講師
Wouter van der Jamazaki
ヴァウター・ファン・デル・ヤマザキ
アシスタント
Nadia Bigfield
ナディア・ビッグフィールド
(株)AWESOME JAPAN代表取締役社長
金野太一
危険度目安表
危険度 目安 説明
10 どの場でも危険 よほど親しい間柄でもケンカのおそれ
9 基本的に危険 親しい間柄でも使うが、配慮が必要
8 危険 職場・学校等オフィシャルな場や目上には使えない
7 危険
オフィシャルな場では怒られる
目上の人にも使うべきではない
6 やや危険
オフィシャルな場では怒られる
口語の中でも砕けた表現
5 危険な場合もある 口語で使われているがオフィシャルな場でも場合によっては使用できる
4 口語的表現 オフィシャルな場でも聞こえてくる場合がある
3 普通の表現 特に使用をはばかる必要は薄いが書き言葉にするには口語的
2 普通の表現 口語・書き言葉両方で使うが口語寄り
1 書き言葉寄り 口語でも使うが、堅苦しい・書き言葉的な表現
今回の表現
英語 日本語 危険度
Don’t tell me… マジでそんなこと言ってんのか? 5
Discount 割引、値引き 2
Quid スターリング・ポンド(イギリス)の
愛称
4
Buck USドルの愛称 3
Penny イギリスの補助通貨単位、アメリカ
1セント硬貨の愛称
4
Nickel アメリカの5セント硬貨の愛称 4
Dime アメリカの10セント硬貨の愛称 4
Quarter アメリカの25セント硬貨の愛称 4
Deal 交渉成立、契約成立 5
Rip off ボッタクリ 5
Dime, quarter, don’t tell me…, Nickelを使った
例文
C: That will be $10.45.
A: Dude, do you have a dime?
B: No, but I have a quarter. Don’t tell me you don’t have money.
A: No no I do, I’m just 10 cent short.
B: Yeah fine, you paid for my coke last time. Here you go.
A: Thanks a lot. Here is a dime and a nickel.
B: No take it. I don’t want small coins. Just pay me back with a Quarter.
A: Got it.
Dime, quarter, don’t tell me…, Nickelを使った
例文(日本語訳)
C: 10ドル35セントになります。
A: 10セントある?
B: 25セントならある。金持ってないとか言うなよ?
A: 金はあるんだけど10セント足りなくて…。
B: まあこないだコーラおごってもらったしいいか。ほれ。
A: ありがとう。助かる。お釣りの10セントと5セント返すわ。
B: 小さいのはいらない。今度25セントコインで返してくれ。
A: 分かった。
Quid, penny, deal, cheapass, rip offを使った
例文
A: That’s 150 dollars
B: How much is that in quid?
A: About 88 quids, I guess?
B: Hmmm, that’s a little too expensive. Give me discount. Say 100?
A: 100 bucks? No. Not a penny less than 150.
B: Oh don’t be harsh. Let’s take the middle and 125 bucks?
A: Hmmmmm, in cash?
B: Yes I have it right here.
A and B: Deal.
A: (Cheapass…)
B: (A bit of a rip off but alright…)
Quid, penny, deal, cheapass, rip offを使った
例文(日本語訳)
A: 150ドルだ。
B: ポンドにするといくら?
A: 88ポンドぐらいじゃないか?
B: うーん、ちょっと高いな…安くしてくれないか?例えば100とか?
A: 100ドル?150から1セントもまけられないな。
B: そんなひどいこと言わないでさ。間を取って125ドルでどう?
A: うむむむむむむ。現金か?
B: もちろん。ここに持ってる。
AとB: 交渉成立だ。
A: (ケチ野郎め…)
B: (若干ボッタクリな気もするけどいいか…)

マンガで学ぶ「学校や英会話教室では教えられない英語表現」 (シーズン2 第4回:アメリカ、ヨーロッパでの値切りのお作法編)

  • 1.
    講師 Wouter van derJamazaki ヴァウター・ファン・デル・ヤマザキ
  • 2.
  • 3.
  • 20.
    危険度目安表 危険度 目安 説明 10どの場でも危険 よほど親しい間柄でもケンカのおそれ 9 基本的に危険 親しい間柄でも使うが、配慮が必要 8 危険 職場・学校等オフィシャルな場や目上には使えない 7 危険 オフィシャルな場では怒られる 目上の人にも使うべきではない 6 やや危険 オフィシャルな場では怒られる 口語の中でも砕けた表現 5 危険な場合もある 口語で使われているがオフィシャルな場でも場合によっては使用できる 4 口語的表現 オフィシャルな場でも聞こえてくる場合がある 3 普通の表現 特に使用をはばかる必要は薄いが書き言葉にするには口語的 2 普通の表現 口語・書き言葉両方で使うが口語寄り 1 書き言葉寄り 口語でも使うが、堅苦しい・書き言葉的な表現
  • 21.
    今回の表現 英語 日本語 危険度 Don’ttell me… マジでそんなこと言ってんのか? 5 Discount 割引、値引き 2 Quid スターリング・ポンド(イギリス)の 愛称 4 Buck USドルの愛称 3 Penny イギリスの補助通貨単位、アメリカ 1セント硬貨の愛称 4 Nickel アメリカの5セント硬貨の愛称 4 Dime アメリカの10セント硬貨の愛称 4 Quarter アメリカの25セント硬貨の愛称 4 Deal 交渉成立、契約成立 5 Rip off ボッタクリ 5
  • 22.
    Dime, quarter, don’ttell me…, Nickelを使った 例文 C: That will be $10.45. A: Dude, do you have a dime? B: No, but I have a quarter. Don’t tell me you don’t have money. A: No no I do, I’m just 10 cent short. B: Yeah fine, you paid for my coke last time. Here you go. A: Thanks a lot. Here is a dime and a nickel. B: No take it. I don’t want small coins. Just pay me back with a Quarter. A: Got it.
  • 23.
    Dime, quarter, don’ttell me…, Nickelを使った 例文(日本語訳) C: 10ドル35セントになります。 A: 10セントある? B: 25セントならある。金持ってないとか言うなよ? A: 金はあるんだけど10セント足りなくて…。 B: まあこないだコーラおごってもらったしいいか。ほれ。 A: ありがとう。助かる。お釣りの10セントと5セント返すわ。 B: 小さいのはいらない。今度25セントコインで返してくれ。 A: 分かった。
  • 24.
    Quid, penny, deal,cheapass, rip offを使った 例文 A: That’s 150 dollars B: How much is that in quid? A: About 88 quids, I guess? B: Hmmm, that’s a little too expensive. Give me discount. Say 100? A: 100 bucks? No. Not a penny less than 150. B: Oh don’t be harsh. Let’s take the middle and 125 bucks? A: Hmmmmm, in cash? B: Yes I have it right here. A and B: Deal. A: (Cheapass…) B: (A bit of a rip off but alright…)
  • 25.
    Quid, penny, deal,cheapass, rip offを使った 例文(日本語訳) A: 150ドルだ。 B: ポンドにするといくら? A: 88ポンドぐらいじゃないか? B: うーん、ちょっと高いな…安くしてくれないか?例えば100とか? A: 100ドル?150から1セントもまけられないな。 B: そんなひどいこと言わないでさ。間を取って125ドルでどう? A: うむむむむむむ。現金か? B: もちろん。ここに持ってる。 AとB: 交渉成立だ。 A: (ケチ野郎め…) B: (若干ボッタクリな気もするけどいいか…)