SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
SEMINARIO


                                                  IL TRADUTTORE GIURATO




                                                                                         Sabato 28 maggio 2011
                                                                                   ore 10.00 - 13. e 14.00 - 17.00

                                                                                Grand Hotel Duomo di Pisa
                                                                                Via Santa Maria, 94 - 56126 Pisa




O B I E T T I V I


      -   iscriversi all’Albo dei Consulenti Tecnici d’Ufficio (CTU) e collaborare con i Tribunali
      -   richiedere e ottenere la liquidazione dei compensi
      -   utilizzare l’iscrizione all’Albo dei CTU per acquisire una clientela diretta
      -   conoscere le responsabilità che si assumono
      -   acquisire dimestichezza con la normativa di riferimento




                              STL – Studio di Traduzioni Legali – Settore formazione
                                          Viale delle Piagge, 12 - 56124 Pisa
                       Cell.: 347 397.29.92 - fax: + 39.1782224568 - email: sabritursi@alice.it
C O N T E N U T I

          -   Il traduttore giurato e le Istituzioni
                  - Gli Albi del Tribunale
                  - Perito, Consulente tecnico, Ausiliario di PG
                  - Procedura di iscrizione all'albo dei CTU/Periti
                  - Esecuzione della perizia nel processo penale
                  - Liquidazione del compenso di perizie in ambito penale
                  - Esecuzione della perizia nel processo civile
                  - Liquidazione del compenso di perizie in ambito civile

          -   Il traduttore giurato e i clienti diretti
                  - Asseverazione e legalizzazione di atti
                  - Legalizzazione o Apostille?
                  - Immagine professionale del traduttore giurato

          -   La responsabilità del traduttore giurato


   Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza




   PROGETTAZIONE DEL SEMINARIO: il seminario è progettato da Sabrina Tursi, avvocato specializzata
   in traduzioni legali e promotrice di corsi di formazione per traduttori, e dalla docente, Maria
   Antonietta Ferro traduttrice in ambito giuridico e commerciale, CTU presso il Tribunale di Lucca
   dal 1996. Quest’ultima ha tenuto corsi di formazione per traduttori a Milano, Firenze e Roma.

   QUOTA DI ISCRIZIONE
   EUR 150,00


   Per ulteriori informazioni e modalità di iscrizione contattare direttamente l’organizzazione del
   seminario al seguente indirizzo email: sabritursi@alice.it oppure al numero: 347 397 29 92
   (Sabrina Tursi)




                                STL – Studio di Traduzioni Legali – Settore formazione
                                            Viale delle Piagge, 12 - 56124 Pisa
                         Cell.: 347 397.29.92 - fax: + 39.1782224568 - email: sabritursi@alice.it

More Related Content

Similar to Seminario 28 maggio 2011 - PISA - Il Traduttore Giurato

WORKSHOP: "Diritti e difese – Gli aspetti giuridico/legali della profess...
WORKSHOP: "Diritti e difese – Gli aspetti giuridico/legali della profess...WORKSHOP: "Diritti e difese – Gli aspetti giuridico/legali della profess...
WORKSHOP: "Diritti e difese – Gli aspetti giuridico/legali della profess...Sabrina Tursi
 
Gli adempimenti fiscali del traduttore/interprete professionale - MILANO 12 f...
Gli adempimenti fiscali del traduttore/interprete professionale - MILANO 12 f...Gli adempimenti fiscali del traduttore/interprete professionale - MILANO 12 f...
Gli adempimenti fiscali del traduttore/interprete professionale - MILANO 12 f...Sabrina Tursi
 
WORKSHOP PERUGIA 16 aprile - Gli adempimenti fiscali del traduttore/interpret...
WORKSHOP PERUGIA 16 aprile - Gli adempimenti fiscali del traduttore/interpret...WORKSHOP PERUGIA 16 aprile - Gli adempimenti fiscali del traduttore/interpret...
WORKSHOP PERUGIA 16 aprile - Gli adempimenti fiscali del traduttore/interpret...Sabrina Tursi
 
PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...
PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...
PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...Sabrina Tursi
 
Programma seminario DEC - Bologna 13 02 2014
Programma seminario DEC - Bologna 13 02 2014Programma seminario DEC - Bologna 13 02 2014
Programma seminario DEC - Bologna 13 02 2014ilenia filippetti
 
