- + d- + pag- + B
i- + -in- + pag- + d- + B
i- + -in- + pag- + B
ma- + B ma- + d- + B na- + d- + B na- + B
maka- + B
ma- + d- + ka- + B
ma- + ka- +d- + B
na- + d- + ka- + B
na- + ka- +d- + B
naka- + B
mag- + B mag- + d- + B nag- + d- + B nag- + B
magpa - + B mag- + d- + pa- + B nag- + d- + pa- + B nagpa - + B
mang- + B mang- + d- + B nang- + d- + B nang- + B
pag- + B + -an
d- + pag + B + -an
pag- + d- + B + -an
-in- + d- + pag- + B + -an
-in- + pag- + d- + B + -an
-in- + pag- + B + -an
-um- + B d- + B -um- + d- + B -um- + B
Talahanayan 3. The 12 Basic Forms at Corresponding Basic-Aspect Formation (Schachter at Otanes,
1972)
Makikita sa unang hanay ang basic form na binubuo ng iba‟t ibang affix at base ng pandiwa. Sa paglapat nito sa
iba‟t ibang aspekto ng pandiwa, nagbabago ang anyo at istruktura nito. Makikita sa formula na ang affix na ma,
mag, maka, magpa, mang ay mananatili pagdating sa kontemplatibo. Mapapansin din ang pagkakaroon ng “d”
sa pagbuo ng formula na sumisimbolo sa duplikasyon ng unang tunog ng pantig na siyang makikita lamang sa
aspektong kontemplatibo at imperpektibo. Mapapansin naman sa hanay ng imperpektibo at perpektibo ang
pagpapalit ng affix. Napapalitan ng “n” ang mga affix na ginagamit sa aspektong kontemplatibo. Sa kabuuan,
nagbabago ang anyo at istruktura ng isang pandiwa dahil sa aspekto nito kaya mahalagang pag-aralan ang
aspekto ng pandiwa. Marami pang mga formula at konsiderasyon sa aspekto ng pandiwa mula sa “Tagalog
Reference Grammar” na tatalakayin sa susunod na pahina.
Upang mas malinaw ang pagtalakay hinggil sa istruktura ng tatlong aspekto ng pandiwa, maaaring tandaan ang
mga formula na ito:
Kontemplatibo – dupA + basic form ng pandiwa
Sa panlaping -um- dupA + base form ng pandiwa
Imperpektibo – N + dupA + basic form ng pandiwa
Perpektibo – N + basic form ng pandiwa
A. KONTEMPLATIBO
Upang madaling makita na ang isang pandiwa ay nasa aspektong kontemplatibo o gagawin sa hinaharap,
kailangan kakikitaan ito ng duplikasyon ng panlaping ginamit. Gamitin ang dupA o DupA. Ipinaliwanag sa
ibaba ang mga tuntunin kung paano gamitin ang duplikasyon mula kay Schachter at Otanes (1972: 363):
(a) DupA – kadalasang makikita sa pag-uulit ng unang pantig ng isang salita tulad ng LUlutuin o di kaya ay
BIbilhin maging sa pandiwang WAwalisan.
(b) dupA – kapag sinusundan ito ng isang klaster na malapatinig tulad ng /w/ at /y/, tulad ng magKUkwento at
magPIpyano.
(c) dupA – kapag sinusundan ito ng pantig na nasisimula sa katinig at sinundan ng alin man sa dalawang katinig
na /r/ at /l/. Maaring hindi na isasali sa duplikasyon ang dalawang katinig na nabanggit tulad ng
magT(R)Atrabaho at tulad din ng magP(L)Aplantsa.
Ingles Filipino Istruktura
about to begin magsisimula mag + si + simula
affect makakaapekto maka + ka + apekto
could help makatutulong maka + tu+ tulong
engages makikipag-ugnayan maki + ki + pag-ugnayan
getting sick magkakasakit mag + ka + kasakit
rest assured matitiyak ma + ti + tiyak
shall be accepted tatanggapin ta + tanggap + in
7. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 33
shall be implemented ipatutupad ipa + tu + tupad
shall be subjected isasailalim
sasailalim
mapapasailalim
i + sa + sailalim
sa + sailalim
ma + pa + pasailalim
shall echo magbibigay mag + bi + bigay
shall serve magsisilbi mag + si + silbi
shall take gagawin ga + gawin
tests magsasagawa mag + sa + sagawa
will address tutugunan tu + tugun + an
will be distributed ipapamahagi ipa + pa + mahagi
will be held gaganapin ga + ganap + in
will be placed isasailalaim i + sa + sailalim
will give magbibigay mag + bi + bigay
will integrate isasama i + sa + sama
will provide magbibigay mag + bi + bigay
will run tatakbo ta + takbo
winning pagwawagi pag + wa + wagi
would ease magpapagaan mag + pa + pagaan
Talahanayan 4. Mga Pandiwang nasa Kontemplatibo
Makikita sa Talahayan 18 ang mga pandiwang nasa aspektong kontemplatibo mula sa Facebook Page ng
Department of Health Philippine at Presidential Communications. Mapapansing kakikitaan ng kalakasan ang
machine translation ayon sa presentasyon ng datos. Gumagamit ang kontemplatibo ng aspect-marking element
na M na makikita sa mga panlaping makadiwa o verbal afiks tulad ng ma, maka, mag, mang at iba pa alinsabay
sa duplikasyon o dupA.
