1
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Be Open, Share Everything!
How to successful migration to LibreOffice
in non-technical organization
Shinji Enoki (shinji.enoki@gmail.com)
Koutarou Watanabe
2015-09-24
2
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Talk summary
In Japan, most of all LibreOffice users don't share knowledge
Follow JA Fukuoka City, Be Open, Share Everything!
I talk migration case study of JA Fukuoka City
Who am I? (1)
Shinji Enoki ( 榎真治 )
A member of LibreOffice Japanese Team
Main activity: organize events, grows community
I am not an engineer
Koutarou Watanabe ( 渡辺浩太郎 )
A staff of JA Fukuoka City
Former IT manager of JA Fukuoka City, and led LibreOffice
migration
Who am I? (2) history
I was join first Open Source community: LILO
(Linux users group in Kansai, Japan) 2001-now
Contribute OpenOffice.org community (2008-2011/3)
Kansai OpenOffice.org Study Meeting (3 or 4 times / year)
Now, Change name -> Kansai LibreOffice Study Meeting
QA coordinator in Japanese Language Project
OOo support business ( OOo Team in Good-day,Inc. )
OpenOffice.org internship program for QA
Good-day,Inc. was crash at 2011
-> freelance , now collaboration with iCRAFT Corp.
Who am I? (3) 2010-Now
LibreOffice Japanese Team (March 2011 , founding members)
Events organize
LibreOffice day @JUSO Co-working (every month, 3rd
Wen, 20 times)
Kansai LibreOffice Study Meeting (3 times / year)
LibreOffice hackfest ( for QA, Translate, Development)
Join OpenSource Conference, Kansai OpenSource
(7-8 times / year) booth and presentation
Sharing knowledge:
JA Fukuoka City
Many manuals have been shared under CC-BY-NC
Watanabe-san and kumagai-san have talks in several events
http://www.ja-fukuoka.or.jp/libre/
Manual lists
Writer & Calc User manual
Next step of Writer & Calc
Excel to Calc macros migration guide
LibreOffice migration guide
Base manual
Draw manual
Why they share?
To appeal using LibreOffice
to reduce trouble exchanging their documents with others
To help other LibreOffice users.
To Get feedback
The documents can also be
downloaded from major site
Web news
(for IT Professional news site)
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20120206/380211/
The Follower:
Tokushima pref. government
Following JA Fukuoka City
PC: 4000 clients migration to LibreOffice
Open manuals: CC-BY 4.0 by the website
http://www.pref.tokushima.jp/docs/2011081000092/
OpenSource Conference 2012@Fukuoka
2012-12-08
Kyushu LibreOffice Study Meeting #3
2013-07-13
Kansai Study Meeting #10
2015-07-11
Migration summary
for JA Fukuoka City
Migration, since 2011
LibreOffice install:about 400 clients
MSO install: about 150 clients
People: 400-500
PC 200 → 400 clients (+200)
a half amount of PC clients than their employees
About JA Fukuoka City
Japan Agricultural Cooperatives
Whole Japan cooperation
JA Fukuoka-city
Fukuoka city’s regional
branch of JA
Fukuoka-city is a capital of
Fukuoka pref.
LibreOffice Support Team
in JA Fukuoka City
Migration(2011): Two person, Watanabe-san and Morifuji-san
Now: Kumagai-san, Yamashita-san
Kumagai Watanabe Morifuji
Why migration to LibreOffice?
Goal: Every employees have their own PC clients
Especially, to sales persons
But the budget is limited.
Is MSO necessary?
Install presentation / drawing to all clients
To empower sales activities
PowerPoint and Visio are too expensive
Sub goal: Unify all PC clients environments
Decision making
Bottom up – top down approach
Watanabe-san has researched and made the migration
plan,
The boss said. Can you do it?
Yes, Of course.
OK
The “social capital” is important!
How to migration?
Watanabe-san understood well all employees' business tasks.
Mindset: Office productivity is just a Business tool.
Decision point : it enough in doing the business.
MSO is necessary? It's not users' matter.
The support team judged.
Watanabe-san involved power users, first.
User support: quickly response.
Manual use pattern
Q(users): how to use this?
A(support team):
OK, open ○○ page of manual.
Please put a tag
The same question is stopped.
Users make it a practice which reads the manual.
The same points
from TDF Whitepaper
It is almost same as White paper.
All PC were installed LibreOffice
ODF is selected as the standard format of an internal
document.
Macro files searched first, then considered to port to
LibreOffice
Different points
from TDF Whitepaper
Does not train basic operations.
Training target: Draw, Base, Pivot table of Calc.
Without vender's support
Support vender does not almost exist in Japan.
The format conversion of already existing files requested to
power users, before migration.
It will be training.
Power (=Difficult) users to be supporters.
LibreOffice's good points
for JA Fukuoka City
Draw and Impress are available to all the members.
Run away from Microsoft's “Version-up hell”
License management is unnecessary.
Problem points
for JA Fukuoka City
A careful test is required at the time of the version up.
It takes the time of the update work.
Japanese Free Fonts is very little.
Vertical Writing (top to bottom) functionality is weak.
Conclusion
JA Fukuoka City was sharing and became happy.
Let's follow them, Be Share, Open Everything!
All text and image content in this document is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
(unless otherwise specified). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks. Their respective logos
and icons are subject to international copyright laws. The use of these therefore is subject to the trademark policy.
Thank you!
Shinji Enoki (shinji.enoki@gmail.com)

Be Open, Share Everything!

  • 1.
