Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
For editing
1. “干菜” means dried vegetables and “类” means type. So as a whole, it should be
the dried vegetables section. The translator was way too concerned about the Chinese character
“干” which is also a slang - See more at: http://www.seenox.com/2014/05/29/40-bloodcurdling-
chinese-mistranslations-ever/#sthash.ulddIHDH.0W5aPghS.dpuf