LE LINEE GUIDA ANTICORRUZIONE DELL’ANAC PER LE SOCIETA’ IN CONTROLLO PUBBLICO...
LE LINEE GUIDA ANTICORRUZIONE DELL’ANAC PER LE SOCIETA’ IN CONTROLLO PUBBLICO...LE LINEE GUIDA ANTICORRUZIONE DELL’ANAC PER LE SOCIETA’ IN CONTROLLO PUBBLICO...
LE LINEE GUIDA ANTICORRUZIONE DELL’ANAC PER LE SOCIETA’ IN CONTROLLO PUBBLICO...Salomone & Travaglia Studio Legale
 
Curriculum vitae sonila lamaj
Curriculum vitae sonila lamajCurriculum vitae sonila lamaj
Curriculum vitae sonila lamajSonila Lamaj
 
seminari procedura civile
seminari procedura civileseminari procedura civile
seminari procedura civilealfabeta1962
 
Roma 5 luglio 2016 Seminario di Giurimetria Bancaria
Roma 5 luglio 2016 Seminario di Giurimetria BancariaRoma 5 luglio 2016 Seminario di Giurimetria Bancaria
Roma 5 luglio 2016 Seminario di Giurimetria BancariaDeborah Betti
 
Eventi GEOWEB
Eventi GEOWEBEventi GEOWEB
Eventi GEOWEBGEOWEB
 
Convegno Salvaguardia del Patrimonio
Convegno Salvaguardia del PatrimonioConvegno Salvaguardia del Patrimonio
Convegno Salvaguardia del Patrimoniogbaldan
 
LA FIRMA E LA CONSERVAZIONE ELETTRONICA A SEGUITO DELLE LINEE GUIDA DEL GARAN...
LA FIRMA E LA CONSERVAZIONE ELETTRONICA A SEGUITO DELLE LINEE GUIDA DEL GARAN...LA FIRMA E LA CONSERVAZIONE ELETTRONICA A SEGUITO DELLE LINEE GUIDA DEL GARAN...
LA FIRMA E LA CONSERVAZIONE ELETTRONICA A SEGUITO DELLE LINEE GUIDA DEL GARAN...Salomone & Travaglia Studio Legale
 
Regulatory Affairs Forum - Firenze -11 Novembre 2015
Regulatory Affairs Forum - Firenze -11 Novembre 2015Regulatory Affairs Forum - Firenze -11 Novembre 2015
Regulatory Affairs Forum - Firenze -11 Novembre 2015PEC Pharma Education Center
 
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI ALLA LUCE DEI DECRETI ATTUATIVI DEL JOBS ACT
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI ALLA LUCE DEI DECRETI ATTUATIVI DEL JOBS ACTPRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI ALLA LUCE DEI DECRETI ATTUATIVI DEL JOBS ACT
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI ALLA LUCE DEI DECRETI ATTUATIVI DEL JOBS ACTSalomone & Travaglia Studio Legale
 

Similar to Seminario 28 maggio 2011 - PISA - Il Traduttore Giurato (20)

WORKSHOP: "Diritti e difese – Gli aspetti giuridico/legali della profess...
WORKSHOP: "Diritti e difese – Gli aspetti giuridico/legali della profess...WORKSHOP: "Diritti e difese – Gli aspetti giuridico/legali della profess...
WORKSHOP: "Diritti e difese – Gli aspetti giuridico/legali della profess...
 
Gli adempimenti fiscali del traduttore/interprete professionale - MILANO 12 f...
Gli adempimenti fiscali del traduttore/interprete professionale - MILANO 12 f...Gli adempimenti fiscali del traduttore/interprete professionale - MILANO 12 f...
Gli adempimenti fiscali del traduttore/interprete professionale - MILANO 12 f...
 
WORKSHOP PERUGIA 16 aprile - Gli adempimenti fiscali del traduttore/interpret...
WORKSHOP PERUGIA 16 aprile - Gli adempimenti fiscali del traduttore/interpret...WORKSHOP PERUGIA 16 aprile - Gli adempimenti fiscali del traduttore/interpret...
WORKSHOP PERUGIA 16 aprile - Gli adempimenti fiscali del traduttore/interpret...
 
PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...
PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...
PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...
 
