SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Download to read offline
Prima Circolare
L’Osservatorio delle Scienze del Linguaggio, il Dipartimento di
Lettere Vernacole e il Programma di Post Laurea Linguistica dell’
Università Federale del Ceará ha il piacere di annunciare il III Congresso
Internazionale di Fraseologia e Paremiologia (CIFP) e il II Congresso
Brasiliano di Fraseologia (CBFra), entrambi da essere realizzati a
Fortaleza, dall’ 08 al 13 dicembre 2013, con il tema: Sfide e Prospettive
delle ricerche fraseo paremiologiche contemporanee.
I fraseologismi, come le formule collettive e tradizionali, riflettono la
mentalità di un popolo, la sua storia, le sue abitudini, credenze e stati
affettivi, sotto gli occhi di chi li sappia riconoscere e investigare la visione
di mondo che riflettono.
Così, nei secoli, queste formule sono state tramandate ad un vasto
numero di espressioni - tante volte caratterizzate come popolari -, che
sarebbero condottrici di esperienze di una o più generazioni, applicate nel
quotidiano.
La riconoscenza della fraseologia è frutto, non soltanto di un’ ampia
e vigorosa attività di ricerca, ma anche della pubblicazione di vari dizionari
specializzati che mostrano l’una o l’altra prospettiva teorica ed anche dell’
attenzione che punta sull’ argomento nei manuali di semantica lessicale,
lessicologia e vocabolario nell’ insegnamento di lingua, fra l’altro.
La paremiologia (dal greco paroimia, proverbio + logos, trattato) è la
scienza che studia i proverbi, detti popolari ed altri enunciati fraseologici,
la cui intenzione è trasmettere qualche conoscenza tradizionale basata sull’
esperienza. La paremiologia comparata stabilisce rapporti fra i detti
popolari ed altri enunciati sentenziosi di differenti lingue e culture.
Così, ancora una volta la Fraseologia e la Paremiologia si uniscono
per far vedere quali sono le tendenze contemporanee, analisare le sfide e
discutere prospettive in queste aree riguardante alle ricerche descrittive ed
applicate alle distinte situazioni di uso.
Affermandosi, pertanto, la tradizione e l’ importanza di eventi
anteriori, il I Congresso Internazionale di Fraseologia e Paremiologia
realizzato a Santiago de Compostela nel 2006, i congressi organizzati dall’
EUROPRHE [Granada, (2010), Parigi (2011), Maribor (2012), Kazan -
previsto per agosto/2013], nonché il I Seminario di Fraseologia (2010) e il I
Congresso Brasiliano di Fraseologia (2011), entrambi a Brasilia, lo scopo
principale del III CIFP e del II CBF è ampliare il campo delle discussioni
per includere temi relativi all’ area ed alle ricerche descrittive ed applicate,
realizzate nei differenti contesti.
L’evento include specialmente, convegni, dibattiti, officine,
minicorsi, sessioni coordinate, sessioni di communicazioni e di poster, che
conteranno sulla partecipazione di nomi rappresentativi del scenario
nazionale ed internazionale (da essere divulgati opportunamente), oltre ad
offrire spazio riservato ai differenti gruppi di presentazioni, organizzati a
partire dai seguenti temi:
1) Fraseologia e Paremiologia: questioni teoriche generali
2) Fraseografia e Paremiografia
3) La Traduzione nella Fraseologia e nella Paremiologia
4) Fraseologia e Paremiologia: aspetti cognitivi
5) Fraseologia e Paremiologia: aspetti culturali
6) Studi diacronici della Fraseologia e della Paremiologia
7) Fraseologia nell’ insegnamento di Lingua Materna e Straniera
8) Studi fraseologici e paremiologici basati sul corpus eletronico
9) Fraseologia e Paremiologia contrastive
Altri temi potranno essere proposti e veranno inclusi dopo
l’apprezzamento dal Comitato Scientifico
Gli scopi degli eventi sono:
 Radunare gli esperti dell’ area in modo da conoscere lo stato di ricerche
in fraseologia e paremiologia;
 Mostrare le nuove tendenze negli studi fraseologici e paremiologici;
 Incentivare la ricerca nel campo della fraseologia e della paremiologia,
promuovendo il dibattito sulle teorie e metodologie di ricerca relative al
linguaggio ed il suo ruolo nella costruzione della conoscenza;
 Promuovere l’intercambio, il dibattito e lo scambio di sperienze fra
professori ricercatori nazionali e stranieri;
 Cercare nuove alternative per includere gli aspetti fraseologici e
paremiologici dentro il processo di insegnamento di lingue.
 Preparare un’ agenda di ricerca applicata in fraseologia e paremiologia.
 Stimolare la produzione scientifica nell’ area di fraseologia e
paremiologia attraverso l’insieme di progetti e pubblicazioni;
 Proporzionare la divulgazione di conoscenze e modelli nell’ area di
fraseologia e paremiologia in Brasile;
Pubblico interessato:
Professori e ricercatori di lingua materna e straniera;
Traduttori e Interpreti;
Lessicografi;
Ricercatori interessati nei temi del Congresso.
Lingue di presentazione: portoghese, spagnolo, francese ed inglese
Ulteriori informazioni e iscrizioni – plipufc.blogspot.com.br
Luogo e Data dell’ evento – Fortaleza, dall’ 08 al 13 dicembre 2013
Rosemeire Selma Monteiro-Plantin
Presidente della Comissione Organizatrice e Direttrice del Osservatorio delle
Scienze del Linguaggio dell’ Università Federale del Ceará.

More Related Content

Similar to Prima circolare

4th UCY-LC International Forum of Early Researchers / Call for papers
4th UCY-LC International Forum of Early Researchers / Call for papers4th UCY-LC International Forum of Early Researchers / Call for papers
4th UCY-LC International Forum of Early Researchers / Call for papersEleftheria Pigro
 
2012 soriente ricerca di ateneo ex 60% modello a
2012 soriente ricerca di ateneo ex 60%   modello a2012 soriente ricerca di ateneo ex 60%   modello a
2012 soriente ricerca di ateneo ex 60% modello aAntonia Soriente
 
Seminario di ricerca e disseminazione della Memoria, 2016 - Università degli ...
Seminario di ricerca e disseminazione della Memoria, 2016 - Università degli ...Seminario di ricerca e disseminazione della Memoria, 2016 - Università degli ...
Seminario di ricerca e disseminazione della Memoria, 2016 - Università degli ...paolo coen
 
INTRODUCTION TO PHILOSOPHY -
INTRODUCTION TO PHILOSOPHY -INTRODUCTION TO PHILOSOPHY -
INTRODUCTION TO PHILOSOPHY -infocannizzaro
 
Progetto Master mediazione interculturale e interreligiosa
Progetto Master mediazione interculturale e interreligiosaProgetto Master mediazione interculturale e interreligiosa
Progetto Master mediazione interculturale e interreligiosaStefano Cera
 
Abstract dalla formazione_al_lavoro._giornate_di_incontro_con_il_visiting_pro...
Abstract dalla formazione_al_lavoro._giornate_di_incontro_con_il_visiting_pro...Abstract dalla formazione_al_lavoro._giornate_di_incontro_con_il_visiting_pro...
Abstract dalla formazione_al_lavoro._giornate_di_incontro_con_il_visiting_pro...unimonitor
 
Dalla formazione al lavoro
Dalla formazione al lavoroDalla formazione al lavoro
Dalla formazione al lavorounimonitor
 
Planificacion proyecto
Planificacion proyectoPlanificacion proyecto
Planificacion proyectoinmedina
 
La comunicazione del sordo
La comunicazione del sordoLa comunicazione del sordo
La comunicazione del sordoimartini
 
Il quadro delle Competenze - Checklist
Il quadro delle Competenze - ChecklistIl quadro delle Competenze - Checklist
Il quadro delle Competenze - ChecklistLaura Antichi
 
Isaac italy contributo alla cc
Isaac italy contributo alla ccIsaac italy contributo alla cc
Isaac italy contributo alla ccisaac Italy
 
Progetto Master Mediazione interculturale e interreligiosa_2015_2016
Progetto Master Mediazione interculturale e interreligiosa_2015_2016Progetto Master Mediazione interculturale e interreligiosa_2015_2016
Progetto Master Mediazione interculturale e interreligiosa_2015_2016Stefano Cera
 
IB Itaalian a Workshop ISM
IB Itaalian a Workshop ISMIB Itaalian a Workshop ISM
IB Itaalian a Workshop ISMantonellamicone
 
Mapping Ambiance_Chiarini et Vegetti_2016_Abstract
Mapping Ambiance_Chiarini et Vegetti_2016_AbstractMapping Ambiance_Chiarini et Vegetti_2016_Abstract
Mapping Ambiance_Chiarini et Vegetti_2016_AbstractIrene Vegetti
 
Competenze Checklist
Competenze ChecklistCompetenze Checklist
Competenze ChecklistLaura Antichi
 
Articolo 6 Istituti culturali italiani in Italia e all'estero
Articolo 6 Istituti culturali italiani in Italia e all'esteroArticolo 6 Istituti culturali italiani in Italia e all'estero
Articolo 6 Istituti culturali italiani in Italia e all'esteroRosa Regine
 
Dall’epistemologia della disciplina alla didattica
Dall’epistemologia della disciplina alla didatticaDall’epistemologia della disciplina alla didattica
Dall’epistemologia della disciplina alla didatticaLa Società in Classe
 
Progetto master Mediazione interculturale e interreligiosa_4 edizione
Progetto master Mediazione interculturale e interreligiosa_4 edizioneProgetto master Mediazione interculturale e interreligiosa_4 edizione
Progetto master Mediazione interculturale e interreligiosa_4 edizioneStefano Cera
 

Similar to Prima circolare (20)

4th UCY-LC International Forum of Early Researchers / Call for papers
4th UCY-LC International Forum of Early Researchers / