Типові помилки
Неправильне утворення відмінкових форм іменника:
Сварки Кайдашів пов'язані з грушою.
Неправильне утворення ступенів порівняння прикметників і
прислівників:
Найбільш цікавішою книгою мені здається «Кобзар».
Уживання ненормативних форм дієслів:
Хлопчик помітив нас і побіжав ще швидше.
Багато випускників хотять продовжити навчання.
Неправильне утворення дієприслівників:
Читати лежа шкідливо.
Нечіткі смислові зв'язки:
Письменник закликає народ до боротьби проти своїх поневолювачів.
8.
Дієприслівниковий зворот,не пов'язаний з присудком однією дійовою
особою:
Притиснувши руку до дерева, кров зупинилась.
Відрив означального підрядного речення від пояснюваного ним слова:
Калитка жаліє наймитові шматка хліба, який працює на нього.
Сплутування ознак непрямої і прямої мови:
Кайдашиха бігла по селу і кричала, що мене вбили.
Неправильна побудова неповного речення, яке входить до складного:
На стіні висить картина, а посеред кімнати — стіл.
Порушення цілості дієприкметникового звороту:
Вражений Дмитрик її словами, чимдуж поспішав додому.
Відсутність необхідного порівняльного звороту:
Осінь цього року тепліша.
Лексичні помилки (Л)
помилки, пов’язані з використанням лексичних
засобів, які не відповідають основній думці
Помилки як наслідок
бідного словникового
запасу,
недосконалості стилю
мовлення
Помилки, пов’язані
з порушенням
лексичної та
фразеологічної
норми
11.
І. Помилки, пов’язані
з порушенням лексичної та фразеологічної
норми:
вживання слова в невластивому йому значенні:
«обдати гарячим кропом» (замість окропом);
«спуститися по екскаватору» (ескалатором);
«добра страва» (смачна страва);
порушення лексичної сполучуваності слів:
«малий шелест листя» (тихий шелест),
«зробити героїчний вчинок» (здійснити);
неточне вживання фразеологізмів:
«жити іншим розумом» (жити чужим розумом);
«стати за спиною» («жити за спиною»).
12.
ІІ. Помилки якнаслідок бідного словникового
запасу, недосконалості стилю мовлення:
вживання зайвого слова:
«стара людина похилого віку»;
«розумний інтелектуал»;
вживання в одному словосполученні або реченні спільнокореневих слів:
«святкове свято»;
«в образі відображено»;
дослівний переклад російських слів або словосполучень, так звані
«кальки» та вживання русизмів:
«приймати участь» (замість брати участь)
«ти мені мішаєш» (заважаєш);
невиправданий повтор і того ж самого слова (словосполучення) в одному
чи в сусідніх реченнях .
В образі Енея письменник зобразив образ героя-борця.
Не вчи орла літати, а солов’я не вчи співати.
13.
Помилки, які свідчатьпро брак єдності стилю, —
стилістичні (С):
Уживання слів і висловів іншого стилю.
Невдале використання експресивної лексики та
емоційно забарвлених засобів.
Немотивоване застосування діалектних і
просторічних слів та виразів.
Змішування лексики різних історичних епох.
14.
Систематичне порушення норм
милозвучності
(три й більше випадків порушення
на одне з правил:
у – в; і – й; ся – сь; з – із – зі;
же – ж; би – б)
рахують як
одну стилістичну помилку
15.
Порушення норм милозвучності
день в день (день у день)
підняв вгору (підняв угору)
пішли у кіно (пішли в кіно) С Ст
це було у Києві (це було в Києві)
твір, в якому… (твір, у якому …)
йа
дощ йде (дощ іде)
великого і малого (великого й малого)
прийшов й запитав (прийшов і запитав) С
справа іде на лад (справа йде на лад)