Pansinin ang pandiwang may verbal afiks na mag- tulad ng magsisimula, magkakasakit, magbibigay, magsisilbi,
magsasagawa, magbibigay, at magpapagaan. Makikitang sinundan ito ng duplikasyon ng unang pantig ng
pandiwa. Ang ganitong istruktura ay hango mula sa 12 Basic Forms Aspect Formation ni Schachter at Otanes
(1972) na nagsasaad ng ganitong istruktura mag- + d- + B kapag ang pandiwa ay nasa aspektong kontemplatibo.
Tumutukoy ang mag- sa panlaping makadiwa o verbal afiks at ang d- ay sa duplikasyon at ang B para sa Basic
Form. Gayundin ang mga pandiwang may verbal afiks na ma- sa salitang matitiyak at mapapasailalim,
makikitang may duplikasyon sa unang pantig ng pandiwa. Sumusunod din ito sa istruktura na ma- + d- + B kung
saan ma ang verbal afiks at d- para sa duplikasyon ng unang pantig ng B o ang base form ng pandiwa.
Pansinin din ang mga pandiwang may verbal afiks na maka- at maki- na makikita sa pandiwang makatutulong.
Makikita rito ang duplikasyon ng unang pantig ng pandiwa at ikinabit sa mga verbal afiks. Kapag maka+ ang
ginamit na verbal afiks, maaaring dalawa anyo ng duplikasyon. Una, maaaring ang duplikasyon ay ang unang
pantig ng pandiwa na may ganitong anyo maka- + d- + ka- + B at ang ikalawa naman ay ang duplikasyon ng
panghuling pantig ng verbal afiks sa kaso ng maka- ito ay ka tulad ng makakaapekto, makikipag-ugnayan, at
magkakasakit. Ang ganitong pagbabanghay sa aspekto ng pandiwa ay mula pa rin kay Schachter at Otanes
(1972) na may ganitong anyo, ma- + ka- + d- + B. Ang isa pang dagdag na istruktura ay ang paggamit ng
panlaping makadiwang ipa- na makikita sa pandiwang ipatutupad at ipapamahagi. Kung mapapansin sa
dalawang salitang halimbawa, iba-iba ang naging anyo ng duplikasyon. Sa salitang ipatutupad, ang unang pantig
ng salitang-ugat ang may pag-uulit (ipa- + d- + pag- + B) habang sa salitang ipapamahagi, ang huling pantig ang
verbal afiks ang inulit (i- + pa- + d- + B). Ang ganitong istruktura ay mula lang din sa pamantayan ni Schachter
at Otanes (1972).
Bukod sa mga istrukturang nabanggit, makikita rin ang iba‟t ibang istruktura ng pandiwang nasa aspektong
kontemplatibo na walang verbal afiks. Makikita ito sa pandiwang tatanggapin, sasailalim, gagawin, tutugunan,
gaganapin, isasama, at tatakbo. Mahihinuhang walang panlaping makadiwa o verbal afiks ngunit nasa aspekto
ito ng kontemplatibo. Ayon kina Schachter at Otanes (1972), kadalasang makikita sa pag-uulit ng unang pantig
ng isang salita. Binanggit din nina Santiago at Tiangco (2003) na nabubuo ang pandiwang nasa kontemplatibo
sa pamamagitan ng pag-uulit ng unang katinig-patinig o unang pantig ng salitang-ugat. Walang pagbabago sa
taglay na panlapi. Dagdag pa, sa aspektong kontemplatibo ay tulad lang din ng anyong pawatas o ng base form
of the verb ngunit inuulit lamang ang unang pantig.
Mula sa datos na ipinakita sa itaas, makikitang naisalin nang maayos ang mga pandiwa mula Ingles tungong
wikang Filipino. Sinabing maaayos dahil nasusunod nito ang istrukturang sa pagbabanghay ng pandiwa mula
kay Schachter at Otanes (1972). Isa lamang itong indikasyon na patuloy na umuunlad ang machine translation
dahil nasusunod n anito ang wastong istruktura ng wika, lalo na ang wikang Filipino. Kaya, malaking tulong ang
pag-aaral na ito upang maging lunsaran ng ebalwasyon ng mga machine translation.
8. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 34
Sa kabila ng kalakasan ng machine translation sa pagtumbas sa aspekto ng pandiwa, kakikitaan pa rin ito ng
mga inconsistency sa pagtutumbas ng aspekto.