    1 LibreOffice Aarhus 2015Conference Presentation Be Open, Share Everything! How to successful migration to LibreOffice in non-technical organization Shinji Enoki (shinji.enoki@gmail.com) Koutarou Watanabe 2015-09-24
  • 2.
    2 LibreOffice Aarhus 2015Conference Presentation Talk summary In Japan, most of all LibreOffice users don't share knowledge Follow JA Fukuoka City, Be Open, Share Everything! I talk migration case study of JA Fukuoka City
  • 3.
    Who am I?(1) Shinji Enoki ( 榎真治 ) A member of LibreOffice Japanese Team Main activity: organize events, grows community I am not an engineer Koutarou Watanabe ( 渡辺浩太郎 ) A staff of JA Fukuoka City Former IT manager of JA Fukuoka City, and led LibreOffice migration
  • 4.
    Who am I?(2) history I was join first Open Source community: LILO (Linux users group in Kansai, Japan) 2001-now Contribute OpenOffice.org community (2008-2011/3) Kansai OpenOffice.org Study Meeting (3 or 4 times / year) Now, Change name -> Kansai LibreOffice Study Meeting QA coordinator in Japanese Language Project OOo support business ( OOo Team in Good-day,Inc. ) OpenOffice.org internship program for QA Good-day,Inc. was crash at 2011 -> freelance , now collaboration with iCRAFT Corp.
  • 5.
    Who am I?(3) 2010-Now LibreOffice Japanese Team (March 2011 , founding members) Events organize LibreOffice day @JUSO Co-working (every month, 3rd Wen, 20 times) Kansai LibreOffice Study Meeting (3 times / year) LibreOffice hackfest ( for QA, Translate, Development) Join OpenSource Conference, Kansai OpenSource (7-8 times / year) booth and presentation
  • 6.
    Sharing knowledge: JA FukuokaCity Many manuals have been shared under CC-BY-NC Watanabe-san and kumagai-san have talks in several events
  • 7.
  • 8.
    Manual lists Writer &Calc User manual Next step of Writer & Calc Excel to Calc macros migration guide LibreOffice migration guide Base manual Draw manual
  • 9.
    Why they share? Toappeal using LibreOffice to reduce trouble exchanging their documents with others To help other LibreOffice users. To Get feedback
  • 10.
    The documents canalso be downloaded from major site
  • 11.
    Web news (for ITProfessional news site) http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20120206/380211/
  • 12.
    The Follower: Tokushima pref.government Following JA Fukuoka City PC: 4000 clients migration to LibreOffice Open manuals: CC-BY 4.0 by the website http://www.pref.tokushima.jp/docs/2011081000092/
  • 13.
  • 14.
    Kyushu LibreOffice StudyMeeting #3 2013-07-13
  • 15.
    Kansai Study Meeting#10 2015-07-11
  • 17.
    Migration summary for JAFukuoka City Migration, since 2011 LibreOffice install:about 400 clients MSO install: about 150 clients People: 400-500 PC 200 → 400 clients (+200) a half amount of PC clients than their employees
  • 18.
    About JA FukuokaCity Japan Agricultural Cooperatives Whole Japan cooperation JA Fukuoka-city Fukuoka city’s regional branch of JA Fukuoka-city is a capital of Fukuoka pref.
  • 19.
    LibreOffice Support Team inJA Fukuoka City Migration(2011): Two person, Watanabe-san and Morifuji-san Now: Kumagai-san, Yamashita-san Kumagai Watanabe Morifuji
  • 20.
    Why migration toLibreOffice? Goal: Every employees have their own PC clients Especially, to sales persons But the budget is limited. Is MSO necessary? Install presentation / drawing to all clients To empower sales activities PowerPoint and Visio are too expensive Sub goal: Unify all PC clients environments
  • 21.
    Decision making Bottom up– top down approach Watanabe-san has researched and made the migration plan, The boss said. Can you do it? Yes, Of course. OK The “social capital” is important!
  • 22.
    How to migration? Watanabe-sanunderstood well all employees' business tasks. Mindset: Office productivity is just a Business tool. Decision point : it enough in doing the business. MSO is necessary? It's not users' matter. The support team judged. Watanabe-san involved power users, first. User support: quickly response.
  • 23.
    Manual use pattern Q(users):how to use this? A(support team): OK, open ○○ page of manual. Please put a tag The same question is stopped. Users make it a practice which reads the manual.
  • 24.
    The same points fromTDF Whitepaper It is almost same as White paper. All PC were installed LibreOffice ODF is selected as the standard format of an internal document. Macro files searched first, then considered to port to LibreOffice
  • 25.
    Different points from TDFWhitepaper Does not train basic operations. Training target: Draw, Base, Pivot table of Calc. Without vender's support Support vender does not almost exist in Japan. The format conversion of already existing files requested to power users, before migration. It will be training. Power (=Difficult) users to be supporters.
  • 26.
    LibreOffice's good points forJA Fukuoka City Draw and Impress are available to all the members. Run away from Microsoft's “Version-up hell” License management is unnecessary.
  • 27.
    Problem points for JAFukuoka City A careful test is required at the time of the version up. It takes the time of the update work. Japanese Free Fonts is very little. Vertical Writing (top to bottom) functionality is weak.
  • 28.
    Conclusion JA Fukuoka Citywas sharing and became happy. Let's follow them, Be Share, Open Everything!
  • 29.
    All text andimage content in this document is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License (unless otherwise specified). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks. Their respective logos and icons are subject to international copyright laws. The use of these therefore is subject to the trademark policy. Thank you! Shinji Enoki (shinji.enoki@gmail.com)