Лексика
современного
русского
литературного
языка с точки
зрения
структурных
особенностейЛекция 1
LOGO
План
1. Лексикология как раздел языкознания.
Слово как основная единица
лексикологии.
2. Лексическое значение слова. Типы
лексических значений.
3. Однозначные и многозначные слова.
4. Омонимы, их типы.
5. Понятие омофонии.
1. Лексикология
как раздел
языкознания.
Слово как
основная единица
лексикологии.
LOGO
Лексикология
Лексикология (гр. lexikos – относящийся к
слову, logos – учение) – это раздел науки о
языке, который изучает словарный состав
языка, или лексику.
Основная единица лексикологии – слово.
LOGO
Наиболее существенные признаки
слова (по Н.М. Шанскому):
1)фонетическая оформленность;
2)семантическая валентность (возможность
сочетаемости с другими словами);
3)непроницаемость;
4)недвуударность;
5)лексико-грамматическая отнесенность;
6)постоянство значения;
7)воспроизводимость;
8)номинативность;
9)изолированность.
2.Лексическое
значение слова.
Типы лексических
значений.
LOGO
Лексическое значение
Лексическое значение – это конкретный смысл,
который вызывает слово в нашем сознании, это
устанавливаемая нашим мышлением
соотнесенность между звуковым комплексом и
предметом или явлением действительности,
которые обозначены этим комплексом звуков.
LOGO
Лексическое
значение
референт
коннотацияденотат
LOGO
Состав лексического значения
Денотат (лат. слово denotat – обозначаемое) – это предмет в
широком смысле слова или явление действительности, с
которым соотносится данное слово.
Референт (лат. слово referens – сообщающий) – это
отображение денотата в сознании, это предмет мысли,
отображающий предмет или явление действительности и
образующий то понятийное содержание, с которым
соотносится данная языковая единица.
Коннотация (лат. слово con – вместо, notation –
обозначение) – это добавочные лексические значения
(эмоционально-экспрессивные, стилистические), которые
накладываются на основу лексического значения, чтобы
придать высказыванию тон торжественности,
непринужденности, фамильярности и т.д.
LOGO
Типы лексических значений
1. По соотнесенности с предметом действительности, т.е.
по способу наименования выделяются прямые и
переносные значения слов.
2. По степени семантической мотивированности
выделяются непроизводное (первичное) и производное
(вторичное) значения слов.
3. По степени лексической сочетаемости значения делятся
на свободные (прямые) и несвободные значения:
а) фразеологически связанные;
б) синтаксически обусловленные переносные
4. По характеру выполняемых номинативных функций
выделяются значения собственно номинативные и
экспрессивно-синонимические.
3. Однозначные и
многозначные
слова
LOGO
Однозначные (моносемантические) (греч. monos – один,
semantikos – означающий) слова – это слова, имеющие
одно и то же лексическое значение, устойчиво
закрепленное за определенным звуковым комплексом в
любом контексте.
Многозначные (полисемантические) (греч. poly – много,
sema – знак) слова – это одинаково звучащие и
пишущиеся слова, имеющие общий семантический
стержень.
Новое, переносное значение возникает в результате не
прямой соотнесенности с предметом, а через перенос
прямого значения на другой предмет вследствие
различных ассоциаций.
LOGO
Виды переносных значений
Метафора (греч. metaphora – перенос) – это перенос
названия с одного предмета на другой на основе
ассоциации по сходству предметов или их признаков, это
своеобразное сравнение, в котором человеческий разум
под влиянием тенденции сближать абстрактное понятие и
конкретный предмет соединяет их в одном слове.
Лексические метафоры – это метафоры, у которых
первоначальный метафорический перенос уже не
ощущается, он как бы «угас».
Образные метафоры – это метафоры, у которых вполне
ощутима образность переносных значений.
LOGO
Виды переносных значений
Метонимия (греч. metonymia – переименование) – это
перенос названия с одного предмета на другой на основе
ассоциаций по смежности (по наличию устойчивых
связей между предметами).
Синекдоха – (греч. synecdoche – соподразумевание) –
перенос значения с одного явления на другое по признаку
количественного отношения между ними: употребление
названия целого вместо названия части, общего вместо
частного, видового названия вместо родового, части
вместо целого, единственного числа вместо
множественного.
4.Омонимы, их
типы.
LOGO
Типы омонимов
Лексические омонимы (греч. homos –
одинаковый, omona – имя) – слова, одинаково
звучащие и пишущиеся, но имеющие разное
значение и происхождение.
Полные лексические омонимы – слова, у которых
совпадает вся система форм изменения.
Частичные лексические омонимы – слова, у
которых совпадают по звучанию не все формы.
5.Понятие
омофонии
LOGO
Омофония
 Омофония – это созвучие самых разных языковых
единиц.
 Омофоны ( фонетические омонимы) – слова или
формы слов, совпадающие в произношении, но
различающиеся в написании.