B. IMPERPEKTIBO
Masasabing ang aspekto ng pandiwa ay nasa kontemplatibo kapag kakikitaan ito ng duplikasyon o dupA ng
unang pantig ng pandiwa at marking element na N. Tumutukoy ang marking element na N sa mga panlaping
nagsisimula sa m tulad ng mag+ na nagiging nag+ pagdating sa aspektong imperpektibo. Narito ang mga
halimba ng istruktura ng pandiwang nasa imperpektibo.
(1) N + DupA + Basic Form – Ang panlaping makadiwa o verbal afiks na nagsisimula sa m ay nagiging n
pagdating sa aspektong imperpektibo at sinusundan ito ng dupA o duplikasyon ng unang pantig ng pandiwa
saka idudugtong sa base form nito tulad ng maglinis na nagiging nag (N) + li (dupA) + linis (Basic Form) o
naglilinis.
<<
Ingles Aspekto Filipino Istruktura
advocates simple present nagtataguyod nag + ta + taguyod
are inviting present progressive inaanyayahan in + a+ anyaya+han
boost simple present pagpapalakas pag + pa + palakas
ensuring present progressive pagtitiyak pag + ti + tiyak
establishing present progressive nagtatatag nag + ta + tatag
holds simple present nagsasagawa nag + sa + sagawa
impact simple present nakaaapekto naka + a + apekto
is opening present progressive nagbubukas nag + bu + bukas
is providing present progressive nagbibigay nag + bi + bigay
is working present progressive pagtatrabaho pag + ta + trabaho
maintaining present progressive pagpapanatili pag + pa + panatili
mitigating present progressive pagpapagaan pag + pa + pagaan
provide simple present nagbibigay nag + bi + bigay
reminds simple present nagpapaalala nag + pa + paalala
safeguarding present progressive pangangalaga pang + nga + ngalap
serves simple present nagsisilbi nag + si + silbi
soliciting present progressive
nanghihingi
nangangalap
nang + hi + hing
na + nga + ngalap
talks simple present nagsasalita nag + sa + salita
tests simple present nagsasagawa nag + sa + sagawa
Talahanayan 5. Ang Aspektong Imperpektibo Gamit ang N + DupA + Basic Form
Makikita sa talahanayan ang mga aspektong imperpektibo mula Ingles tungo sa wikang Filipino. Kung
mapapansin ang talahanayan, nahahati ito sa apat, ang mga pandiwa sa Ingles, ang mga aspekto nito, salin sa
Filipino at ang istruktura ng aspekto. Inilarawan nina Schachter at Otanes (1972), na kapag ang pandiwa sa
Ingles ay nasa aspektong present progressive, simple present, at past progressive, magiging imperpektibo anyo
nito sa wikang Filipino.
Pansinin ang mga salitang nagtataguyod, nagtatatag, nagsasagawa, nagbubukas, nagbibigay, nagpapaalala,
nagsisilbi, nagsasalita at nagsasagawa. Ito ang mga halimbawa ng mga pandiwang may verbal afiks na nag-.
Ayon sa pamantayan, sa aspektong imperpektibo nagiging nag ang verbal afiks na mag at susundan ng
duplikasyon ng unang pantig ng pandiwa tulad ng mga binanggit na pandiwa at ito ang representasyon nag- +
dupA + B, kung saan ang nag- ay tumutukoy sa verbal afiks at ang dupA ay tumutukoy sa duplikasyon ng unang
pantig ng pandiwa at B ay ang basic form ng pandiwa. Ayon kina Santiago at Tiangco (2003), ang panlaping
nag- ay nagsaaad ng paulit-ulit na kilos. Maaari ring ulitin ang mg unang pantig ng salitang-ugat o ang bahagi
ngnito ayon sa tuntunin upang maipakiya ang kasidhian ng kilos.
Gayundin ang mga verbal afiks na pag- na makikita mga pandiwang pagpapalakas, pagtitiyak, pagtatrabaho,
pagpapanatili, at pagpapagaan. Dahil ang pandiwang binanggit ay nasa aspektong imperpektibo kaya ang verbal
afiks na pag- ay sinundan ng duplikasyon ng unang pantig ng pawatas na anyo ng pandiwa. Ang istrukturang ito
ay halaw lang din mula sa N + DupA + Basic Form.
Makikitang naging wasto ang machine translation sa pagsasalin ng mga pandiwa at pagpapanatili sa aspekto nito
mula sa simulaing lenggwahe tungo sa tunguhing wika. Mapapansing ang mga pagsasalin sa pandiwa ay wasto
dahil nasusunod nito ang istrtuktura sa pagbabanghay ng pandiwa. Tumutupad ito pamantayang pinatunayan
nina Schachter at Otanes (1972).
9. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 35
(2) Pandiwang may um – may mga pandiwa na hindi na nangangailang ng marking element na N, ito ang mga
pandiwang may -um-. Sa aspektong imperpektibo, ang -um- ay laging sumusunod sa unang katinig ng dupA
tulad ng halimbawang kumain na naging k-um-akain at sumakay na naging sumasa(dupA)kay.
Ingles Aspekto Filipino Istruktura
adapts Simple present umaangkop um + a + angkop
answer Simple present sumasagot s + um + a + sakay
asking present progressive humihingi h + um + i + hingi
breathing present progressive humihinga h + um + i + hinga
confronting present progressive humaharap h + um + a + harap
fighting present progressive lumalaban l + um + a + laban
following present progressive sumusunod s + um + u + sunod
forms Simple present bumubuo b+ um + u + buo
joining present progressive sumasali s + um + a + sali
meets Simple present tumutugon t + um + u + tugon
rise Simple present tumataas t + um + a + taas
shift Simple present lumilipat l + um + i + lipat
supports Simple present sumusuporta s + um + u + suporta
taking present progressive Umiinom
kumukuha
um + i + inom
k + um + u + kuha
underwent Simple present sumasailalim s + um + a + sailalim
using present progressive gumagamit g + um + a + gamit
Talahanayan 6. Ang Verbal Afiks na -um- sa Aspektong Imperpektibo
Matutunghayan ang mga pandiwang nakalap mula sa datos na nagpapakita ng aspektong imperpektibo na
ginamit ng panlaping um. Ito ay maaaring unlapi o gitlapi ayon sa sa kung ano ang unang ponema ng salitang
ugat na nilalapian. Ginagamit sa pokus sa tagatanggap at nagsasaad ng karaniwang kilos, tulad ng mga kilos
impersonal (Santiago at Tiangco, 2003).
Mapapansin sa itaas ang mga pandiwang nasa simple present at present progressive sa Ingles at tinumbasan sa
wikang Filipino at ang pagbabanghay nito aspekto ng pandiwa. Ang pagkabit ng panlaping um ay hindi
makikita sa The 12 Basic Forms at Corresponding Basic-Aspect Formation nina Schachter at Otanes (1972)
subalit binanggit pa rin na maaaring makabubuo ng isang pandiwang nasa imperpektibo gamit ang verbal afiks
na -um-. Tulad na lamang ng
sumasagot, humihingi, humihinga, humaharap, lumalaban, sumusunod, bumubuo, sumasali, tumutugon,
tumataas, lumilipat, sumusuporta, kumukuha, sumasailalim, at gumagamit. Makikita sa mga halimbawa ang
pagsingit ng panlaping -um- pagkatapos ng unang katinig ng na sinusundan ng unang patinig ng salitang ugat.
Sa madaling sabi, ang panlaping -um- ay pinagitnaan ng unang pantig ng salitang-ugat. Isa sa mga indikasyon
ng imperpektibo ay ang duplikasyon ng unang pantig na siya ring makikita sa mga ipinakitang halimbawa.
Pansinin ang pandiwang s(um)asagot, h(um)ihingi, h(um)ihinga, makikita ang duplikasyon nito kung
tatanggalin ang ikinabakit na panlaping -um-.
Sa kabilang banda, ang panlaping -um- din ay maaaaring maging unlapi tulad sa mga halimbawang umaangkop
at umiinom. Tulad ng iba pang istruktura sinusundan din ito ng dupA o duplikasyon ng unang pantig ng
salitang-ugat. Nangyayari lamang ito kapag ang salitang ugat o ang pandiwa ay nagsisimula sa patinig.
Base sa mga datos na ipinakita, umaayon ang istruktura ng machine translation sa pagbabanghay ng aspekto ng
pandiwa. Isa itong indikasyon na maaaring mapagkatiwalaan ang machine translation sa kawastuhan ng salin at
pagbabanghay sa aspekto ng pandiwa mula Ingles tungong Filipino. Mapapansing natutugunan nito ang
kahinaan ng machine translation sa pagsasalin ng mga pandiwa.
(3) inflix na -in- (ni) – may mga basic form ang pandiwa na nagtatapos sa hulaping -in. May mga
pagkakataong nakakaltas ang -in pagdaan sa aspektong imperpektibo. Sa ganitong pagkakataon, maaaring
gawing referens ang mga formula na nasa ibaba. Makikita sa talahanayan ang paggamit inflix na -in- sa
aspektong imperpektibo. Subalit, nagkakaroon ng iba‟t ibang anyo ito depende sa pokus ng pandiwa. Narito ang
iba‟t ibang anyo:
(a) N + (/’i/+) /L/ --- (/’i/+)
Para sa malinaw na paliwanag, ang /‟i/ ay nangangahulugang panlaping -in at ni; ang /L/ naman representasyon
ng apat na titik tulad ng /l/, /r/, /w/, at /y/.
10. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 36
Ingles Aspekto Filipino Istruktura
are inviting perfect progressive iniimbitahan ini + imbitahan
describe simple present inilalarawan ini + la + larawan
embraces simple present niyayakap sinasaklaw tinatanggap ni + ya + yakap
s + in + a + saklaw
t + in + a + tanggap
Talahanayan 21. N + (/’i/+) /L/ --- (/’i/+) sa Aspektong Imperpektibo
Makikita sa talahanayan ang ilang mga halimbawa ng paggamit ng in/ni sa pandiwang nasa aspektong
kontemplatibo. Kapag ang isang pandiwa ay walang marking element na N at nagsisimula ito sa apat na titik na
nabanggit o di kaya ay nagsisimula panlaping i- at ikinabit ang pandiwang nagsimula sa mga titik na nabanggit,
maaaring dalawang anyo ang aspekto ng imperpektibo. Maaaring ni+ /l/, /r/, /w/, at /y/ + basic form o di kaya ay
/l/, /r/, /w/, at /y/+ -in + basic form tulad ng halimbawa: iNIimbitahan, iNIlalarawan, NIyayakap, sINasaklaw, at
tINatanggap.
(b) N + /’i/ + /H/ --- /’i/ + /niH/
Para sa malinaw na paliwanag, ang /‟i/ ay nangangahulugang panlaping -in at ni; ang /H/ naman representasyon
ng dalawang katinig tulad ng /h/ at /‟/.
Talahanayan 22. N + /’i/ + /H/ --- /’i/ + /niH/ sa sa Aspektong Imperpektibo
Makikita sa talahanayan ang iba pang anyo ng in/ni sa aspektong nasa Imperpektibo. Kapag ang isang pandiwa
ay walang marking element na N at nagsisimula panlaping i- at ikinabit ang pandiwang nagsimula sa mga titik
na nabanggit, ito ang magiging anyo, imbitahan – iNIImbitahan, uutos – iNIUutos, at hinimok – hINihimok.
Dahil ang mga halimbawa ay nasa aspektong kontemplatibo, makikita pa rin ang dupA o duplikasyon ng unang
pantig ng pandiwa.
(c) N + (/’i/ +) /C/ --- (/’i/+) /Cin/
Para sa malinaw na paliwanag, ang /‟i/ ay nangangahulugang panlaping -in at ni; ang /C/ naman ay
representasyon ng mga katinig maliban sa /l/, /r/, /w/, /y/, /h/, /‟/. Magiging (/‟i/+) /Cin/ ang anyo nito, tulad ng
salitang bigyan na nagiging I-B-IN-ibigay.
Ingles Aspekto Filipino Istruktura
assures simple present sinisiguro s + in + i + siguro
being done simple present ginagawa g + in + a + gawa
being implemented simple present ipinatutupad ip + in + a + tu + tupad
calling perfect progressive tinatawagan t + in + a + tawagan
commemorates simple present ginugunita g + in + u + gunita
deliberates simple present isinasaad is + in + a + saad
emphasizes simple present binibigyang-diin b + in + i + bigyang-diin
ensures simple present tinitiyak t + in + i + tiyak
inspects simple present sinisiyasat s + in + i + siyasat
is now implementing present progressive ipinatutupad i + p + in + a +tu +tupad
share simple present ibinabahagi i + b + in + a + bahagi
using perfect progressive ginagamit g + in + a + gamit
welcome simple present tinatanggap t + in + a + tanggap
Talahanayan 23. N + (/’i/ +) /C/ --- (/’i/+) /Cin/ sa Aspektong Kontemplatibo
Makikita sa talahanayan ang paggamit ng inflix na -in- sa iba‟t ibang pandiwang nasa aspektong pandiwa. Tulad
ng SINisiguro, gINagawa, ipINatutupad, tINatawagan, gINugunita, isINasaad, bINibigyang-diin, tINitiyak,
Ingles Aspekto Filipino Istruktura
are inviting perfect progressive iniimbitahan ini + imbitahan
directs simple present iniuutos
inaatasan
ini + uutos
in + a + atasan
urges simple present hinihimok h + in + i + himok
11. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 37
sINisiyasat, ipINatutupad, ibINabahagi, gINagamit, at tINatanggap, makikita ang duplikasyon sa ng unang
pantig na gumagitna sa inflix na -in.
Sa kabila ng kalakasan ng machine translation sa pagtumbas sa aspekto ng pandiwa, kakikitaan pa rin ito ng
mga inconsistency sa pagtutumbas ng aspekto. Makikita susunod na pangungusap ang maling pagsalin ng
aspekto ng pandiwa.
C. PERPEKTIBO
Binigyang-kahulugan ni Malicsi (2013) ang perpektibo ay nagsasaad na naganap na ang pandiwa, natural na
isalin ito sa “past tense”. Ang aspektong perpektibo ay kasintulad lang din ng imperpektibo. Makikita rin dito
ang aspect-marking element na N, ang pagkakaiba lamang ng dalawang aspektong ito ay hindi na ito
kakikitaan ng dupA o duplikasyon ng unang pantig ng pandiwa.
