More Related Content
More from kotob arabia (20)
611
- 3. ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﺍﳌﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻔﻜﺮﻳﺔ
א א א
. אא
א
)ﻋـﱪ ﺍﻻﻧﱰﻧـﺖ ﺃﻭ א אא
ﻟﻠﻤﻜﺘﺒــﺎﺕ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴــﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻗــﺮﺍﺹ ﺍﳌﺪﳎــﺔ ﺃﻭ ﺍﻯ
א ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ (
א א .
. א א
- 4.
أرﻗﺎم اﻟﻤـــﻮﺿــــــــــــــﻮﻋـﺎت م
اﻟﺼﻔﺤﺎت
٣ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ. ١ ـ
٥ ﺃﺤﺭﻑ ﺍﻟﻬﺠﺎﺀ. ٢ ـ
٧ ﺍﻟﻀﻤﺎﺌﺭ. ٣ ـ
٨ ﺃﻓﻌﺎل ﺸﺎﺌﻌﺔ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل. ٤ ـ
٩ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻹﺸﺎﺭﺓ. ٥ ـ
٠١ ﺍﻷﻟﻭﺍﻥ. ٦ ـ
١١ ﺍﻟﺼﻔﺎﺕ. ٧ ـ
١١ ٨ ـ
٢١ ٩ ـ
٣١ ٠١ ـ
٤١ ١١ ـ
٥١ ٢١ ـ
- 5. اﻟﻌﺰوﻣﺎت ...
ﻫﻲ ﺸﻲﺀ ﺠﻤﻴل ﻴﺤﺩﺙ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ ...
اﻷآﻼت ...
ﻫﻲ ﻨﻌﻤﺔ ﻤﻥ ﻨﻌﻡ ﺍﻟﺨﺎﻟﻕ ﻋﻠﻴﻨﺎ...
أﻃﺒﺎق اﻟﻮﻻﺋﻢ واﻟﻌﺰوﻣﺎت ...
ﻫﻲ ﺃﺸﻴﺎﺀ ﺠﻤﻴﻠﺔ ﺘﻘﺩﻡ ﻟﻸﻋﺯﺍﺀ ﻤﻥ ﺃﺠـل ﺇﺴـﻌﺎﺩﻫﻡ؛
ﻭﺇﻀﻔﺎﺀ ﺍﻟﺒﻬﺠﺔ ﻋﻠﻴﻬﻡ ... ﺇﻨﻨـﺎ ﻜﺜﻴـﺭﺍ ﻤـﺎ ﻨـﺩﻋﻭﺍ ﺍﻷﻫـل
ﹰ
ﻭﺍﻷﺼﺩﻗﺎﺀ ﻋﻠﻲ ﺤﻔﻼﺕ ﺃﻋﻴﺎﺩ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ؛ ﻭﻋﻠﻲ ﺤﻔﻼﺕ ﺍﻟﺨﻁﻭﺒﺔ
ﻭﺍﻟﺩﺨﻠﺔ؛ ﻭﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﻨﺤﺘﺎﺭ ﻜﺜﻴﺭﺍ ﻓﻲ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻜـﻼﺕ
ﹰ
ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﹸﻘﺩﻤﻬﺎ ﻟﻬﻡ ... ﻓﻬﻡ ﺃﻋﺯﺍﺀ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻭﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻨﻘـﺩﻡ
ﻨ
ﻟﻬﻡ ﻜل ﺠﻴﺩ ﻭﻨﻔﻴﺱ ...
- 6. ﻟﺫﺍ ﻋﻤﻠﺕ ﺠﺎﻫﺩﺕ ﻋﻠﻲ ﺠﻌل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺫﻱ ﺒـﻴﻥ
ﻴﺩﻴﻙ ﻴﺯﺨﺭ ﺒﺎﻟﻌﺩﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻷﻜﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﹸﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺤﻔﻼﺕ
ﺘ
ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ؛ ﻭﻟﻘﺩ ﺍﺒﺘﻌﺩﺕ ﻋﻥ ﺍﻷﻜﻼﺕ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘـﻲ
ﻨﻌﻠﻤﻬﺎ ﺠﻤﻴﻌﹰ؛ ﻭﺍﺨﺘﺭﺕ ﺃﺠﻭﺩ ﺍﻷﻜﻼﺕ ﺍﻟﻤﺘﻨﻭﻋﺔ ﻤـﻥ ﺒﻠـﺩﺍﻥ
ﺎ
ﻤﺘﻌﺩﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﹸﻜﺴﺏ ﺴﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺯل ﺘﻨﻭﻉ ﻓﻲ ﻤﺎﺌﺩﺘﻬﺎ؛ ﻤﻤﺎ ﻌﻁـﻲ
ﻴ ﺘ
ﺍﻟﺒﻬﺠﺔ ﻭﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻨﻔﺴﻬﺎ ﻷﻨﻬﺎ ﺘﻌﻠﻤﺕ ﺍﻟﻌﺩﻴﺩ ﻭﺍﻟﻌﺩﻴـﺩ ﻤـﻥ
ﺍﻷﻜﻼﺕ ﺍﻟﺠﻴﺩﺓ ﻭﺍﻟ ﻔﻴﺩﺓ ... ﻭﺃﺨﻴﺭﺍ ﺃﺘﻤﻨـﻲ ﺃﻥ ﻴﺴـﺘﻔﻴﺩ ﺒﻬـﺫﺍ
ﹰ ﻤ
ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﹸل ﻗﺎﺭﺉ؛ ﻭﺃﻥ ﻔﻴﺩ ﺒﻪ ﺍﻵﺨﺭﻴﻥ ... ﻫﺩﺍﻨﺎ ﺍﷲ ﻭﺇﻴـﺎﻜﻡ
ﻴ ﻜ
ﺇﻟﻲ ﺴﻭﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﻴل ... ﺁﻤﻴﻥ.
ﻣﻊ ﺗﺤﻴﺎﺗﻲ
م / ﺻﺒﺤﻲ ﺳﻠﻴﻤﺎن
- 7. أﺣﺮف اﻟﻬﺠﺎء
ﺍﻟﻨﻁﻕ ﺒﺎﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺤﺭﻑ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ ﺍﻟﺤﺭﻑ ﺍﻟﺼﻐﻴﺭ
ﺁ a A
ﺒﻲ b B
ـﻲ ) ـﻅ ـﻲ
ﺘﻠﻔـ ﺘﺸـ ﺘﺸـ c C
ﺃﻤﺎﻡ Y,I,Eﻭﻜـﺎﻑ ﺃﻤـﺎﻡ
ﺴﺎﺌﺭ ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ (
ﺩﻱ d D
ﺌﻪ e E
ﺃﻴﻑ f F
ﺠﻲ ) ﺘﻠﻔﻅ ﺠﻲ ﺃﻤﺎﻡ Y,I,E g G
ﻭ ﺝ ﺃﻤﺎﻡ ﺒﻘﻴﺔ ﺍﻟﺤﺭﻭﻑ (
ﺃ ﹼﺎ
ﻜ
ﺌﻲ h H
٥
- 8. ﺌﻲ ﻟﻭﻨﺠﺎ i I
) ﺌﻲ ﻁﻭﻴﻠﺔ ( j J
ﻜﺎ
ﺇل
ْ k K
ﺃﻡ
l L
ﺇﻥ
m M
ﺃﻭ
n N
ﺒﻲ o O
ﻜﻭ p P
ﺇﺭ
q Q
ﺃﺱ r R
ﺘﺎ s S
ﺃﻭ
ُ t T
ﭭﻭ u U
٦
- 9. ﺩﻭﺒﻴﻭﻓﻭ v V
ﺇﻴﻜﺱ
ﹾ w W
ﺇﭙْﺴﻠﻥ x X
ﺩﺯﻴ ﹼﺎ
ﺘ y Y
z Z
اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ
Io ﺇ ﻭ
ﻴ ﺃﻨﺎ
Tu ﹸﻭﺘ ﺃﻨﹾﺕ؛ ﺃﻨﺕ
ِ
Voi due ﻓﻭﻱ ﺩ ﻩ
ﻭ ﺃﻨ ﹸﻤﺎ
ﹾﺘ
Voi ﻓﻭﻱ ﺃﻨﺘﻡ؛ ﺃﻨﺘﻥ
ﹾﹸ
Noi ﻨﻭﻱ ﻨﺤﻥ
Lui ﻟﻭﻱ ﻫﻭ
Lorodue ﻟﻭﺭﻭ ﺩ ﻩ
ﹸ ﻭ ﻫﻤﺎ
Loro ﻟﻭﺭﻭ
ﹸ ﻫﻡ؛ ﻫ
ﻥ
Lei ﻟﻲ ﻫﻲ
٧
- 10. أﻓﻌﺎل ﺷﺎﺋﻌﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل
Accogliere ﺃ ﱡﻭﻟﻴﺭﻩ
ﻜ ﺍﺴﺘﻘﺒل
Affiggere ﺃﺸﺠﻲ )ﺃﺤﺯﻥ( ﺃﻓﹾﻠﻴﺩﺠﺭﻩ
Accendere ﺃﺘﺸﻨﺩﻴﺭﻩ
ِ ﺃﺸﻌل
Colpire ﻜﻭﻟﹾﻴﻴﺭﻩ ﹸ ﺃﺼﺎﺏ
Chiudere ﻜ ﻭﺩﻴﺭﻩ
ﹾﻴ ﺃﻏﻠﻕ
Salire(per ﺃﻗﻠﻊ )ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ( ﺴﺎﻟﻴﺭﻩ )ﻴﺭﺃﻴﻴﺭﻱ(
)aeri ﻤﺎ ﻨﹾﺠﺎﺭﻩ
ِ ﺃﻜل
Mangiare ﺃ ﻭِﻴﺭﻩ
ﺒ ﻟ ﺃﻟﻐﻰ
Abolire ﹸﻭﻨﻜﹸﻭﺩﻴﺭﻩ
ﻜ ﹾ ﹾﻠ ﺃﻨﺠﺯ
Concludere ﺃ ﭭﺭﺘﻴﺭﻩ
ﹾ ﺤﺫﺭ ) ﻨ ﻪ (
ﺒ
Awertire ﺒﺭﺯﻨ ﹶﺎﺭﺴﻲ ﹾﺘ ﺤﻀﺭ
Presentarsi ﺴﺎﺘﹾﻴﺎﺭﺴﻲ ﺸﺒﻊ
Saziarsi ﺒﺭﻩ
ﺸﺭﺏ
Bere ﺃ ﻴﺴﺘﺭﻩ
ﺴ ﺸﻬﺩ
Assistere ﺃ ﺎﺭﻴﺭﻩ
ﺒ ﻅﻬﺭ
٨
- 11. Apparire ﺃﺠﻴﺭﻩ
ﻋﻤل
Agire ﺃﭙْﺭﻴﺭﻩ
ﻓﺘﺢ
Aprire ﻜﺎﭙﻴﺭﻩ
ﻓﻬﻡ
Capire ﻫﺒﻁ )ﻟﻠﻁﺎﺌﺭﺍﺕ( ﺃ ﹼﺭﻴﺭﻩ
ﺘ
Atterrire ﻜﺎﺩﺭﻩ
ﻭﻗﻊ
Cadere
أﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة
Questo ﻜﹾﻭﻴﺴ ﹸﻭ
ﺘ ﻫﺫﺍ
Questa ﻜ ِﻴﺴﺘﺎ
ﻭ ﻫﺫﻩ
Quello, quel ﻜ ِﻴﹼﻭ، ﻜﻭﻴل
ْ ﹾﻭ ﻠ ﺫﻟﻙ
Quella ﻜ ِﻴﻼ
ﹾﻭ ﹼ ﺘﻠﻙ
Questi ﻜﹾﻭﻴﺴﺘﻲ ﻫ ُﻻﺀ
ﺅ ِ
Queste ﻜﹾﻭﺴﻴﺘﻪ
ﻫ ُﻻﺀ
ﺅ ِ
Quelli, quelle ِﻭﻴﹼﻲ، ﻜ ِﻴﻠﻴﻪ
ﻜ ﻠ ﹾﻭ ﹼ ﹾ ﺃﻭﻟﻴﻙ
Chi è ﻫﺫﺍ ؟ ﻜﻲ ﺍﻱ ﻜﻭﻴﺴﺘﻭ ؟
ِ ﹸ ﻤﻥ ﻫﻭ
٩
- 12. ?questo ﻤﻥ ﻫﻲ ﺘﻠﻙ ؟ ﻜﻲ ﺃﻱ ﻜﻭﻴ ﹼ ؟
ﻼ
Chi è quella
?