LE NUOVE REGOLE TECNICHE PER IL DOCUMENTO INFORMATICO
LE NUOVE REGOLE TECNICHE PER IL DOCUMENTO INFORMATICOLE NUOVE REGOLE TECNICHE PER IL DOCUMENTO INFORMATICO
LE NUOVE REGOLE TECNICHE PER IL DOCUMENTO INFORMATICO
 
Programma seminario DEC - Bologna 13 02 2014
Programma seminario DEC - Bologna 13 02 2014Programma seminario DEC - Bologna 13 02 2014
Programma seminario DEC - Bologna 13 02 2014
 
IL REGOLAMENTO UE SULLA PRIVACY
IL REGOLAMENTO UE SULLA PRIVACYIL REGOLAMENTO UE SULLA PRIVACY
IL REGOLAMENTO UE SULLA PRIVACY
 
IL REGOLAMENTO EUROPEO SULLA PRIVACY
IL REGOLAMENTO EUROPEO SULLA PRIVACYIL REGOLAMENTO EUROPEO SULLA PRIVACY
IL REGOLAMENTO EUROPEO SULLA PRIVACY
 
LE LINEE GUIDA ANTICORRUZIONE DELL’ANAC PER LE SOCIETA’ IN CONTROLLO PUBBLICO...
LE LINEE GUIDA ANTICORRUZIONE DELL’ANAC PER LE SOCIETA’ IN CONTROLLO PUBBLICO...LE LINEE GUIDA ANTICORRUZIONE DELL’ANAC PER LE SOCIETA’ IN CONTROLLO PUBBLICO...
LE LINEE GUIDA ANTICORRUZIONE DELL’ANAC PER LE SOCIETA’ IN CONTROLLO PUBBLICO...
 
Curriculum vitae sonila lamaj
Curriculum vitae sonila lamajCurriculum vitae sonila lamaj
Curriculum vitae sonila lamaj
 
Locandina
LocandinaLocandina
Locandina
 
seminari procedura civile
seminari procedura civileseminari procedura civile
seminari procedura civile
 
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORIPRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI
 
Roma 5 luglio 2016 Seminario di Giurimetria Bancaria
Roma 5 luglio 2016 Seminario di Giurimetria BancariaRoma 5 luglio 2016 Seminario di Giurimetria Bancaria
Roma 5 luglio 2016 Seminario di Giurimetria Bancaria
 
Eventi GEOWEB
Eventi GEOWEBEventi GEOWEB
Eventi GEOWEB
 
Convegno Salvaguardia del Patrimonio
Convegno Salvaguardia del PatrimonioConvegno Salvaguardia del Patrimonio
Convegno Salvaguardia del Patrimonio
 
LA FIRMA E LA CONSERVAZIONE ELETTRONICA A SEGUITO DELLE LINEE GUIDA DEL GARAN...
LA FIRMA E LA CONSERVAZIONE ELETTRONICA A SEGUITO DELLE LINEE GUIDA DEL GARAN...LA FIRMA E LA CONSERVAZIONE ELETTRONICA A SEGUITO DELLE LINEE GUIDA DEL GARAN...
LA FIRMA E LA CONSERVAZIONE ELETTRONICA A SEGUITO DELLE LINEE GUIDA DEL GARAN...
 
Regulatory Affairs Forum - Firenze -11 Novembre 2015
Regulatory Affairs Forum - Firenze -11 Novembre 2015Regulatory Affairs Forum - Firenze -11 Novembre 2015
Regulatory Affairs Forum - Firenze -11 Novembre 2015
 
I PROGRAMMI DI COMPLIANCE ANTITRUST
I PROGRAMMI DI COMPLIANCE ANTITRUSTI PROGRAMMI DI COMPLIANCE ANTITRUST
I PROGRAMMI DI COMPLIANCE ANTITRUST
 
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI ALLA LUCE DEI DECRETI ATTUATIVI DEL JOBS ACT
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI ALLA LUCE DEI DECRETI ATTUATIVI DEL JOBS ACTPRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI ALLA LUCE DEI DECRETI ATTUATIVI DEL JOBS ACT
PRIVACY E CONTROLLO SUI LAVORATORI ALLA LUCE DEI DECRETI ATTUATIVI DEL JOBS ACT
 

More from Sabrina Tursi

La Giornata del Traduttore - early bird in scadenza
La Giornata del Traduttore - early bird in scadenzaLa Giornata del Traduttore - early bird in scadenza
La Giornata del Traduttore - early bird in scadenzaSabrina Tursi
 