Ingles Aspekto Filipino Istruktura
assigned simple past nakatalaga na + katalaga
doubled simple past nadoble na + doble
has issued present perfect naglabas nag + labas
has released present perfect naglabas nag + labas
have died present perfect namatay na + matay
have lost present perfect nawalan na + walan
included simple past kasama ka + sama
involved simple past kasangkot ka + sanggot
issued simple past naglabas nag + labas
managed simple past nagawa na + gawa
mentioned simple past nabanggit na + banggit
occurred simple past naganap na + ganap
partnered simple past nakapagsosyo naka + pag + sosyo
remained simple past nanatili na + natili
submitted simple past nakapagsumite
naisumite
naka + pag + sumite
na + isumite
vaccinated simple past nabakunahan na + bakunahan
was caught simple past naaksidente na + aksidente
were delivered simple past naihatid na+ ihatid
Talahanayan 24. Ang Aspektong Perpektibo na na Marking Element na N
Makikita sa talahanayan ang pandiwa sa orihinal na teksto, maging ang aspekto ng pandiwa. Makikita rin ang
salin ang Filipino at ang pagbabanghay sa aspekto ng pandiwa. Ayon kay Schachter at Otanes (1972), ang mga
pandiwa sa Ingles na may aspektong simple past, present perfect, at past perfect ay mayroon lamang iisang
katumbas sa Filipino at ito ay ang perpektibo. Katulad ng imperpektibo, ang mga unlaping nagsisimula sa m ay
nagiging n.
Pansinin ang mga pandiwang may verbal afiks na na- tulad ng nadoble, namatay, nawalan, nagawa, nabanggit,
naganap, nanatili, nakapagsumite, naisumite, nabakunahan, naaksidente, at naihatid. Ang panlaping na ay
mula sa panlaping ma nangangahulugang nasa pokus na tagaganap at nagsasaad ng kakayahang gawin ang kilos
na isinasaad sa salitang-ugat. Ito rin ay nagsaad ng di-sinasadyang pagganap sa kilos ng salitang-ugat.
Bukod rito, makikita rin ang mga verbal afiks na naka-, ka- tulad ng naka + talaga, naka + pagsumite, ka +
sama, at ka + sangkot. Kung mapapapansin, hindi na ito kakikitaan ng dupA o duplikasyon ng unang pantig ng
salitang-ugat. Ito ang pagkakaiba ng perpektibo sa imperpektibo. Ang istrukturang ito ay maipaliliwanag sa
pamamagitan ng N + Base, kung saan ang N ay nangangahulugang Aspect Marker o ang mga panlaping
makadiwa o verbal marker na nagsisimula sa N.
Mula sa datos na nakikita, mapapansing nasusunod ng machine translation ang wastong pagbabanghay sa
aspektong perpektibo mula sa pamanatayan nina Schachter at Otanes (1972) at maging sa paraan ng
pagbabahagay ng pandiwa ni Malicsi (2013). Sa madaling sabi, nakukuha o nadede-tect ng machine
translation na ang isang pandiwa ay nasa aspektong perpektibo kay hinahanapan ito ng panumbas na may
kaukulang wastong pagbabanghay sa aspekto nito. Masasabing kakikitaan ng potensyal ang machine
translation na makapagsalin ng pandiwang may angkop na aspekto.
Bukod rito, makikita rin ang panlaping -um- sa aspektong perpektibo. Subalit, hindi tulad ng imperpektibo na
sinusundan ito ng dupA o duplikasyon ng unang pantig ng salitang-ugat. Makikita sa ibaba ang piling pandiwang
nasa aspektong perpektibo na may verbal afiks na -um-.
12. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 38
Ingles Aspekto Filipino Istruktura
have recovered present perfect gumaling g + um + a + ling
docked simple past dumaong d + um + a + ong
visited simple past bumisita b + um + i + sita
received Simple past tumanggap t + um + anggap
Talahanayan 25. Ang Verbal Afiks na -um sa Aspektong perpektibo
Makikita sa talahayanan ang mga pandiwang may -um- tulad ng g(um)aling, d(um)aong, b(um)isita, at
t(um)anggap. Makikitang nasa aspektong perpektibo ito dahil kung tatanggalin natin ang panlaping -um-
makikita ang pawatas na anyo ng pandiwa o ang base form nito. Isang na namang patunay na nagtagumpay ang
machine translation ang pagsasalin ng pandiwa at ng angkop na aspekto nito.
Maliban sa nabanggit na isktrukura ng perpektibo, makikita rin ang pagdaragdag ng ni- o -in- at
pagkakaltas ng hulapin -in nang sabay. Makikita sa susunod na talahanayan ang mga halimbawa nito.