اﻷﻟﻮان
Bianco ﺒﻴﺎﻨﹾ ﹸﻭ
ﻜ ﺃﺒﻴﺽ
Rosso ُﺭ ﺴﻭ
ﻭ ﺃﺤﻤﺭ
Blu ﺒﹸﻭ
ﻠ ﺃﺯﺭﻕ
Bruno ْ ﺭﻭﻨﻭ
ﺒ ﹸ ﺃﺴﻤﺭ
Nero ﻨﺭﻭ
ِ ﺃﺴﻭﺩ
Biondo ﺒﻴﻭﻨ ﻭ
ﹾﺩ ﺃﺸﻘﺭ
Giallo ﺠﺎﻟﻭ
ﺩ ﱡ ﺃﺼﻔﺭ
٠١
- 13. Arancio ﺒﺭﺘﻘﺎﻟﻲ ﺃﺭﺍﻨﹾ ﹸﻭ
ﺸ
Violetto ﺒﻨﻔﺴﺠﻲ ﭭﻴﻭﱡﺘﻭ
ﹸ ﻟ
Marrone ﺒ ﹼﻲ ﻓﺎﺘﺢ ﻤﺎﺭﻭﻨﻲ
ﻨ
Colore di ﺭﺼﺎﺼﻲ ﹸﻭﹸﻭﺭﻩ ﺩﻱ ُﻴﻭﻤ ﻭ
ﭙ ﺒ ﻜ ﻟ
piombo ﺠﺭﻴﺩﺠﻭ
ﺭﻤﺎﺩﻱ
Griggio ﺴ ﹸﻭﺭﻭ
ﻜ ﻏﺎﻤﻕ
Scuro ﻜﺴﺘﻨﺎﺌﻲ ﻜﺴ ﹶﺎﻨ ﻭ
ﹶ ﺘ ﻴ
Castagno ﹸﻭﹸﻭﺭﺍﺘﻭ
ﻜ ﻟ ﹸ ﻤﹼﻭﻥ
ﻠ
Colorato ﹸﻭﹸﻭﺭﻩ ﺩﻱ ﺭﻭﺯﺍ
ﻜ ﻟ ﻭﺭﺩﻱ
Colore di rosa
١١
- 14. اﻟﺼﻔﺎت
Bello ﺒﻠﻭ
ﱡ ﺠﻤﻴل
Buono ﺒﻭﻭﻨﻭ
ﹸ ﺠ ﺩ
ﻴ
Brutto ﺒﺭﻭﺘﻭ
ﱡ ﺒﺸﻊ
Cattivo ﻜﹼﺘﻴﭭﻭ
ﺎ ﺭﺩﻱﺀ
Piccolo ﺒﻴﻜﻭﻟﻭ
ﱡ ﹸ ﺼﻐﻴﺭ
Corto ﻜﻭﺭﺘﻭ
ﹸ ﹸ ﻗﺼﻴﺭ
Grande ﺠﺭﺍﻨ ِﻩ
ﹾﺩ ﻜﺒﻴﺭ
Lungo ﻟﻭﻨﻐﻭ
ﹸ ﹸ ﻁﻭﻴل
Forte ﻓﻭﺭﺘﻪ
ﹸ ﻗﻭﻱ
Debole ﺩﻴﺒﻭﻟﻪ
ﻀﻌﻴﻑ
Duro ﻭﺭﻭ
ﺩ ُﺼﻠﹾﺏ
٢١
- 15. Grosso
ﺠﺭﻭﺴﻭ ﻀﺨﻡ
Magro ﻤﺎﺠﺭﻭ
ﻫﺯﻴل
Veloce ﭭﻴﻠﻭﺘﹾﺸﻪ ﺴﺭﻴﻊ
Lento ﻟﻨﺘﻭ
ﹾﹸ ﺒﻁﺊ
Dolce ﺩﻭﻟﹾﺘﺸﻪ
ﺤﻠﹾﻭ
Acido ﺃْﺘ ِﻴﺩﻭ
ﺸ ﺤﺎﻤﺽ
Amaro ﺃﻤﺎﺭﻭ
ﻤﺭ
Facile ﭭﺎﻨﺸﻴﻠﻪ ﺴﻬل
Morbido ﻤﻭﺭﺒﻴﺩﻭ
ﻟ ﻥ
ﻴ
Difficile ﺩﻴ ﹼﻴﺘﺸﻴﻠﻪ
ﻔ ﺼﻌﺏ
Buon mercato ﺒﻭﻭﻥ ﻤﺭﻜﹸﺘﻭ
ﺎ ﺭﺨﻴﺹ
Caro ﻜﹸﺭﻭ
ﺎ ﻏﺎﻟﻲ ﺍﻟﺜﻤﻥ
Simpatico ﺴﻨ ﺎﺘﻴﻜﻭ
ِ ﹾﻴ ﹸ ﻅﺭﻴﻑ
٣١
- 16. Antico ﺃْﻨﺘﻴﻜﻭ
ﹸ ﻋﺘﻴﻕ
Gentile
ﺠﻨ ِﻴﻠﻪ
ﹾﺘ ﻟﻁﻴﻑ
Completo ﻜﻭﻤﻴﻠﻴﺘﻭ
ﹸ ﹸ ﻜﺎﻤل
Mancante ﻤﺎﻨﻜﺎﹾﻨﺘﻪ
ﹾﹶ ﻨﺎﻗﺹ
Pulito ﻭِﻴﺘﻭ
ﺒ ﻟﹸ ﻨﻅﻴﻑ
Sporco ﺴﻴﻭﺭﻜﻭ
ﹸ ﻭﺴﺦ
Scuro ﺴ ﹸﻭﺭﻭ
ﻜ ﻤﻅﻠﻡ
Brutto ﺒ ﻭﺘﻭ
ﺭ ﱡ ﻗﺒﻴﺢ
Stretto ﺴﺘﹾﺭﺘﻭ
ﱡ ﻀ ﻕ
ﻴ
Cocciuto ﻜﻭﺘﺸ ﻭﺘﻭ
ﹸ ﹾ ِﻴ ﹸ ﻋﻨﻴﺩ
Docile ﺩﻭﺘﺸﻴل
ﻤﻁﻴﻊ
Onesto ﺃﻭﻨﺴ ﹸﻭ
ُ ﺘ ﺸﺭﻴﻑ
٤١
- 17.
ﺗﻌﺎﺑﻴﺮ وآﻠﻤﺎت آﺜﻴﺮة اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل
Bisogna ﺒﻴﺯﻭﻨﻴﺎ ﻴﺠﺏ
Non ﻨﻭﻥ ﺒﻴﺯﻭﻨﻴﺎ ﹸ ﻻ ﻴﺠﺏ
bisogna ﭭﻭﻟﻴﻭ
ﹾ ﺃﺭﻴﺩ
Voglio ﻨﻭﻥ ﭭﻭﻟﻴﻭ
ﹸ ﹾ ﻻ ﺃﺭﻴﺩ
Non voglio ﻜ ِﻱ
ﹾﻭ ﻫﻨﺎ
Qui ﻜ ﺍ
ﹾﻭ ﻫﻨﺎﻙ
Qua ﻟﻭﻨ ﹶﺎﻨﻭ
ﹸ ﹾﺘ ﹸ ﺒﻌﻴﺩ
Lontano ﭭﻴﺘﺸﻴ ﹸﻭ
ﻨ ﻗﺭﻴﺏ
Vicino ﺴﻭﺘﻭ
ﱡ ﺘﺤﺕ
Sotto ﻭﺒ ﺍ
ﺴ ﺭ ﻓﻭﻕ
Sopra ﺃل ﺇﻨﺘﹾﺭﻨﻭ
ﹸ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺨل
all'interno ﺃل ﺇﺴﺘ ﺭﻭ
ﻴ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ
٥١
- 18. All'estero ﺃﺩﺴ ﹶﺭﺍ
ِ ﺘ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻥ
A destra ﺃ ِﻴ ِﻴﺴﺘ ﺍ
ﺴ ﻨ ﹾﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ
A sinistra ﺃﻭﺩﺠﻲ ُ ﺍﻟﻴﻭﻡ
Oggi
Domani ﻭﻤﺎﻨﻲ
ﺩ ﻏﺩﺍ
ﹰ
Quando
ﻜ ﺍﻨﺩﻭ
ﹾﻭ ﹾ ﻜﻴﻑ
Come
ﻜﻭﻤﻪ
ﹸ ﻤﺘﻰ
Arivideri
Grazie
ﺃﺭﻴﭭﻴﺩﻴﺭﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﻘﺎﺀ
Se Dio vuole ﻏﺭﺍﹾﺘ ِﻴﻪ
ﺴ ﺸﻜﺭﺍ
ﹰ
ِﻪ ﺩﻴﻭ ﭭﻭﻟﻪ
ﺴ ِ ﹸ ﺇﻥ ﺸﺎﺀ ﺍﷲ
٦١
- 19. ﻋﺒﺎرات اﻟﻤﺠﺎﻣﻠﺔ
Buon giorno ﺒﻭﻭﻥ ﻭﺭ ﹸﻭ
ﺠ ﻨ ﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺨﻴﺭ
Buona sera ﺒﻭ ﻨﺎ ﺴﻴﺭﺍ
ﻭ ﻤﺴﺎﺀ ﺍﻟﺨﻴﺭ
Saluti ﺎﹸﻭﺘﻲ
ﺴﻟ ﺘ ﻴﺎﺘﻲ
ﺤ
Ciao
ﺘ ﹶﺎﻭ
ﹾﺸ ﻤﺭﺤﺒﺎ
Auguri
َﻭ ﹸﻭﺭﻱ
ﺃ ﻏ ﺘﻬﺎﻨﻴﻨﺎ
Buona notte
ﺘﺼﺒﺢ ﻋﻠﻰ ﺨﻴﺭ ﺒﻭﻭ ﹶﺎ ﻨﻭ ﹼﻪ
ﻨ ﹸ ﺘ
Bene
ِﻴﻨﻪ
ﺒ ﺠ ﺩﺓ
ﻴ
Noni
ﻨﻭﻨﻲ
ﹸ
َ ﻟﻥ ﺃﻨﺴﺎﻙ ﺃﺒﺩﺍ
ﹰ
dimentichero
mai ﺩﻴﻤﻭ ﻨﺘﻴﻜﻴﺭﻭﻤﺎﻱ
٧١
- 20. Sinceri saluti ﺴﻨﻨﺘﺸﻴﺭﻱ ﺎﹸﻭﺘﻲ
ﺴﻟ ﺘﺤﻴﺎﺕ ﺼﺎﺩﻗﺔ
Tu sei bello ﺃﻨﺕ ﺠﻤﻴل
ﹸﻭﺴﻲ ﺒﱡﻭ
ﻠ
ِ ﺘ
Come stai ﻜﻴﻑ ﺤﺎﻟﻙ ؟
ﻜﻭﻤﻭﺴ ﹶﺎ
ﺘ ﹸ
Mio Caro ﻋﺯﻴﺯﻱ
ﻤﻴﻭ ﻜﺎﺭﻭ
ِ
٨١
- 21. Non posso ﻨﻭﻥ ﺒﻭﺴﻭ
ﹸ ُ ﻻ ﺃﺴﺘﻁﻴﻊ
Mi dispiace ﻤﻲ ﺩﻴﺴﻴﻴﺎﺘﺸﻲ ﺁﺴﻑ
Scusi ﺴ ﹸﻭﺯﻱ ﻜ ﻋﻔﻭﻜﻡ
ﻨﻭﻥ ﻨـﻲ ﺃﻭ ﻻ Non ne ho la ﹸ ﻻ ﺃﺤﺏ ﺫﻟـﻙ
voglia ﭭﻭﻟﻴﺎ ﺍﻵﻥ
Non desidero ﻨﻭﻥ ﺩﻴﺯﻴﺩﺍﺭﻭ
ﹸ ﻻ ﺃﺭﻏﺏ
Chiedo scusa ِﻴﻴﺩﻭ ﺴ ﹸﻭﺯﺍ
ﻜ ﻜ ﺍﻋﺘﺫﺭ ﻋﻥ ﻋﺩﻡ
Perché non ِﺭﺸ ـﻪ ﻨ ـﻭﺀﻥ
ﺒ ِ ﹸـ ﺘﻤﻜﻨﻲ ﻤﻥ ﺘﻠﺒﻴﺔ
passo ﺒﺎ ﻭ
ﺴ ﻁﻠﺒﻙ.