IL ROMANZO CHICK-LIT
IL ROMANZO CHICK-LITIL ROMANZO CHICK-LIT
IL ROMANZO CHICK-LITSabrina Tursi
 
Cosa non è il trust
Cosa non è il trustCosa non è il trust
Cosa non è il trustSabrina Tursi
 
Giochi di equilibri
Giochi di equilibri Giochi di equilibri
Giochi di equilibri Sabrina Tursi
 
'Diventare traduttore legale' - PISA 16 novembre
'Diventare traduttore legale' - PISA 16 novembre'Diventare traduttore legale' - PISA 16 novembre
'Diventare traduttore legale' - PISA 16 novembreSabrina Tursi
 
TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...
TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...
TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...Sabrina Tursi
 
Invisibilità e domestication
Invisibilità e domesticationInvisibilità e domestication
Invisibilità e domesticationSabrina Tursi
 
Domestication vs. foreignization
Domestication vs. foreignizationDomestication vs. foreignization
Domestication vs. foreignizationSabrina Tursi
 
Corso tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...
Corso  tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...Corso  tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...
Corso tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...Sabrina Tursi
 
Tradurre la letteratura per ragazzi
Tradurre la letteratura per ragazziTradurre la letteratura per ragazzi
Tradurre la letteratura per ragazziSabrina Tursi
 
La giornata del traduttore - PISA 14 settembre 2013
La giornata del traduttore - PISA 14 settembre 2013La giornata del traduttore - PISA 14 settembre 2013
La giornata del traduttore - PISA 14 settembre 2013Sabrina Tursi
 
SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...
SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...
SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...Sabrina Tursi
 
Laboratorio di traduzione giuridica dal tedesco
Laboratorio di traduzione giuridica dal tedescoLaboratorio di traduzione giuridica dal tedesco
Laboratorio di traduzione giuridica dal tedescoSabrina Tursi
 
Corso di traduzione giuridica dall'inglese
Corso di traduzione giuridica dall'ingleseCorso di traduzione giuridica dall'inglese
Corso di traduzione giuridica dall'ingleseSabrina Tursi
 
Corso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraio
Corso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraioCorso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraio
Corso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraioSabrina Tursi
 
Note sulla traduzione teatrale - il ritmo
Note sulla traduzione teatrale - il ritmoNote sulla traduzione teatrale - il ritmo
Note sulla traduzione teatrale - il ritmoSabrina Tursi
 
Note sulla traduzione teatrale - sentire le parole
Note sulla traduzione teatrale - sentire le paroleNote sulla traduzione teatrale - sentire le parole
Note sulla traduzione teatrale - sentire le paroleSabrina Tursi
 
Corso di traduzione teatrale dall'inglese
Corso di traduzione teatrale dall'ingleseCorso di traduzione teatrale dall'inglese
Corso di traduzione teatrale dall'ingleseSabrina Tursi
 
Traduzione giuridica dal francese
Traduzione giuridica dal franceseTraduzione giuridica dal francese
Traduzione giuridica dal franceseSabrina Tursi
 
Traduttore tecnico o letterario 2
Traduttore tecnico o letterario 2Traduttore tecnico o letterario 2
Traduttore tecnico o letterario 2Sabrina Tursi
 

More from Sabrina Tursi (20)

La Giornata del Traduttore - early bird in scadenza
La Giornata del Traduttore - early bird in scadenzaLa Giornata del Traduttore - early bird in scadenza
La Giornata del Traduttore - early bird in scadenza
 
IL ROMANZO CHICK-LIT
IL ROMANZO CHICK-LITIL ROMANZO CHICK-LIT
IL ROMANZO CHICK-LIT
 
Cosa non è il trust
Cosa non è il trustCosa non è il trust
Cosa non è il trust
 
Giochi di equilibri
Giochi di equilibri Giochi di equilibri
Giochi di equilibri
 
'Diventare traduttore legale' - PISA 16 novembre
'Diventare traduttore legale' - PISA 16 novembre'Diventare traduttore legale' - PISA 16 novembre
'Diventare traduttore legale' - PISA 16 novembre
 
TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...
TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...
TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...
 
Invisibilità e domestication
Invisibilità e domesticationInvisibilità e domestication
Invisibilità e domestication
 
Domestication vs. foreignization
Domestication vs. foreignizationDomestication vs. foreignization
Domestication vs. foreignization
 
Corso tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...
Corso  tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...Corso  tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...
Corso tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...
 