Ingles Aspekto Filipino Istruktura
adopted simple past inampon in + ampon
convened simple past pinatawag p + in + a + tawag
hosted simple past hino-host h + in + o-host
released simple past inilabas i + ni + labas
approved simple past inaprubahan i + ni + apruba +han
deployed simple past idineploy i + d + in + eploy
submitted simple past isinumite i + s + in + umite
called simple past tinawag t + in + awag
evaluated simple past sinuri s + in + uri
expanded simple past pinalawak p + in + a + lawak
extended simple past pinalawig p + in + a + lawig
facilitated simple past pinamunuan
pinadali
p + in + a + munuan
p + in + a + dali
funded simple past pinunduhan p + in + unduhan
housed simple past pinatira p + in + atira
imposed simple past ipinataw i + p + in + ataw
instructed simple past inatasan in + atasan
intended simple past sinadya s + in + adya
launched simple past inilunsad i + ni + lunsad
placed simple past inilagay i + ni + lagay
told simple past sinabi s + in + abi
Talahanayan 26. Ang Panlaping -in sa Aspektong Perpektibo
Tulad ng imperpektibo, makikita rin ang panlaping -in sa aspektong perpektibo tulad ng inampon, pinatawag,
hino-host, inaprubahan, idineploy, isinumite, tinawag, sinuri, pinalawak, pinalawig, pinamunuan, pinadali,
pinunduhan, pinatira, ipinataw, inatasan, sinadya, sinabi. Matatanaw na hindi ito sinundan ng mga deplikasyon
ng unang pantig ng salitang-ugat dahil dito, nangangahulugang nasusunod ng machine translation ang
pamantayan sa pagbabanghay sa aspekto ng pandiwa.
Sa kabila nito, nag-iiba-iba ang anyo ng panlaping -in dahil kung minsan nagiging ni- ito depende sa pokus ng
pandiwa. Pansinin ang pandiwang inilabas, inilunsad, inilagay at balikan ang istruktura ng imperpektibo sa
paggamit ng verbal afiks na -in-. Kapag ang isang pandiwa ay walang marking element na N at nagsisimula ito
sa apat na titik na /l/, /r/, /w/, at /y/ o di kaya ay nagsisimula panlaping i- at ikinabit ang pandiwang nagsimula sa
mga titik na nabanggit, maaaring dalawang anyo ang aspekto ng imperpektibo. Maaaring ni+ /l/, /r/, /w/, at /y/ +
basic form o di kaya ay /l/, /r/, /w/, at /y/+ -in + basic for na siya makikita sa binanggit na halimbawa. Ang
pagkakaiba lamang nito sa imperpektibo ay ang hindi na ito kakikitaan pa ng duplikasyon ng unang pantig ng
salitang-ugat.
Dagdag pa sa kalakasang ipinakita ng machine translation sa pagbabanghay sa aspekto ng pandiwa, makikita
rin ang istruktura ng pandiwang hindi binago ang baybay mula sa Ingles at kinabitan lamang ng panlaping
makadiwa o verbal afiks. Makikita sa susunod na talahanayan ang mga derived verbs na may gitling.
13. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 39
Ingles Filipino Istruktura
can be accessed maaaring ma-access ma + access
catered nakapag-cater nakapag + cater
converting nagko-convert nag + ko + convert
downloadable maida-download ma + i + da + download
secured na-secure na + secure
posted nai-post
naka-post
na + i + post
naka + post
repacked nag-repack nag + repack
tagged na-tag na + tag
will be convening magko-conven mag + ko + conven
will host magho-host mag + ho + host
have rendered nakapag-render nakapag + render
uploaded in-upload
na-upload
ini-upload
in + upload
na + upload
ini + upload
updated in-update
nag-update
ini-upload
in + update
nag + update
ini + upload
Talahanayan 27. Ang Derived Base Gamit ang Panlaping Makadiwa at ang Ingles na Pandiwa.
Sa usapin ng pagsasalin ng leksikal aytem na mababasa sa ikatlong tsapter, hindi maiiwasan ang paghihiram ng
mga salitang mula sa wikang banyaga dahil sa kakulangan o kawalan ng katumbas nito sa tunguhing lenggwahe.
Sa kasalukuyang pag-aaral, ang Ingles ang sumulaing lenggwahe at wikang Filipino naman ang tunguhing
lenggwahe.
Sa pagsusuri, makikita sa talahanayan ang mga tinatawag na derived base. Ayon kay Schachter at
Otanes (1972), tumutukoy ang ito sa ugnayan ng simple base at panlapi nito. Ang derived base ay maaaring
isang pangngalan o isang pang-uri na gumaganap bilang isang pandiwa. Subalit, sa kaso sa pag-aaral na ito,
Ingles ang naging base ng pandiwa at ginagamitan lang ng verbal afiks o panlaping makadiwa upang ganap
itong maging Filipino.
