3. Di tandem si parla quando due persone di madrelingua diversa lavorano in coppia per insegnarsi l'un l'altro la propria lingua. Si scambiano nelle due lingue informazioni e conoscenze sui rispettivi paesi. Imparare le lingue in tandem vuol dire imparare in modo interculturale e cooperativo, e richiede un certo grado di autonomia nell'apprendimento: Tutti e due i partner devono ricavare - almeno soggettivamente - eguale profitto dalla collaborazione, cioè devono destinare ad ognuna delle due lingue lo stesso tempo e devono impegnarsi allo stesso modo nel lavoro comune ( principio di reciprocità ). Ogni partner è responsabile del proprio processo di apprendimento, e determina autonomamente i propri obiettivi e metodi ( principio dell'autonomia dell'apprendimento ).
4.
5.
6.
7.
8.
9. partecipazione a progetti sociali di interscambio linguistico Mixxer, Italki, Babilonic, place4langs … http:// www.language-exchanges.org SKYPE http://www.italki.com/
Editor's Notes
Perchè è stato proposto un corso di italiano online? Innanzitutto per soddisfare le richieste formative provenienti dai ns. partners Per sviluppare un vivace “ dibattito interculturale italo-polacco” , permesso dal buon livello di conoscenza linguistica, in ingresso, degli studenti stranieri coinvolti nel progetto Per riflettere sulle strutture funzionali e comunicative presentate nei documenti testuali e audio-visivi oggetto di studio; Per stimolare in modo autentico e innovativo l’apprendimento della lingua italiana presentando attraverso “ materiali autentici multimediali didattizzati” i molteplici aspetti della lingua e cultura italiana e partenopea promuovere la diffusione della lingua e della cultura italiana in Polonia integrando un apprendimento “formale ed informale” Per stimolare la motivazione integrativa nell’apprendimento della L2 attraverso la partecipazione attiva e l’interazione collaborativa permessa dal Web 2.0
I destinatari del corso sono 20 studenti universitari di madrelingua polacca che intendano perfezionare la conoscenza e competenza della lingua e della cultura italiana Competenza in ingresso: B2 Competenza in uscita: C1
L’esplosione del peer to peer, del social network, la diffusione di blog, wiki, del podcast sono solo alcuni sintomi della rivoluzione che sta attraversando negli ultimi anni la rete. In questo nuovo scenario pensiamo che le tecnologie della seconda genreazione web siano più che mature per essere inglobate nella didattica. L’apprendimento informale attraverso il web 2.0 ha portato a riconcettualizzare lo spazio virtuale che riflette oggi richieste ed esigenze che provengono dal basso, cioè dall’utente finale prima ancor che da docenti e progettisti. Il discente diventa così protagonista del web, poichè chiede di raccontare e non di essere raccontato avviando un processo che capovolge la gerarchia classica in cui era destinatario finale e e passivo fruitore dei suoi contenuti. Sensibili alla rivoluzione del web2, abbiamo cercato di coniugare “L’Apprendimento formale” che si sviluppa all’interno di un contesto chiuso, strutturato ed organizzato didatticamente, con l’apprendimento “informale” che non è necessariamente intenzionale, e non è strutturato nei termini di obiettivi e tempi di apprendimento. Sposando appieno il modello costruttivista e collaborativo alla base del web 2.0 abbiamo aperto il “recinto tecnologico” della piattaforma alla più ampia community del web dove si svolge prevalentemente il lifelong learning , in cui si capitalizzano competenze che emergono via via dalla rete, provenienti da altri partners e dagli aggregatori RSS cercando di contribuire allo sviluppo del “ Personal Learning Environment ” (PEL) Abbiamo così inglobato nella ns. proposta didattica STRUMENTI quali: Wikis, Blogs, VoIP, gli Aggregatori (RSS), materiali video originali tratti da you tube, e spronato il Peer to peer (tra studenti italiani e polacchi) e il senso di appartenanza al social network made in italy
Voice over IP (Telefonia tramite internet), è una tecnologia che rende possibile effettuare una conversazione sincrona, sfruttando una connessione internet e utilizzando il protocollo IP, anziché passare attraverso la normale linea di trasmissione telefonica. Nella piattaforma, è stato inserito il blocco skype creato dalla comunità di Moodle che rende possibile collegarsi dall’interno della piattaforma con il proprio login personale a skype. Skype ha costi zero, offre il vantaggio di poter utilizzare in contemporanea il servizio chat, il servizio di invio file, la webcam, audioconferenza a 5 e registrazione delle conversazioni attraverso software gratuiti di voice recorder.
Si intende utilizzare skype per cercare di sviluppare quanto più possiible la comunicazione orale, elemento di cui molti corsi online risultano essere carenti. Naturalmente gli obiettivi che si intendono raggiungere sono quelli relativi all’interazione e produzione orale livello C1, descritti nella slide alle mie spalle.
Le sessioni skype previste sono di diverso tipo: Sono state previste ATTIVITÀ GUIDATE con registrazioni degli incontri per rendere possibile una valutazione formale (Pamela call recorder) Sono attività di comunicazione orale da svolgere in videoconferenza in modalità e-Tandem con studenti italiani della nostra facoltà che studiano la lingua polacca (purtroppo molto pochi) e con gli e-tutors del corso di laurea in ‘Linguaggi Multimediali’ interessati ad acquisire familiarità con l’uso dell’ E-Learning per attività di apprendimento linguistico. Quest’ultimi dovranno rispondere ad interviste (previste nel Syllabus del corso) somministrate in lingua italiana dagli studenti polacchi
Gli studenti avranno un portfolio personale in cui come per i tradizionali incontri tandem face to face registreranno i loro incontri, rifletteranno sui loro obiettivi e priorità da perseguire, fisseranno date e orari degli incontri online, annoteranno gli obiettivi da perseguire per ogni incontro e infime le riflessioni sull’andamento dell’incontro stesso
Sono naturalmente previsti anche Incontri liberi tra studenti italo-polacchi e la PARTECIPAZIONE a progetti ''sociali'' di interscambio linguistico. Oggi online il social netwwork ha dato vita a comunità quali Mixxer, Italki, Babilonic, place4langs che si propongono come punto di riferimento per studenti provenienti da tutto il mondo che vogliono effettuare uno scambio in e-tandem via skype. Il servizio è naturalmente gratuito. Il database di tutti gli iscritti, dotato di motore di ricerca interno è liberamente navigabile ed offre la possibilità di trovare facilmente un partner lingusitico per la lingua desiderata