rispondere alla ﺭﻴﺴﺒﻭﻨﹾﺩﻴﺭﻩ
tua rechiesta ﺭﻴﻜﹾﻴﺴﺘﺎ
ﺴ ﹸﻭﺯﺍﻤﻲ، ﻨﻭﻥ
ﹸ ﻜ ﺃﻋﺘــ ـﺫﺭ، ﻻ
ـ
Scusami non ﺒﺎ ﻭﺭﻴ ﺎ ِﻴﺭﻩ
ﺴ ﻤ ﻨ ِ ﺃﺴﺘﻁﻴﻊ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ.
passo rimanere
ِﻪ ﺩﻴﺯﺍﺴﺘﺭﻭ! ﻜ ﻴﺎ ﻟﻠﻤﺼﻴﺒﺔ!
!Che desastro ﺴـﻭﻨﻭ ﻤﻭﻟﺘـﻭ
ﹸ ﹾﹸ ﺃﻨﺎ ﺤﺯﻴﻥ ﺠﺩﺍ
ﹰ
٩١
- 22. Sono molto ﺘﺭﻴﺴﻪ
triste ـﺎﺫﺍ ـﺕ ﻴﺭﻜ ـﻲ ـﻲ
ﹶـ ﺴـ ﻟﻤـ ﺃﻨـ
ﹸﻭ ِﻱ ﺘﺭﻴﺴﺘﻪ؟ ﻜ ﺯ ﺤﺯﻴﻥ ؟
ﺃﻗ ﻡ ﻟﻙ ﺘﻌﺎﺯﻱ ﺘﻲ ﺒﺭﺯﻴﻨﹾﺘﻭ ﻟﻪ Perehè sei cosi
ﺩ
? Triste ﻤﻲ ﻜﻭﻨﺩﻭﻟﻴﺎﹾﻨﺘﺴﻪ
ﹸ ِ ﺍﻟﺤﺎﺭﺓ
Ti presento le ﺒ ﻴﻭ ﺴﻨﹾﺘﺸﻴﺭﻩ
ﻴ
mie ﻜﺎﹾﻟﻤﺎﺘﻲﹶ ﻫ ﺉ ﻨﻔﺴﻙ
ﺩ
condoleanze ﺃﻭﺠﻭﺭﻱ ﺘﻬﺎﻨﻴﻨﺎ
più sincere ـﻭﺭﻯ ﺩﻱ ﺘﻬﺎﻨﻴﻨﺎ ﺒﺎﻟﻌﻴـﺩ ﺃﻭﺠـ
Calmati ﺒﻭ ﻨﺎ ﻓﻴﺴﺘﺎ
ﻭ ﺍﻟﺴﻌﻴﺩ
Auguri ـﻭﺭﻱ ﺩﻱ ﺘﻬﺎﻨﻴﻨﺎ ﺒﺎﻟﻨﺠﺎﺡ ﺃﻭﺠـ
Auguri di ﺒﻭﻭﻥ ﺴﻭﺘﺸﻴﻭ
buona ﺩﻱ ﺒﻭﻭﻨ ـﺎ
ﹶـــ ﺒﺎﻟﺸﻔﺎﺀ
festa ﺠ ﺍﺭﻴﺘﺴﻴﻭﻨﻪ
ﻭ ﹾ
ﺃﻫ ﹼﺌﻙ ﺒﻔـﻭﺯﻙ ﺃﻭﺠــﻭﺭﻱ ﭙﺭ Auguri di buon ﻨ
٠٢
- 23. successo ﺃﭭﺭ ﺠ ﺍ ﺍ ﻨﹾﻴﹸﺘﻭ
ﻭﺩ ﺎ ﺒﺎﻟﻤﺒﺎﺭﺍﺓ
ﻨﻼ ﺒﺎﺭﺘﻴﺘﺎ ﺩﻱ -Di buona gari ﹼ
zione ﺠﻭﻜﻭ
ﹸ
Auguri per aver ﺠﺭﺍﺘﺴﻴﻪ ﺸﻜﺭﺍ
ﹰ
Guadagnato ﺠﺭﺍﺘﺴﻴﻪ ﺃﺩﻴﻭ
ﺍﻟﺤﻤﺩ ﷲ
-nel ﺃﻨﺎ ﻤﺴﺭﻭﺭ ﺠﺩﺍ ﺴﻭﻨﻭ ﺒﻥ ﻜﻭﻨﹾﺘﺎ
ﹸ ﹶ ﹰ ﹸ
Ia partita di ﻨﺘﻭ ﺩﻱ ﭭﻴﺩﻴْﺭﺘﻲ
ﹾﹸ ﺒﺄﻥ ﺃﺭﺍﻙ
gioco ﺸﻜﺭﺍ ﻟﻤﺠﻴﺌﻙ ﺠﺭﺍﺘﺴــﻴﻪ ﭙﺭ
ﹰ
ﻻ ﹸﻭ ﺍ ُﻨﻭﺘﺎ
ﺘ ﻭ ﭭ
Grazie ﺒﻴﻨﻪ ﺤﺴﻨﺎ
ﹰ
Grazie a dio ﺘﺤﻴـﺎﺕ ﻗﻠﺒﻴ ـﺔ ﻨﺘﹾﺸﻴﺭﻱ ﺌﻲ
ـ ﺴ ـ
Sono ben ﻜﺭﺩﻴﺎﻟﻲ ﺴﹸﻭﺘﻲ
ﻠ ﹸ
ْ ﺼﺎﺩﻗﺔ
-con ﹸﻭﺴﻲ ﺠﻨﺘﻴﻠﻪ
ﺘ ﺃﻨﺕ ﻟﻁﻴﻑ
ﺃﺸﻜﺭﻙ ﻋﻠـﻰ ﺘﻴﺭﻨﺠﺭﺍﺘﺴﻴﻭ ﭙﺭ Tento di vederti
Grazie per la ﻜﻭﺴﻴﺘﺎ ﭭﻴﺯﻴﺘﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺯﻴﺎﺭﺓ
١٢
- 24. tua ﺃﺩﻴﻭ
ﺎ
ﻭﺩﺍﻋﹰ
venuta ﺃﺭﻴﭭﺩﺭﺘﺸﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﻘﺎﺀ
Bene ﺃ ﻭ ﺎﻨﻲ
ﺩ ﻤ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺩ
Sinceri e ﻨﺘﻤﻨﻰ ﺃﻥ ﻨﺭﺍﻜﻡ ﺃﻭ ﺠﻭﺭﻴﺎ ﻤﻭﺘﺸﻲ
Cordiali ﻜل ﺴﻨﺔ ﻓﻲ ﺒﻠﺩﻨﺎ ﺩﻱ ﭭَﻴﺩﻴﺭﻻ
saluti ﺃﻭﻨﹾﻴﻲ ﺃﱡﻭ ِل
ﻨ ﻨ
Tu sei gentile ﻨﻭﺴﺘﺭﻭ ﭙﺍﻴﺯﻩ
ﹸ
Ti ringrazio per ﺒﻭﻭﻥ ﭭﻴﺎﺩﺠﻴﻭ
ﺴﻔﺭﺓ ﺴﻌﻴﺩﺓ
questavisita ﻜ ﺍﻨ ﻭﺘﻲ ﭭْﻴﺩﺭﻭ؟
ﹾ ﻭ ﹾﺩ ﻤﺘﻰ ﺴﺄﺭﺍﻙ؟
A ddio ﺒ ﻭﻨﺎ ﹸﻭﱡﺎ
ﻭ ﻨ ﺘ ﻟﻴﻠﺔ ﺴﻌﻴﺩﺓ
A riverderci ﻓﻭﺭﺴﻪ ﺭ ﻤﺎ
ﺒ
A domani ﻨﻭﻥ ﭙـﺎﻨ ﻭ
ﹾﺴ ﻻ ﺃﻋﺘﻘﺩ
Auguriamoci ﺇﻴﻤﹹﭙﻭ ﺴﻴﺒﻴﻠﻪ
ﻤﺴﺘﺤﻴل
di verderla ﻨﻭﻥ ﻜﺭﻴﺩﻭ
ﹸ ﹾ ِ ﻻ ﺃﺼ ﻕ
ﺩ
ogni ﻤﺎﻱ ﺃﺒﺩﺍ
ﹰ
٢٢
- 26. اﻟﺠﻬﺎت اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ
)Oriente (est ُﻭﺭﻴﻨﹾﺘﻪ ) ﺃْﻴﺴﺕ (
ﹾ ﺃ ﺍﻟﺸﺭﻕ
Occidente ﺃﻭ ﺘﺸﻴﺩﻨﺘﻪ )ﺃﻭﭭﻴﺴﺕ(
ُ ﹾ ﺍﻟﻐﺭﺏ
)(ovest
Nord ﻨﻭﺭﺩ
ﹸ ﺍﻟﺸﻤﺎل
Nord - est ﺍﻟﺸﻤﺎل ﺍﻟﺸﺭﻗﻲ ﻨﻭﺭﺩ ﺃﻴﺴﺕ
ﹸ ﹾ
Nord - ovest ﺍﻟﺸﻤﺎل ﺍﻟﻐﺭﺒﻲ ﻨﻭﺭﺩ ﺃﻭﭭﻴﺴﺕ
ﹸ ﹾ
Sud ﻭﺩﺴ ﺍﻟﺠﻨﻭﺏ
Sud - est ﺍﻟﺠﻨﻭﺏ ﺍﻟﺸﺭﻗﻲ ﻭﺩ ﺁﻴﺴﺕ
ﺴ ﹾ
Sud - ovest ﺍﻟﺠﻨﻭﺏ ﺍﻟﻐﺭﺒﻲ ﻭﺩ ﺁﻭ ﭭﻴﺴﺕ
ﹾ ﺴ
٤٢
- 27. اﻟﺠﻬﺎت اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ
Iverno ﺇﻴـﭭﺭﻨﻭ ﺍﻟﺸﺘﺎﺀ
Primavera ﭙْﺭﻴﻤﺎﭭ ﺍ
ﺭ ﺍﻟﺭﺒﻴﻊ
Estate ﺇﺴﺘﺎﺘﻪ
ﺍﻟﺼﻴﻑ
Autunno ﺃﻭ ﹸﻭ ﹼﻭ
ﺘ ﻨ ﺍﻟﺨﺭﻴﻑ
٥٢
- 28. اﻷﻋﺪاد اﻟﺘﺮﺗﻴﺒﻴﺔ
Primo o prima ﺍﻷﻭل ﺃﻭ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﭙْﺭﻴﻤﻭ ﺃﻭ ﭙْﺭﻴﻤﺎ
Secondo o ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﺴﻜﻨﺩﻭ ﺃﻭ ْﺴﻜﻨ ﺍ
ﹸ ﹾﺩ
seconda
Terzo o terzo ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﺘﺭﺘﺴﻭ ﺃﻭ ﺘﺭﺘ ﺎ
ِ ُ ﹾ ﹾﺴ
Quarto o ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻜﹾﻭﺭﺍﺘﻭ ُﻭ ﻜ ﺭﺍﺘﺎ
ﹸ ﺃ ﹾﻭ
quarta ﻜ ﺍﻨ ﹸﻭ ﺃﻭ ﻜ ﺍﻨ ﹶﺎ
ﹾﻭ ﹾﺘ ُ ﹾﻭ ﹾﺘ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﺃﻭ
Quinto o quinta ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ
ﺴﺴﺘﻭ ﺃﻭ ﺴﺴ ﹶﺎ
ِ ﹸ ِ ُ ﺘ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﺃﻭ
Sesto o sesta ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ
ﺴ ﹼﻴﻤﻭ ﺃﻭ ﺴﹼﻴ ﺎ
ِﺘ ِ ُ ﺘ ﻤ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﺃﻭ
Settimo o ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ
settima ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﺃﻭ ﹼﺎ ُﻭ ﺃﻭ ﺃﻭ ﱠﺎﭭﺍ
ُ ﺘ ﭭ ُ ُ ﺘ
ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﹸﻭﻨﻭ ﺃﻭ ﹸﻭ ﹶﺎ
ﻨ ﹸ ُ ﻨ ﻨ
٦٢
- 29. Ottavo o ﺩﻴﺘﹾﺸﻴﻤﻭ ُﻭ
ﺃ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭ ﺃﻭ
ottava ﺩﻴﺘ ِﻴ ﺎ
ﹸﺸ ﻤ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ
Nono o nona ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ ﺃﻭ ِﺩ ﻴﺘﺸﻴﺯﻴﻤﻭ
ُ ﻨ
Decimo o ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺃﻭ ﺃﻭﻨﺩ ﻴﺘﺸﻴﺯﻴﻤﺎ
ُ ُ
decima ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ ﻭﺩ ﻴﺘﺸﻴﺯﻴﻤﻭ
ﺩ
ﺃﻭﺩﻭ ﺩﻴﺘﺸﻴﺯﻴﻤﺎ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ
Undicesi mo o ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ ﺘﺭﻩ ﺩﻴﺘﺸﺯﻴﻤﻭ
undicesina ﺃﻭ ﺘ ِﻩ ﺩﻴﺘﺸﻴﺯﻴﻤﺎ
ُ ﺭ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺭﺓ
Dodicesimo o ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ ﻜﹾﻭﺍﹾﺘ ﻭ
ﺭ
dodicesima ﺩﻴﺘﺸﺯﻴﻤﻭ ﺍﻟﺭﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ
Tredicesimo o ﺃﻭﻜﻭﺍ ﹸﺭﻭ
ُ ﹾ ﹾﺘ
tredicesima ﺩﻴﺘﺸﺯﻴﻤﺎ
quattrodicesim ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ ﻜﻭﻴﻨﺩ ﻴﺘﺸﻴﺯﻴﻤﻭ
ﹾِ
o ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺃﻭﻜ ِﻴﻨﹾﺩ ﻴﺘﺸﺯﻴﻤﺎ
ﹾﻭ
o ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ ﺴﻴﺩﺘﺸﺯﻴﻤﻭ ﺃﻭ
quattrodicesim ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺴﻴﺩ ﻴﺘﹾﺸﺯﻴﻤﺎ
a ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ ﺩﻴﺘﺸﺎ ﺘﻴﺯﻴﻤﻭ
ﺴ
ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺃﻭ ﺩﻴﺘﺸﺎﺴ ﹼﻴﺯﻴﻤﺎ
ﺘ ُ
٧٢
- 30. ﺩﻴﺘﹾ ﹸﻭ ﹼﻴﺯﻴﻤﻭ
ﺸﺘ ﺍﻟﺜﺎﻤﻥ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ
ﺃﻭ ﺩﻴﺘ ﹸﻭﺘﻴﺯﻴﻤﺎ Quindicesimo o
ُ ﹾﺸ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﻋﺸﺭﺓ
quindicesima ﺩﻴﺘﹾﺸﺎ ﻨﻭ ﭭﻴﺯﻴﻤﻭ
ﱡ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﻋﺸﺭ ﺃﻭ
Sedicesimo o ﺃﻭﺩﻴﺘﺸﹾﺎ ﱡﻭﻓﻴﺯﻴﻤﺎ
ﻨ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ
sedicesima ﭭﻨﺘﻴﺯﻴﻤﻭ ﺃﻭ
ُ ﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ
Diciassettesimo ﭭﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺎ
o ﭭﻨ ﹸﻭﻨﻴﺯﻴ ﻭ ﺃﻭ
ﻤ ُ ﹾﺘ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ
deciassettesim ﭭﻨﺘﻭﻨﻴﺯﻴﻤﺎ
ﹾﹸ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ ﺃﻭ
a ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ
Diciottesimo o ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ
diciottesima ﭭﻨﺘﻴﺩ ﻴﺯﻴﻤﻭ
ﻭ ﺍﻟﺜﺎﻨﻲ
Diciannovesim ﺃﻭﭭﻨﺘﻴﺩ ﻴﺯﻴﻤﺎ
ُ ﻭ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ ﺃﻭ
o ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ
o ﺘﺭﹶﻨﺘﺎﺯﻴﻤﻭ ﺃﻭ
ُ ﹶ ﺍ ﺍﻟﺜﻼﺜﻭﻥ
diciannovesim ﺘﺭﺍﹾﻨ ﹶﺎﺯﻴﻤﺎ
ﹶ ﺘ
a ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻭﻥ ﺘﺭﺍﻨ ﹸﻭﻨﻴﺯﻴﻤﻭ
ﹾ ﹾ ﹾﺘ
Ventesimo o ﺃﻭﺘﹾﺭﺍﻨﺘﹾﻭﻨﻴﺯﻴﻤﺎ
ﹸ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ
ventesima ﻭﺍﻟﺜﻼﺜﻭﻥ
٨٢
- 31. Ventunesimo o ﻜ ﺍﺭﺍﹾﻨ ِﻴﺯﻴ ﻭ
ﹾﻭ ﺘ ﻤ ﺍﻷﺭﺒﻌﻭﻥ
ventunesima ﺃﻭ ﻜﻭﺍﺭﺍﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺎ ُ
ﺘ ﹶﻴﻨﻜﻭﺍﹾﻨ ِﻴﺯﻴﻤﻭ
ﹾﺸ ﹾ ﹾ ﺘ ﺍﻟﺨﻤﺴﻭﻥ
ﺃﻭ ﺘ ِﻴﻨﻜﹾﻭﺍﹾﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺎ
ُ ﹾﺸ ﹾ
ِﺴﺎﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺯ ﺃﻭ Ventiduesimo o
ُ ﺴ ﺍﻟﺴ ﹼﻭﻥ
ﺘ
ventiduesima ﺴ ﺎﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺎ
ِﺴ
ﺴﺘﺎﹾﻨﺘﻴﺯﻴ ُﻭ ﹸﻭ
ﻤ ﺍ ِ ِﹼ ﺍﻟﺴﺒﻌﻭﻥ
Trentesimo o
ﺴﺘﺎﹾﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺎﹼ
trentesima
ﺃﻭ ﹼﺎﻨﺘﻴﺯﻴﻤﻭ ُﻭ
ﺃ ُ ﺘ ﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻭﻥ
Trentunesimo o
ﺃﻭ ﹼﺎﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺎ
ُﺘ
trentunesima
ﻨﻭﭭـﺎﹾﻨﺘﻴﺯﻴﻤﻭ ﹸ ﺍﻟﺘﺴﻌﻭﻥ
Quarantesimo ﺃﻭ ﻨﻭﭭـﺎﹾﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺎ
ُ ﹸ
o ﺘﺸﻨﺘﻴﺯﻴﻤﻭ ﺃ ﻭ
ُ ﺍﻟﻤﺌﺔ
quarantesima ﺘﺸﻨﺘﻴﺯﻴﻤﺎ
ﹾ
Cinquantesimo ﻭﺓ ﺘﺸﻨﺘﻴﺯﻴﻤﻭ
ﺩ ﺍﻟﻤﺎﺌﺘﺎﻥ
o ﺃﻭ ﺩ ﺓ ﺘﹾﺸﻨﹾﺘﻴﺯﻴﻤﺎ
ُ ﻭ
cinquantesima ﻤﻴﹼﻴﺯﻴﻤﻭ
ﻠ ﺍﻷﻟﻑ
٩٢
- 32. Sessantesimo o ﻤﻴﹼﻴﺯﻴﻤﺎُﻭ
ﺃ ﻠ
sessantesima ﺓ ﻤﻴﻠﻴﺯﻴﻤﻭ ﺩ
ﻭ ﺍﻷﻟﻔﺎﻥ
Settantesimo o ﺓ ﻤﻴﹼﻴﺯﻴﻤﺎ ﺃﻭ ﺩ
ﻭ ﻠ ُ
settantesima ﺃﻭﻨﻭ ، ُﻭ ﹶﺎ
ﺃ ﻨ ﹸ ُ ﻭﺍﺤﺩ، ﻭﺍﺤﺩﺓ
Ottantesimo o ﺩﻭﻩ
ّ ﺍﺜﻨﺎﻥ، ﺍﺜﻨﺘﺎﻥ
ottantesima ﺘﹾﺭﻩ
ﺜﻼﺜﺔ
Novantesimo o ﺍﺘﺭﻭ ﻜ
ﹾﻭ ﹾ ﺃﺭﺒﻌﺔ
novantesima
ﺘ ِﻴﻨﻜﻭﻩ
ِ ﹾﺸ ﹾ ﹸ ﺨﻤﺴﺔ
Centesimo o
ﺴﻲ
ﺴﺘﺔ
cen-
ﺴﺘﻪ
ﹼ ﺴﺒﻌﺔ
tesima
ﺃﻭﺘﻭ
ﱡ ُ ﺜﻤﺎﻨﻴﺔ
Duecentesimo
o
ﻨﻭﭭـﻪ
ﹸ ﺘﺴﻌﺔ
duecentesima ِﻴﺘﺸﻲ ﺩ ﻋﺸﺭﺓ
Millesimo omil ﻨﺩﻴﺘﺸﻲﺃﻭ ُ ﺃﺤﺩ ﻋﺸﺭ
lesima ﻴﺸﻲﺩﻭﺩ ﺍﺜﻨﺎ ﻋﺸﺭ
Duemillesima o ﺘﹾﺭﻴﺩﻴﺘﹾﺸﻲ ﺜﻼﺜﺔ ﻋﺸﺭ
٣٠
- 33. deumillesima ﻜﹾ ﺍ ﱡﻭﺭﺩﻴﺘﺸﻲ
ﻭﺘ ﺃﺭﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭ
Uno, una ﻜﹾﻭﻴﻨﹾﺩﻴﺘﺸﻲ ﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭ
Due ﺴﻴﺩﻴﺘﺸﻲ ﺴﺘﺔ ﻋﺸﺭ
Tre ﺩﻴﺘﺸﺎﺴ ﹼﻪ
ﺘ ﺴﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭ
Quattro ﺩﻴﻴﺘﺸﻴﻭ ﺘﻭ
ﱡ ﺜﻤﺎﻨﻴﺔ ﻋﺸﺭ
Cinque ﺩﻴﺘﺸﺎ ﻨﻭﭭـﻪ
ﱡ ﺘﺴﻌﺔ ﻋﺸﺭ
sei ﭭﻨﹾﺘﻲ ﻋﺸﺭﻭﻥ
Sette ﻭﺍﺤﺩ ﻭﻋﺸﺭﻭﻥ ﭭﻨ ﹸﻭﻨﻭ، ﭭﻨ ﹸﻭﻨﺎ
ﹾﺘ ﹸ ﹾﺘ
Otto ﺍﺜﻨﺎﻥ ﻭﻋﺸﺭﻭﻥ ﭭﻨﺘﻲ ﺩ ﻩ
ﻭ
Nove ﺘﺭﺍﹾﻨ ﹶﺎ
ﺘ ﺜﻼﺜﻭﻥ
Dicci ﻭﺍﺤﺩ ﻭﺜﻼﺜﻭﻥ ﺘﺭﺍﻨ ﹸﻭﻨﻭ
ﺘ ﹸ
Undici ﺍﺜﻨﺎﻥ ﻭﺜﻼﺜﻭﻥ ﺘﺭﺍﻨ ﹶﺎ ﺩ ﻩ
ﹾﺘ ﻭ
Dodici ﻜ ﺭﺍﻨ ﹶﺎ
ﹾﻭ ﹾﺘ ﺃﺭﺒﻌﻭﻥ
Tredici ﺘﺸﻴﻨﹾﻜﻭﺍﻨ ﹶﺎ
ﹾ ﹾﺘ ﺨﻤﺴﻭﻥ
Quattordici ﺴ ﺎﻨ ﹶﺎ
ِﺴ ﹾﺘ ﺴﺘﻭﻥ
Quindici ﺴِ ﹼﺎﻨ ﹶﺎ
ﺘ ﹾﺘ ﺴﺒﻌﻭﻥ
١٣
- 34. Seidici ُﻭ ﹼﺎﻨ ﹶﺎ
ﺃ ﺘ ﹾﺘ ﺜﻤﺎﻨﻭﻥ
Diciassette ﻨﻭﭭـﺎﻨ ﹶﺎ
ﹸ ﹾﺘ ﺘﺴﻌﻭﻥ
Diciotto ﺘ ﹶﺎﻨ ﹸﻭ
ﹾﺸ ﹾﺘ ﻤﺌﺔ
Diciannove ﺘﹾﺸﻨ ﹸﻭ ﻨﻭ،ﺘﺸﻨ ﹸﻭ ﹶﺎ
ﹾﺘ ﹸ ﹸ ِ ﹾ ﺘ ﻨ ﻤﺌﺔ ﻭﻭﺍﺤﺩ
Venti ﺘﺸﻨ ﹸﻭﺩ ﻩ
ِ ﹾﺘ ﻭ ﻤﺌﺔ ﻭﺍﺜﻨﺎﻥ
Ventuno,a ﺩ ﻩ ﺸﺎﻨﺘﻭ
ﻭ ﹾ ﹸ ﻤﺎﺌﺘﺎﻥ
ventidue ﻤﻴﻠﻪ ﺃﻟﻑ
trenta ﺩ ﻩ ﻤﻴﻼ ﻭ ﺃﻟﻔﺎﻥ
Trentuno ﺘ ِﻩ ﻤﻴﻼ ﹾﺭ ﺜﻼﺜﺔ ﺁﻻﻑ
Trentadue ﻤﻴﻠﻴﻭﻨﻪ
ﹾ ﻤﻠﻴﻭﻥ
Quaranta ﺩ ﻩ ِﻴﻠ ﻭﻨﻲ
ﻭ ﻤ ﹾﻴ ﻤﻠﻴﻭﻨﺎﻥ
Cinquanta ﺘﹾﺭﻩ ﻤﻴﻠ ﻭﻨﻲ
ﹾﻴ ﺜﻼﺜﺔ ﻤﻼﻴﻴﻥ
Sessanta ُﻭﻥ ﻤﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻭ
ﺃ ﻤﻠﻴﺎﺭ
Settanta
Ottanta
Novanta
٢٣
- 36. آﻠﻤﺎت وﻣﻌﺎﻧﻲ
donna ﻭﻨﺎ ﺩ ﺴﻴﺩﺓ
femmina ﻓﻴﻤﻴﻨﺎ ﺃﻨﺜﻰ
sorella ﺴﻭﺭ ِﻼ
ﻴ ﺃﺨﺕ
vacca, mucca ﭭَﺍﻜﺎ ﺃﻭ ﻭﻜﺎ
ﻤ ﺒﻘﺭﺓ
scrofa ﺴﻜﹾﺭﻭﻓﺎ ﺨﻨﺯﻴﺭﺓ
capra ﻜﹼﺒﺭﺍ
ﹶﺎ ﻋﻨﺯﺓ
Pecora ﭙْﻴﻜﻭﺭﺍ ﻨﻌﺠﺔ
L'arlista ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﻭﺍﻟﻔﻨﺎﻨﺔ ﹶﺭﺘﻴﺴﺕ
ﻟ ﹾِ ﹶ
le artiste ﺍﻟﻔﻨﺎﻨــــﺎﺕ ِﺎ ﺃﺭ ِﻴﺴﺕ
ﻟ ﺘ ِ
)i l, ( la ـل ) ﻻ ( ـﻴﺩﻟﻲ ﺇﻴــ
ﺍﻟﺼـــ
farmacista ﻓﺭﻤﺘ ِﻴﺴﺕ
ﹾﺸ ﹶ ﻭﺍﻟﺼﻴﺩﻟ ﺔ
ﻴ
i famacisti ﺌﻲ ﻓﺭ ﺎﺘﺴﺸ ِﺴﺘﺎ
ﻴ ﹶ ﻤ ﺍﻟﺼﻴﺎﺩﻟﺔ
le farmaciste ِﻪ ْﻓﺭﻤﺘﺸﻴﺴﺕ
ﹾ ِ ﻟ ﺍﻟﺼﻴﺩﻟﻴﺎﺕ
٤٣
- 37. il camerata ﺇﻴل ﻜﺎﻤﻴﺭﺍﺘﺎ ﺭﻓﻴﻕ ﺍﻟﺴﻼﺡ
il fine ﺇﻴل ﻓﺎﻴﻥ
ِ ِ ﺍﻟﻬﺩﻑ
il fonte ﺇﻴل ﹸﻭﻨﺕ
ﻓ ﹾ ِ ﺠﺭﻥ ﺍﻟﻤﻌﻤﻭﺩﻴﺔ
il Podestà ﺇﻴل ُﺩﻭﺴ ﹶﺎ
ﭙ ِ ﺘ ﺸﻴﺦ ﺍﻟﺼﻠﺢ
il tema ﺇﻴل ﺘﻴﻤﺎ
ِ ﺍﻟﻤﻭﻀﻭﻉ
la fine ﻻ ِﺎﻥ
ﻓ ﺍﻟﻨﻬﺎﻴﺔ
la fonte ﻻ ﻓﻨﻭﺕﹸﹾ ﺍﻟﻴﻨﺒﻭﻉ
la podestà ﻻ ﭙﻭﺩﺴ ﹶﺎ
ﺘ ﺍﻟ ﻠﻁﺔ
ﺴ
la tema ﻻ ﺘﻴﻤﺎ
ِ ﺍﻟﺨﻭﻑ
l'ape ﻻﺒﻲِ ﺍﻟﻨﺤل
il camello ﺇﻴل ﻜ ِﺎﻤﻴﻠﻭ
ﹶﻤ ﺍﻟﺠ ل
ﻤ
la mosca ﻻ ﻤﻭﺴﻜﺎ ﺍﻟﺫﺒﺎﺏ
l'amore ﻻ ﻤﻭﺭ )ﻤﺫﻜﺭ( ﺍﻟ ﺏ
ﺤ
).(m
l'esame ﻟﻲ ﺍﻡ
ﺯِ ﺍﻟﻔﺤﺹ
).(m
٥٣
- 38. ).la voce (f ﻻ ﭭ ُﻭﺘﺵ
ـ ِ ﺍﻟﺼﻭﺕ
il ﺇﻴل ﺒ ِﻴﺭﻭ
ﺘ ِ ﺍﻟ ﻠﻁﺔ
ﺴ
).potere(m
).il nipote(m ﺇﻴل ِﻴﺒﻭﺘﻲ
ِ ﻨ ﺍﻟﺤﻔﻴﺩ
la fame ﻻ ﻓـﺎﻤﻲ ﺍﻟﺠﻭﻉ
la sete ﻻ ﺴﻴﺘﻲ
ِ ِ ﺍﻟﻌﻁﺵ
Il bcl ﺇﻴل ِل ﺩﺠﺭ ِﻴﻥ
ﺩ ﺒ ﺍﻟﺒﺴﺘﺎﻥ ﺍﻟﺠﻤﻴل
giardino
la mano ﻻ ﺎﻨﻭ ﻟ ُﻭﻨﹾﺠﺎ
ﻤ ـ ﺍﻟﻴﺩ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ
lunga
un uomo ﺠل ﻓﻁﻥ ﺃﻭﻥ ﻭﻤﻭﺒﺭﻭﺩﻨﺘﻲ
ﺭ
prudente
il campo ﺍﻟﺤﻘـــ ـل ﺇﻴل ﹶﺎﻤﺒﻭ ِﻴﺭﺘل
ﻓ ﻜ ـ
fertile ﺍﻟﺨﺼﺏ
il foglio ﺍﻟﻭﺭﻗﺔ ﺍﻟﺨﻀﺭﺍﺀ ﺇﻴل ﻓﻭﻟﻰ ﭭِﻴﺭﺩ
ﹾِ
verde
٦٣
- 39. Fedele ﻓﻴﺩﻴل
ِ ﺃﻤﻴﻥ
muto ﻤﻴﻭﺕ ﺃﺨﺭﺱ
Lavoro ﻻﭭﻭﺭﻭ ﺸﻐل
Ourdo ﺃﻭﺭﺩ
ﺃﺼﻡ
intelligente ﺇﻨ ِﻠﺠﻨﺕ
ﺘ ِﹾ ِ ﺫﻜﻲ
Utile ﺃﻭﺘل
ِ ﻤﻔﻴﺩ
scuola ﺴﻜﻭﻻ ﻤﺩﺭﺴﺔ
cieco ﺘﺸ ِﻴﻙ
ﻴ ﺃﻋﻤﻰ
inchiostro ﺇﻨﻜﹾﻴﺎﹾﺴﺘﹾﺭﻭ ﺤﺒﺭ
giallo ﺠﻴﺎﻟﻭ ﺃﺼﻔﺭ
povero ﭙـﺎﭭـﻴﺭﻭ ﻓﻘﻴﺭ
nero ِﻴﺭﻭﻨ ﺃﺴﻭﺩ
insolente ﺇﻨ ِﻠﻨﺕ
ﹾﺴ ِﹾ
ﻭﻗﺢ
giardino ﺠﻴﺎﺭﺩﻴﻨﻭ ﺒﺴﺘﺎﻥ
bello ﺒﻴﻠﻭ ﺠﻤﻴل
٧٣
- 40. largo ﻻﺭﺠﻭ ﻋﺭﻴﺽ
dolce ﺩﻭﻟﺘﺵ
ﹾ ِ ﻋﺫﺏ، ﺤﻠﻭ
Sami è ﺴﺎﻤﻲ ﺃﻴﻪ ِﻴﻨﻭ
ﻤﹸ ﺴﺎﻤﻲ ﺃﻗل ﻤﻨﻙ
meno
il fiume ﺇﻴل ﻓﹾﻴﻭﻡ
ْ ِ ﺍﻟﻨﻬﺭ
è vasto ﺃﻴﻪ ﭭ َﺎﺴﺘﻭ
ـ ﻓﺴﻴﺢ
Il viaggio ﺇﻴل ﭭـﻴﺎﺩﺠﻭ ﺍﻟﺴﻔﺭ
la ferrovia ﻻ ﻓﻴﺭﻭ ِـﻴﺎ
ِ ﭭ ﺒﺴﻜﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩ
è veloce ﺇ َﻪ ﭭـﻴﻠﻭﺘﺵ
ِ ﻴ
ﺴﺭﻴﻊ
una donna ﺃﻭﻨﺎ ﻭﻨﺎ
ﺩ ﺍﻤﺭﺃﺓ
è laborioso ﺇﻴﻪ ﻟﺒﺭﻭﺯﻭ
ﻨﺸﻴﻁ
il fuoco ﺇﻴل ﻓﻭﻜﻭ ﺍﻟﻨﺎﺭ
L'uva ﹸﻭﭭﺎ
ﻟ ﺍﻟﻌﻨﺏ
gli ﺠﻠﻲ ﺒﻜﻠﻭﺠﻲ
ﹸﹸ ِ ِ ﻋﻠﻤﺎﺀ ﺍﻟﻨﻔﺱ
paicologi
٨٣
- 41. gli gnomi ﺠﻠﻲ ﺠﻨﻭﻤﻲ ﺍﻷﺭﺼﺎﺩ
un uomo ﺃﻭﻥ ﺃﻭﻤﻭ
ﺠل ﻤﺎﺭ
nel campo ﻨﻴل ﻜﺎﹾﻤﺒﻭ
ِْ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘل
nelle case ﻨﻴل ﻜﺎﺯﻱ
ِِ ِ
ّ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﻭﺕ
nelle ﻨْﻴل ﺃﺭ ﺎﺘﻲ
ِ ِ ﻤ ِ ّ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻴﻭﺵ
armate
Tal figlia ﺘل ﻓﻴﺠﻠﹾﻴﺎ
ﹶ ْ ِ ﻻﺒﻨﻪ
qual madre ﻜﻭل ﺎﺩﺭﻱ
ﹾ ْ ﻤ ِ ﻜﺄﻤﻬﺎ
servo ﺴﻴﺭﭭﻭِ ﺨﺎﺩﻡ
matto ﺎﺘﻭﻤ ﻤﺠﻨﻭﻥ
ago ﺁﺠﻭ ﺇﺒﺭﺓ
aratro ﺃ ﺍﺘﹾﺭﻭ
ﺭ ﻤﺤﺭﺍﺙ
storia ﺴﺘﻭﺭﻴﺎ ﺘﺎﺭﻴﺦ
collina ﻜﻭﱢﻴﻨﺎ
ﻟ ﺘل
ّ
acuto ﺃﻜﻭﺘﻭ ﺤﺎﺩ
٩٣
- 42. sarto ﺎﺭﺘﻭﺴ ﺨﻴﺎﻁ
riso ﺭﺍﻴﺯﻭ ِ ﺃﺭ
ﺯ
gobbo ﺠﻭﺒﻭ ﺃﺤﺩﺏ
persona ِﺭﺴﻭﻨﺎ ﭙ ﺸﺨﺹ
pendolo ﺒْﻴﻨﺩﻭﻟﻭ
ِﹾ ﺴﺎﻋﺔ ﺤﺎﺌﻁ
primavera ﺒﺭﻴﻤﺎﭭِﻴﺭﺍ ﺍﻟﺭﺒﻴﻊ
la sala ﻻ ﺎﻻ
ﺴ ﺍﻟﻘﺎﻋﺔ
il vino ﺇﻴل ِﻴﻨﻭ
ﭭ ﺍﻟﻨﺒﻴﺫ
vedere ِـﻴﺩﻴﺭﻱ ﭭ ﺭﺃﻯ
mite ﻤﻴﺘﻲ
ِ ﻭﺩﻴﻊ
gentile ﺠﻨﺘﻴل
ِ ﹾِ ِ ﻟﻁﻴﻑ
la moschea ﻻ ﻤﺴﻜﻴـﻭ
ِ ﺍﻟﺠﺎﻤﻊ
la caccia ﻻ ﻜ َﺎﺘﹾﺸﻴﺎ
ـ ﺍﻟﺼﻴﺩ
la vacca ﻻ ﭭـﺎﻜﺎ ﺍﻟﺒﻘﺭﺓ
arabo ﺁ ﺒﻭ
ﺭ ﻋﺭﺒﻲ
٠٤
- 43. inglese ﺇﻨﹾﺠﻠﻴﺯﻭ ﺇﻨﺠﻠﻴﺯﻱ
italiano ﺇﺘﻠ ﺎﻨﻭ
ﹶ ﹾﻴ ﺇﻴﻁﺎﻟﻲ
russo ﻭﺴﻭ ﺭ ﺭﻭﺴﻲ
americano ﺃﻤ ِﻜ ِﺎﻨﻭ
ِﺭ ـ ﺃﻤﺭﻴﻜﻲ
La lode ﻻ ﻟﻭﺩﻱ ﹸ ﺍﻟﻤﺩﻴﺢ
la Festa ﻻ ﻓﻴﺴﺘﺎ
ِ ﺍﻟﻌﻴﺩ
il denaro ﺇﻴل ﺩﻴﺎﺭﻭ
ِ ﺍﻟﻤﺎل
bastevole ﺒﺴﺘﻴـﭭل
ِ ِ ﻜﺎﻑ
la lettera ﻻ ﻟﻴﺘﻴﺭﺍ
ِ ﺍﻟﺭﺴﺎﻟﺔ
la somma ﻻ ﺴﻭﻤﺎ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ
Mio ﻤﻴ ﻭ
ِ ﻴ ﻟﻲ
tuo ﺘﻴﻭ ﻟ ،ﻟﻙ
ﻙ ِ
suo ﺴ
ﻭ ﻟﻪ، ﻟﻬﺎ
nostro ﻨﺎﹾﺴﺘﹾﺭﻭ ﹸ ﻟﻨﺎ
loro ﻟﻭﺭﻭ ﻟﻬﻡ، ﻟﻬﻥ؛ ﻫـﻡ،
١٤
- 44. ﻫﻥ
la salute ﻻ ﺴﺎﹸﻭﺕ
ﻟ ِ ﺍﻟﺼﺤﺔ
adesso ﺃﺩﻴﺴﻭَ ﺍﻵﻥ
dopo ﺩﻭﺒﻭ ﺒﻌﺩ
prima di ﺒ ِﻴﻤﺎ ِﻱ
ﺭ ﺩ ﻗﺒل ﺃﻥ
dove ﺩﻭﭭﻲ ﺃﻴﻥ ؟
caldo ﻜ َﺎﻟﹾﺩﻭ
ـ ﺤﺎﺭ
ammalato ﺃﻤﺎﻻﺘﻭ ﻤﺭﻴﺽ
stretto ﺴﺘﺭﻴﺘﻭ
ﹾِ ﻀ ﻕ
ﻴ
molto bene ﻭﻟﹾﺘﻭ ﺒﻴﻨﻭ
ِ ﻤ ﺤﺴﻨﺎ ﺠﺩﺍ
ﹰ ﹰ
male ﺎل
ﻤ ِ ﻋﺎ ِل، ﺴﺊ
ّ ﻁ
la lira ﻻ ﻟﻴﺭ
ِ ﺍﻟﻠﻴﺭﺓ
ـﻲ ـ ﹶﺎﺘﻲ gli Stati Uniti
ﺠﻠـ ِ ﺴـ ﺘ
ْ ﺍﻟﻭﻻﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺓ
ﺃﻭ ِﻴﺘﻲ
ﻨ
? quando ﻜـ ﺍﻨﹾﺩﻭ
ْﻭ ﻤﺘﻰ ؟
٢٤
- 45. il dolaro ﺇﻴل ﺩﻭﻻﺭﻭ ﺍﻟﺩﻭﻻﺭ
domain ﺩﻭﻤﺎﻥ
ِ ﻏﺩﺍ
ﹰ
la moneta ﻻ ﻤﻨﻴﺘﺎ
ِ ﺍﻟ ﻤﻠﺔ
ﻌ
Questo è ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﺭﺠﺎل ﻜ ِﻴﺴ ـﺘﻭ ﺇﻱ
ﹾﻭ ــ
l'uomo ﻟﻭﻤﻭ
che ho visto ﺍﻟﺫﻱ ﺯﺭﺘﻪ ﺃﻤﺱ. ﻜﻲ ﻭ ﭭﻴﺴﺘﻭﺇﺭﻱ
ِ ﻫ
ieri
Lei è la ﺃﻨـ ـﺕ ﻫـ ـﻭ ِــﻲ ﺇﻴــﻪ ﻻ
ـ ﻟ ـ
persona ﺒﺭ ﺎﻥ
ﺴ ﺍﻟﺸﺨﺹ
della quale ﺩﻴل ﻜ ﺍل
ﱠ ﹾﻭ ِ ﺍﻟﺫﻱ
la ﻻ ﺴ ِﻤﺎﻥ
ِﺘ ﻓﻲ ﺍﻷﺴﺒﻭﻉ
settimana
ـﻭﻥ ﺠﻭﺭ ـﻭ ,Buongiorno
ﺒـ ﻨـ ﻨﻬﺎﺭﻙ ﺴﻌﻴﺩ ﻴـﺎ
signore ﺴﻴﻨﹾﻴﻭﺭﻱ
ِِ ﺴﻴﺩﻱ.