Tradurre la letteratura per ragazzi
Tradurre la letteratura per ragazziTradurre la letteratura per ragazzi
Tradurre la letteratura per ragazzi
 
La giornata del traduttore - PISA 14 settembre 2013
La giornata del traduttore - PISA 14 settembre 2013La giornata del traduttore - PISA 14 settembre 2013
La giornata del traduttore - PISA 14 settembre 2013
 
SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...
SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...
SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...
 
Laboratorio di traduzione giuridica dal tedesco
Laboratorio di traduzione giuridica dal tedescoLaboratorio di traduzione giuridica dal tedesco
Laboratorio di traduzione giuridica dal tedesco
 
Corso di traduzione giuridica dall'inglese
Corso di traduzione giuridica dall'ingleseCorso di traduzione giuridica dall'inglese
Corso di traduzione giuridica dall'inglese
 
Corso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraio
Corso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraioCorso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraio
Corso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraio
 
Note sulla traduzione teatrale - il ritmo
Note sulla traduzione teatrale - il ritmoNote sulla traduzione teatrale - il ritmo
Note sulla traduzione teatrale - il ritmo
 
Note sulla traduzione teatrale - sentire le parole
Note sulla traduzione teatrale - sentire le paroleNote sulla traduzione teatrale - sentire le parole
Note sulla traduzione teatrale - sentire le parole
 
Corso di traduzione teatrale dall'inglese
Corso di traduzione teatrale dall'ingleseCorso di traduzione teatrale dall'inglese
Corso di traduzione teatrale dall'inglese
 
Traduzione giuridica dal francese
Traduzione giuridica dal franceseTraduzione giuridica dal francese
Traduzione giuridica dal francese
 
Traduttore tecnico o letterario 2
Traduttore tecnico o letterario 2Traduttore tecnico o letterario 2
Traduttore tecnico o letterario 2
 

Seminario 28 maggio 2011 - PISA - Il Traduttore Giurato

  • 1. SEMINARIO IL TRADUTTORE GIURATO Sabato 28 maggio 2011 ore 10.00 - 13. e 14.00 - 17.00 Grand Hotel Duomo di Pisa Via Santa Maria, 94 - 56126 Pisa O B I E T T I V I - iscriversi all’Albo dei Consulenti Tecnici d’Ufficio (CTU) e collaborare con i Tribunali - richiedere e ottenere la liquidazione dei compensi - utilizzare l’iscrizione all’Albo dei CTU per acquisire una clientela diretta - conoscere le responsabilità che si assumono - acquisire dimestichezza con la normativa di riferimento STL – Studio di Traduzioni Legali – Settore formazione Viale delle Piagge, 12 - 56124 Pisa Cell.: 347 397.29.92 - fax: + 39.1782224568 - email: sabritursi@alice.it
  • 2. C O N T E N U T I - Il traduttore giurato e le Istituzioni - Gli Albi del Tribunale - Perito, Consulente tecnico, Ausiliario di PG - Procedura di iscrizione all'albo dei CTU/Periti - Esecuzione della perizia nel processo penale - Liquidazione del compenso di perizie in ambito penale - Esecuzione della perizia nel processo civile - Liquidazione del compenso di perizie in ambito civile - Il traduttore giurato e i clienti diretti - Asseverazione e legalizzazione di atti - Legalizzazione o Apostille? - Immagine professionale del traduttore giurato - La responsabilità del traduttore giurato Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza PROGETTAZIONE DEL SEMINARIO: il seminario è progettato da Sabrina Tursi, avvocato specializzata in traduzioni legali e promotrice di corsi di formazione per traduttori, e dalla docente, Maria Antonietta Ferro traduttrice in ambito giuridico e commerciale, CTU presso il Tribunale di Lucca dal 1996. Quest’ultima ha tenuto corsi di formazione per traduttori a Milano, Firenze e Roma. QUOTA DI ISCRIZIONE EUR 150,00 Per ulteriori informazioni e modalità di iscrizione contattare direttamente l’organizzazione del seminario al seguente indirizzo email: sabritursi@alice.it oppure al numero: 347 397 29 92 (Sabrina Tursi) STL – Studio di Traduzioni Legali – Settore formazione Viale delle Piagge, 12 - 56124 Pisa Cell.: 347 397.29.92 - fax: + 39.1782224568 - email: sabritursi@alice.it