 Омоформы (грамматические омонимы) – слова или
формы слов, совпадающие в произношении и
написании, но только в одной форме.
 Омографы (графические омонимы) – слова или формы
слов, совпадающие в произношении и написании, но
различные в произношении.

Лекция 1

  • 1.
  • 2.
    LOGO План 1. Лексикология какраздел языкознания. Слово как основная единица лексикологии. 2. Лексическое значение слова. Типы лексических значений. 3. Однозначные и многозначные слова. 4. Омонимы, их типы. 5. Понятие омофонии.
  • 3.
    1. Лексикология как раздел языкознания. Словокак основная единица лексикологии.
  • 4.
    LOGO Лексикология Лексикология (гр. lexikos– относящийся к слову, logos – учение) – это раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или лексику. Основная единица лексикологии – слово.
  • 5.
    LOGO Наиболее существенные признаки слова(по Н.М. Шанскому): 1)фонетическая оформленность; 2)семантическая валентность (возможность сочетаемости с другими словами); 3)непроницаемость; 4)недвуударность; 5)лексико-грамматическая отнесенность; 6)постоянство значения; 7)воспроизводимость; 8)номинативность; 9)изолированность.
  • 6.
  • 7.
    LOGO Лексическое значение Лексическое значение– это конкретный смысл, который вызывает слово в нашем сознании, это устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков.
  • 8.
  • 9.
    LOGO Состав лексического значения Денотат(лат. слово denotat – обозначаемое) – это предмет в широком смысле слова или явление действительности, с которым соотносится данное слово. Референт (лат. слово referens – сообщающий) – это отображение денотата в сознании, это предмет мысли, отображающий предмет или явление действительности и образующий то понятийное содержание, с которым соотносится данная языковая единица. Коннотация (лат. слово con – вместо, notation – обозначение) – это добавочные лексические значения (эмоционально-экспрессивные, стилистические), которые накладываются на основу лексического значения, чтобы придать высказыванию тон торжественности, непринужденности, фамильярности и т.д.
  • 10.
    LOGO Типы лексических значений 1.По соотнесенности с предметом действительности, т.е. по способу наименования выделяются прямые и переносные значения слов. 2. По степени семантической мотивированности выделяются непроизводное (первичное) и производное (вторичное) значения слов. 3. По степени лексической сочетаемости значения делятся на свободные (прямые) и несвободные значения: а) фразеологически связанные; б) синтаксически обусловленные переносные 4. По характеру выполняемых номинативных функций выделяются значения собственно номинативные и экспрессивно-синонимические.
  • 11.
  • 12.
    LOGO Однозначные (моносемантические) (греч.monos – один, semantikos – означающий) слова – это слова, имеющие одно и то же лексическое значение, устойчиво закрепленное за определенным звуковым комплексом в любом контексте. Многозначные (полисемантические) (греч. poly – много, sema – знак) слова – это одинаково звучащие и пишущиеся слова, имеющие общий семантический стержень. Новое, переносное значение возникает в результате не прямой соотнесенности с предметом, а через перенос прямого значения на другой предмет вследствие различных ассоциаций.
  • 13.
    LOGO Виды переносных значений Метафора(греч. metaphora – перенос) – это перенос названия с одного предмета на другой на основе ассоциации по сходству предметов или их признаков, это своеобразное сравнение, в котором человеческий разум под влиянием тенденции сближать абстрактное понятие и конкретный предмет соединяет их в одном слове. Лексические метафоры – это метафоры, у которых первоначальный метафорический перенос уже не ощущается, он как бы «угас». Образные метафоры – это метафоры, у которых вполне ощутима образность переносных значений.
  • 14.
    LOGO Виды переносных значений Метонимия(греч. metonymia – переименование) – это перенос названия с одного предмета на другой на основе ассоциаций по смежности (по наличию устойчивых связей между предметами). Синекдоха – (греч. synecdoche – соподразумевание) – перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного, видового названия вместо родового, части вместо целого, единственного числа вместо множественного.
  • 15.
  • 16.
    LOGO Типы омонимов Лексические омонимы(греч. homos – одинаковый, omona – имя) – слова, одинаково звучащие и пишущиеся, но имеющие разное значение и происхождение. Полные лексические омонимы – слова, у которых совпадает вся система форм изменения. Частичные лексические омонимы – слова, у которых совпадают по звучанию не все формы.
  • 17.
  • 18.
    LOGO Омофония  Омофония –это созвучие самых разных языковых единиц.  Омофоны ( фонетические омонимы) – слова или формы слов, совпадающие в произношении, но различающиеся в написании.  Омоформы (грамматические омонимы) – слова или формы слов, совпадающие в произношении и написании, но только в одной форме.  Омографы (графические омонимы) – слова или формы слов, совпадающие в произношении и написании, но различные в произношении.