Tingnan ang mga salitang maida-download, magko-conven at magho-host, ito ang mga halimbawa ng
mga pandiwang nasa aspektong kontemplatibo. Kung mapapansin, Ingles ang mga pangunahing pandiwa at
kinakabitan ng mga panlaping makadiwa upang magtutunog Filipino. Nagiging kontemplatibo ang mga
pandiwang binanggit dahil sa istruktura nitong M + dupA + base form ng pandiwa. sa ibang salita, gumamit ito ng
ma at mag na panlapi na sinundan ng duplikasyon ng unang pantig ng pandiwa.
Sa kabilang banda, pansinin ang pandiwang nakapag-cater, nakapag-render, na-secure, nai-post,
naka-post, nag-repack, nag-update, na-tag, na-upload na lahat nasa aspektong perpektibo. Makikitang nasa
aspektong perpektibo ang mga pandiwa na nasa itaas. Mapapansing nasa Ingles ang mga ito at kinakabitan
lamang ng mga panlaping makadiwa o verbal afiks upang maging ganap itong Filipino. Mahihinuhang wasto
ang pagkakabaybay nito dahil sa pagkalatas ng -ed o indikasyon ng pagiging perpektibo sa wikang Ingles
kasabay ng pagkabit ng mga panlaping makadiwa. Masasabing nasa aspektong perpektibo ito dahil sumusunod
sa ganitong instruktura N + base form o sa madaling sabi, panlaping N. Makikta rin ang paggamit ng panlaping
-in tulad ng mga salitang in-upload, ini-upload, at in-update.
V. KONGKLUSYON
Lumabas sa pag-aaral na may dalawang anyo ang pluralization sa salin tungo sa wikang Filipino. Makikita ang
pagpapanatili ng “s” at ang paggamit ng “mga” ng machine translation upang maging plural din ang wikang
Filipino. Subalit, ipinapakita rin sa pag-aaral na may kakulangan pa ang machine translation sa ganitong usapin
dahil mapapansin pa ang pagiging inconsistent ng paggamit ng “mga”. Mapapansin sa pagtalakay na may mga
salitang nasa maramihang anyo sa simulaang lengwahe ngunit hindi na nagiging maramihang anyo nang isalin
sa wikang Filipino.
Makikita rin sa pag-aaral na nasusunod ng machine translation ang mga istruktura sa pagbabanghay ng pandiwa
mula sa Schachter at Otanes (1972). Lumabas sa pag-aaral na kayang isalin ng machine translation ang aspekto
ng pandiwa sa Ingles tungo sa katumbas na aspekto nito sa wikang Filipino. Dahil kakikitaan ng pagiging
flexible ang wikang Filipino, makikita rin sa pag-aaral ang iba‟t ibang istruktura ng aspekto. Tulad ng
imperpektibo, ginamit ang tatlong paraan tulad ng N + DupA + Basic Form na maaari ring pandiwang may -um-
at inflix na -in- (ni). Gayundin sa perpektibo, ginamit ang mga panlapi na -um- at -in.
Tinalakay rin sa tsapter na ito ang mga pandiwang nakabaybay sa wikang Ingles ngunit kinakabitan ng mga
panlaping makadiwa o verbal afiks sa Filipino upang maging ganap itong Filipino. Natuklasan sa pag-aaral na
14. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2022
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 40
kahit ganito ang istruktura ng pandiwa, nasusunod pa rin ang istruktura nito ayon sa aspekto tulad ng paggamit
ng duplikasyon ng unang pantig ng pandiwa.
Sa kabuuan, malayo na ang pag-unlad ng machine translation dahil nakikilala na nito ang iba‟t ibang aspekto ng
wikang Ingles at natutumbasan sa istruktura ng wikang Filipino. Subalit isang rekomendasyon na dapat
magsasagawa pa ng pag-aaral at paghahambing upang makuha ang kaangkupang ng salin dahil likas itong may
kamalian buhat ng salin lamang ito ng makina.
REFERENCES
Books:
[1] Austero, C., Bandril, L., & de Castro, I. (1999). Filipino sa iba’t ibang disipilina. Valenzuela City:
Mega-jesta Prints, Inc.
[2] Schachter, P. & Otanes, F. (1972). Tagalog reference grammar. California University, Los Angeles &
Philippine Center for Language Study. Lungsod Pasay
[3] Paz, C., Hernandez, H. Peneyra, I. (2003). Ang pag-aaral ng wika. Diliman, Quezon City: University
of the Philippines Press.
[4] Santiago, A. (1979). Panimulang linggwistika. Rex Book Store, Inc. Lungsod ng Maynila.
[5] Malicsi, J. (2013). Gramar ng Filipino. Lungsod Quezon
[6] Santiago A., Tiangco, N. (2003). Makabagong balarilang Filipino. Rex Book Store. Manila