? Come stai ﻜﻭﻤﻭﺴ ﹶﺎ ؟
ﺘ ﻜﻴﻑ ﺤﺎﻟﻙ ؟
٣٤
- 46. Molto ﺠﻴﺩ ﺠﺩﺍ، ﺃﺸﻜﺭﻙ ﻤﻭﻟﹾﺘــﻭ ِﻴﻨــﻲ
ﺒ ﹰ
,bene ﺠﺭﺍﺘﹾﺴﻴﻪ
ِ
grazie
E come ﻭﻜﻴﻑ ﺤﺎﻟﻙ، ﻴﺎ ﺇﻜـﻭﻡ ﺴـ ﹶﺎﻱ،
ِ ﺘ
stai, signora ﺴْﻴﺠﻨﻭﺭﺍ ؟
ِ ﹾ ﹶ ﺴﻴﺩﺘﻲ ؟
?
Io sono cosi ـﻁﺔ ﺇﻟﻭ ﺴﻭﻨﻭ ﻜﻭﺯﻱ ـﺎ ﻤﺘﻭﺴـ ﺃﻨـ
cosi ﻜﻭﺯﻱ ﺍﻟﺤﺎل
Da molto ﻤﻥ ﻤﺩﺓ ﻁﻭﻴﻠﺔ ﻟﻡ ﺍ ﻤـﻭﻟﹾﺘﻭ ِﻤ ﻭ
ﺘﺒ ﺩ
tempo non ﹸﻭ ﺘﺵ ﺴـ ِﺎﻤﻭ
ﻴ ﻨ ﹾ ِ ﻨﺭ ﺒﻌﻀﻨﺎ
ci siamo ﭭِﻴﺴﺘﻲ
ِ
visti
ﺃﻨﺎ ﻜﻨﺕ ﻓﻲ ﺴﻔﺭ ﻟ ـﻭ ﺴ ـ ﹶﺎﭭﻭ ﺇﻥ Io stavo in un
ﺘ ـ
lungo ﺃﻭﻥ ﻟﻭﻨ ـﻭ
ُ ﹸ ﹾﺠــ ﻁﻭﻴل
viaggio ﭭﻴـْﺎﺠﻭ
Non ﻻ ﺘﻨﺱ ﺃﻥ ﺘﺴﻠﻡ ﻨﻥ ِ ِﻴﻨﻴ ِﻙ ِﻱ
ﹸ ﺩﻤ ﺘ ِ ﺩ
٤٤
- 47. dimentichi di ـﻰ ﺍﻟ ـﻴﺩﺓ، ـــﹸﻭ ﹶﺎﺭ ﻻ
ﻠ ﺘ ِ ﹶ ﺴ ﺴـ ﻋﻠـ
aaluare la ـﺔ ِـــ ﹾﻴ
ـﻨ ﺎﺭ،ﻻ ﻭﻋﻠ ـﻲ ﺍﻵﻨﺴـ ﺴ
ـ
Signora, la ﺴﻨ ﺎﺭﻴﻥ ﺭﻴﻲ.
ﻴ ِﻤ ﻤﺎﺭﻴﺎ.
signorina
maria
اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺤﺴﺎﺑﻴﺔ
Addizione ﺍ ﻴﺘ ﻴﻭﻨﻪ
ﺩ ﹾﺴ ﺠﻤﻊ
Sostrazione ﻭﺴﺘﺭﺍﺘﺴﻴﻭﻨﻪ
ﺴ ﻁﺭﺡ
ﹶ
ﻭﻟﹾﺘﻴﻴﻠﻴﻜﺎﺘﺴﻴﻭﻨﻪ Multiplicazione
ﻤ ﻀﺭﺏ
Divisione ﺩﻴـﭭﻴﺯﻴﻭﻨﻪ ﻗﺴ ﺔ
ِ ﻤ
Io addiziono ﺇﻴﻭﺍ ﻴﺘﺴ ﻭﻨﻭ
ﺩ ﻴ ﺃﻨﺎ ﺃﺠﻤﻊ
Io sostrago ﺇﻴﻭﺴﻭﺴ ﹶﺭﺍﺠﻭ
ﺘ ﺃﻨﺎ ﺃﻁﺭﺡ
Io multiplico ﺇﻴﻭ ﻭﻟﺘﻴﻴﻠﻴﻜﻭ
ﻤ ﺃﻨﺎ ﺃﻀﺭﺏ
٥٤
- 48. lo divido ﺃﻴﻭ ﺩﻴـﭭﻴﺩﻭ
ﺃﻨﺎ ﺃﻗﺴﻡ
Addiziona ﺃ ﻴﺘﺴ ﻭﻨﺎ
ﺩ ﹾ ﻴ ﺍﺠﻤﻊ
sostraga ﺴﻭﺴﺘﹾﺭﺍﻏﺎ
ﺍﻁﺭﺡ
Multiplica ﻭﻟﺘ ِﻴﻠ ِﻜﺎ
ﻤ ﻴ ﻴ ﺍﻀﺭﺏ
Dividi ﺩﻴـﭭﻴﺩﻱ ﺍﻗﺴﻡ
اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ واﻷوزان
ton ﹸﻥ
ﺘ ﻁﻥ
Chilogramma ﻜﻴﻠﻭﺠﺭﺍ ﺎ
ﻤ ﻜﻴﻠﻭ ﻏﺭﺍﻡ
Oncia ﺃﻭﻨﺘﺸﻴﺎ ﻴﻭﻗ ﺔ
ﻴ
Gramma ﺠﺭﺍ ﺎ
ﻤ ﻏﺭﺍﻡ
Chilometro ﻜﻴﻠﻭ ﻤﻴﺘﺭﻭ
ﹸ ﻜﻴﻠﻭ ﻤﺘﺭ
Metro ﻤﺘﺭﻭ
ﻤﺘﺭ
Centimetro ﺘ ﹶﺎﻨ ِﻴﻤﻴﺘﺭﻭ
ﹾﺸ ﹾﺘ ﺴﻨﺘﻴﻤﺘﺭ
٦٤
- 49. Millimetro ﻤﻴﹼﻴﻤﺘ ﻭ
ﻠ ﹾﺭ ﻤﻴﹼﻴﻤﺘﺭ
ﻠ
Metro cubo ﻤﺘﺭﻭ ﹸﻭﺒﻭ
ﻜ ﻤﺘﺭ ﻤﻜ ﺏ
ﻌ
Ettaro ﺇ ﹼﺎﺭﻭ
ﺘ ﻫﻜﺘﺎﺭ
Aro ﺁﺭﻭ
ﺁﺭ
Piedi ﭙﻴﺩﻱ ﻗﺩﻡ
أﻋﻀﺎء اﻟﺠﺴﻢ اﻟﺒﺸﺮي
Due orechia ﻩ ﺃﻭﺭﻴﻜﹾﻴﺎ
ﺩﻭ ُ ﺃﺫﻨﺎﻥ
Due occhi ﻭﻩ ﺃﻭ ﹼﻲ
ﻜ ﺩ ﻋﻴﻨﺎﻥ
Due ﺩ ﻩ ﻭﺍﻨﺘ ِﻪ
ﻭ ﺠ ﺸ ﺨ ﺍﻥ
ﺩ
guancie ﺩ ﻩ ﺴـﭙَﺍﹼﻪ
ﻟ ﻭ ﻜﺘﻔﺎﻥ
٧٤
- 50. Due spalla ﻴﺘﻭ
ﱡ ﺼﺩﺭ
Petto ﭭَﻨﺘﺭﻩ
ﺒﻁﻥ
Ventre ﺩ ﻩ ﭙﻴﺩﻱ
ﻭ ﻗﺩﻤﺎﻥ
Due piedi ﻤﺎﻨﻭ
ﹸ ﻴﺩ
Mona ﺩ ﻩ ﺒﺭﺍﻜﻴﺎ
ﻭ ﺫﺭﺍﻋﺎﻥ
Due braccia ﺩﻴﺘﺎ ﺃﺼﺎﺒﻊ
Dita ﺃﻭﻨﹾﺠﻴﺎ
ُ ﺃﻅﺎﻓﺭ
Unghia ﺎﻨﹾﺠﻭﻩ
ﺴ ﺩﻡ
Sangue ﭙﹼﻴﻪ
ﻟ ﺠﻠﺩ
Pelle ﺴ ﹸﻭﻤﺎﻜﻭ
ﺘ ﹸ ﻤﻌﺩﺓ
Stomaco ﺇﻨﺘﺴ ِﻴﻨﻲ
ﺘ ﺃﻤﻌﺎﺀ
Intestini ﻓﻴﺠﺎﺘﻭ
ﹸ ﻜﺒﺩ
Fegato ﻜﻭﻭﺭﺓ
ﹾ ﹾ ﻗﻠﺏ
٨٤
- 51. Guore ﺭﻴﻭ
ﻜﻠﻴﺔ
Reno ﻜﺎﺭﻨﻪ
ﹶ ﻟﺤﻡ
Carne ﺩ ﺓ ﭙﻭﻟﻤﻭﻨﻲ
ﻭ ﺭﺌﺘﺎﻥ
Due polmoni ﺩﻭﺭﺴﻭ
ﻅﻬﺭ
Dorso ﺃﻭﺴﻭ
ﻋﻅﻡ
Osso ﺘﺸﺭﭭﻴﻠﻭ
ﱠ ﻨﺨﺎﻉ
Cervello ُﻭﻨﻴﻭ
ﭙ ﹾ ﻗﺒﻀﺔ ﺍﻟﻴﺩ
Pugno ﭭﻴﻨﻪ ﻋﺭﻭﻕ
Vene ﺘﺴﺘﺎ ﺭﺃﺱ
Testa ﻜﺎﺒﻴﹼﻲ
ﻠ ﺸﻌﺭ
Capelli ﻓﹾﺭﻭﻨﺘﻪ ﺠﺒﻬﺔ
Fronté ﻭﭙْﺭ ﺍﺘﺸﻴﻠﻴﺎ
ﺴ ﺤﺎﺠﺒﺎﻥ
Sopraciglia ﺩﻴﻭﻩ ﺒﺎﻟﺒﻴﺒ ِﻱ
ﺭ ﺠﻔﻨﺎﻥ
٩٤
- 52. Due ﻨﹶﺎﺯﻭ
ﺃﻨﻑ
palpebri ﻭﻩ ﺒﺎ ﹼﻲ
ﻓ ﺩ ﺸﺎﺭﺒﺎﻥ
Naso ﺒﻭ ﹼﺎ
ﻜ ﻓﻡ
Due baffi ﺃﺴﻨﺎﻥ )ﺃﻀﺭﺍﺱ( ﺩﻨﹾﺘﻲ
Bocca ﻟﻴﻨﹾﺠ ﺍ
ﻭ ﻟﺴﺎﻥ
Denti ﻻﺒﺭﺍ ﺸﻔﺔ
Lingua ﻤﻨ ﹸﻭﻨﻪ
ﹾﺘ ﺫﻗﻥ
Labbra ﺒﺎﹾﺭﺒﺎ ﻟﺤﻴﺔ
Mentone ﻓﻴﺘﹾﺸﻴﺎ ﻭﺠﺒﺔ
Barba ﻜﻭﻟﻭ
ﹸ ﱡ ﺭﻗﺒﺔ
Ficcia
Collo
٠٥
- 53. اﻟﺤﻮاس اﻟﺨﻤﺲ
VISTA ﻗﻴﺴﺘﺎ ﺍﻟﻨﻅﺭ
Uditto ُﻭﺩﻴﺘﻭ
ﺃ ﱡ ﺍﻟﺴﻤﻊ
Olfatto ﺃﻭﻟﹾﻔﺎﺘﻭ
ُ ﱡ ﺍﻟﺸﻡ
Gusto ﻭﺴﺘﻭ
ﺠ ﹸ ﺍﻟﺫﻭﻕ
Tatto ﺘﺎ ﱡﻭ
ﺘ ﺍﻟﹼﻤﺱ
ﻠ
١٥
- 54. أﺳﻤﺎء اﻷﻳﺎم
Domenica ﻭﻤﻴﻨﻜﺎ
ﺩ ﺍﻷﺤﺩ
Lunedi ﹸﻭﻨﻴﺩﻱ
ﻟ ﺍﻹﺜﻨﻴﻥ
Martedi ﻤﺎﺭﺘﻴﺩﻱ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ
Meercolodi ﻤﻴﺭﻜﻭﻟﻭﺩﻱ
ﹸ ﹸ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ
Giovedi ﺩﺠﻭﭭﻴﺩﻱ
ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ
Venerdi ﭭﻴﻨﹾﻴﺭﺩﻱ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ
Sabato ﺴﺎﺒﹸﺘﻭ
ﺎ ﺍﻟﺴﺒﺕ
La domenica ﻻ ﺩﻭﻤﻴﻨﻴﻜﺎ
ﺍﻷﺤﺩ ﺍﻟﻤﻘﺒل
ventura ﭭـﺎﻨ ﹸﻭﺭﺍ
ﹾﺘ
Govedi seorso ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ ﺩﺠﻭﭭﻴﺩﻱ
ﺴ ﹸﻭﺭﺴﻭ
ﻜ
Una settimana ُﻭﻨﺎ ﺴﻴ ﹼﻴﻤﺎﻨﺎ ﻓﺎ
ﺘ ﺃ ﻤﻨﺫ ﺃﺴﺒﻭﻉ
fa ﺃﻭﻨﺎ ﺴﻴﺘﻴﻤﺎﻥ ﺒﻌﺩ ﺃﺴﺒﻭﻉ
٢٥
- 55. Una ﻭ ُﻭ
ﺩ ﭙ
settimana ﻜﻪ ﺃﻭﺭﻭ ﻭﻨﻭ
ﺴ ﻜﻡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻤﻥ
dopo ﭙﺭ ﻓﺎﭭـﻭﺭﻩ ؟ ﻓﻀﻠﻙ؟
Che oro sono ﺴﻭﻨﻭ ﻻ ﺩﻴﺘﺸﻲ
ﹸ ﺇﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ
.per ﺴﻭﻨﻭ ﻻ ﺩﻴﺘﺸﻲ
ﹸ ﺍﻟﻌﺎﺸﺭﺓ ﺇﻻ
?favore ﻤﻴﻨﻭ ﺩﻴﺘﺸﻲ ﻋﺸﺭ ﺩﻗﺎﺌﻕ
Sono la dicci ﻤ ﻭﺘﻲ
ﻴ
Sono la dicci ﺁﹸﻭﻨﺎ ﺩﻭ ُﻭ ﻻ
ﻟ ﭙ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﺒﻌﺩ
meno dicci ﻤﻴﺘﺯﺍ ﹸﻭ ﹼﻪ
ﻨ ﺘ ﻤﻨﺘﺼﻑ ﺍﻟﻠﻴل
minuti
E l'una dopo la
Mezza notte
٣٥
- 56. اﻷوﻗﺎت؛ وأﺟﺰاء اﻟﻴﻮم
Secolo ﺴﻴﻜﻭﻟﻭ
ﹸ ﻗﺭﻥ
Anno ﺃﻨﻭ
ﱠ ﺴﻨﺔ
Stagione ﺴ ﹶﺎﺠﻴﻭﻨﻪ
ﺘ ﻓﺼل
Mese ﻤﻴﺯﻩ
ﺸﻬﺭ
Settimana ﺴ ﱠﻴﻤﺎﻨﺎ
ِﺘ ﺃﺴﺒﻭﻉ
Giorno ﺠﻭﺭﻨﻭ
ﻴﻭﻡ
Giornata ﺠﻭﺭ ﹶﺎﺘﺎ
ﻨ ﻨﻬﺎﺭ
Notte ﻨﻭﺘﻪ
ﹸ ﹼ ﻟﻴل
Mattino ﻤ ﹼﻴﻨﻭ
ﺘ ﹸ ﺼﺒﺎﺡ
Sera ِﻴ ﺍ
ﺴﺭ ﻤﺴﺎﺀ
Ora ﺃﻭ ﺍ
ﺭ ﺴﺎﻋﺔ
٤٥
- 57. Secondo ﺴﻜﻭﻨﹾﺩﻭ
ﹸ ﺜﺎﻨﻴﺔ
Minuto ﻤﻴﻨ ﹸﻭ
ﹸﺘ ﺩﻗﻴﻘﺔ
أﺷﻬﺮ اﻟﺴﻨﺔ
Gennaio ﺠ ﹼﺎﻴﻭ
ﻨ ﻴﻨﺎﻴﺭ
Febbraio ﻓﹾﺒﺭﺍﻴﻭ ﻓﺒﺭﺍﻴﺭ
Marzo ﻤﺎﺭﺘﺴﻭ ﻤﺎﺭﺱ
Aprile ﺃﭙْﺭﻴﻠﻪ
ﺃﺒﺭﻴل
Maggio ﻤﺎﺠﻴﻭ ﻤﺎﻴﻭ
Giugno ﺠﻭﻨﻴﻭ ﻴﻭﻨﻴﻭ
Luglio ﻟﻭﻟﻴﻭ ﻴﻭﻟﻴﻭ
A gosto ﺃﻏﺴﺘﻭ ﺃﻏﺴﻁﺱ
٥٥
- 58. Settembre ﺴﺘﻤ ﺭﻩ
ﱠ ﺒ ﺴﺒﺘﻤﺒﺭ
Ottobre ﺃﻭﺘﻭﺒﺭﺓ
ُ ﱡ ﹸ ﺃﻜﺘﻭﺒﺭ
Novembre ﻨﻭ ُﻭﻤﺒﺒﺭﺓ
ﹸ ﭭ ﹸ ﻨﻭﻓﻤﺒﺭ
Dicembre ﺩ ﺴﻤﺒﺭﺓ
ﻴ ﹾ ﺩﻴﺴﻤﺒﺭ
أﺷﻬﺮ اﻟﺴﻨﺔ
Nonno ﻨﻭﻨﻭ
ﹸ ﹸ ﺩ
ﺠ
Nonna ﻨﻭ ﱠﺎ
ﹸ ﻨ ﺠ ﺓ
ﺩ
Padre ﭙـﺎﺩﺭﻩ
ِ ﺃﺏ
Madre ﻤﺎﺩﺭﻩ
ﺃﻡ
Fratello ﻓﺭﺍﺘﻠﻭ
ِ
ﱠ ﺃﺥ
٦٥
- 59. Sorella ﺴﻭﺭﻴ ﹼ
ﻼ ﺃﺨﺕ
Figlio ِﻴﻠﻴﻭ
ﻓ ﹾ ﺍﺒﻥ
figlia ﻓﻴﻠﻴﺎ ﺍﺒﻨﺔ
Zio ﺩﺯﻴﻭ
ﻋﻡ ) ﺨﺎل(
Zia ﺩﺯ ﺎ
ﻴ ﻋﻤﺔ )ﺨﺎﻟﺔ(
Nipote ﻨﻴـﭙﻭﺘﻪ ﺍﺒﻥ ﺍﻷﺥ )ﺍﻷﺨﺕ(
Nipote ﻨﻴﹹﭙﻭﺘﻪ ﺍﺒﻨﺔ ﺍﻷﺥ )ﺍﻷﺨﺕ(
Cugino ﹸﻭ ﺠ ﻨﻭ
ﻜ ﺩ ﻴ ﺍﺒﻥ ﺍﻟﻌﻡ )ﺍﻟﺨﺎل(
Cugina ﹸﻭﺩﺤﻴﻨﺎ
ﻜ ﺍﺒﻨﺔ ﺍﻟﻌﻡ )ﺍﻟﺨﺎل(
Nipote ﻨﻴﹹﭙﻭﺘﻪ ﺤﻔﻴﺩ
Nipote ﻨﻴـ ُﻭﺘﻪ
ﭙ ﺤﻔﻴﺩﺓ
Sposo ﺴﹹﭙﻭﺯﻭ
ﺯﻭﺝ
Sposa ﺴﹹﭙﻭﺯﺍ ﺯﻭﺠﺔ
٧٥
- 60. Cognata ﻜﻭﻨﹾﻴﺎ ﹶﺎ
ﹸ ﺘ ﺍﻤﺭﺃﺓ ﺍﻷﺥ
Suocera ﺴﻭﻭﺘﺸﻴﺭﺍ
ﺤﻤﺎﺓ
Suocero ﺴﻭﻭﺘﺸﻴﺭﻭ
ﺤﻤﻭ
Genero ﺩﺠﻴﻨﹾﻴﺭﻭ
ﺼﻬﺭ
Genitori ﺩﺠﻴﻨﻴﺘﻭﺭﻱ ﻭﺍﻟﺩﺍﻥ
Bambino ﺒﺎﻤﺒﻴﻨﻭ
ﹸ ﻁﻔل
Bambina ﺒﺎﻤﺒﻴﻨﺎ ﻁﻔﻠﺔ
Vedovo ﭭﻴﺩﻭ ُﻭ
ﭭ ﺃﺭﻤل
Vedova ﭭﻴﺩﻭﭭـﺎ
ﺃﺭﻤﻠﺔ
اﻟﺴﻔﺮ ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮة
Voglio ﭭﻭﻟﻴﻭ ﹸﻭ ﹼﻴﺘﹾﺸﻴﻭ
ُ ﹾ ﻟ ﻓ ﺃﺭﻴﺩ ﻤﻜﺘﺏ
l'ufficio ﺍﻟﺴﻔﺭﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻭﻴﺔ ﺩﻱ ﭭﻴﺎﺩﺠﻲ ﺃﻴﻴﺭﻱ
dei viaggj ﺃﺭﻴﺩ ﺍﻟﺴﻔﺭ ﺇﻟﻰ ﭭﻭﻟﻴﻭ ﻓﻴﺎﺩ ِﻴﺎﺭﻩ ﺃ
ُ ﹸ ﺠ
٨٥
- 61. aerei ... ...
Voglio ﻜﹾﻭﺍﻨﺩﻭ ﺎﻟﻪ ﻻ
ﹾ ﺴ ﻤﺘﻰ ﺴﺘﻘﻠﻊ
viaggiare a ﻴﻴﺭﻴﻭ ؟
ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ؟
... ﻻ ﻴﺭﻭﭙـﻭﺭﺘﻭ ﻫل ﺍﻟﻤﻁﺎﺭ
Quando ﺃﻱ ﻟﻭﻨﹾﺘﺎﺘﻭ ؟
ﹸ ﹸ ﺒﻌﻴﺩ ؟
sale ُﻭﻟﻴﻭ ﺃﻭﻥ ﺘﺎ ﻲ
ﺴ ﭭ ﹾُ ﺃﺭﻴﺩ ﺴﻴﺎﺭﺓ
?I'aereo ﭙـﺭﻜﻭﻨ ﻭﺭﻤﻲ
ﹸ ﹾﺩ ﺘﻨﻘﻠﻨﻲ ﻟﻠﻤﻁﺎﺭ
L'aeroporto ﺃﻻﻴﺭﻭ ُـﻭﺭﺘﻭ
ﹼ ﭙ ﹸ
è
?lontano
Voglio un tassi
per condurmi
all
aeroporto
٩٥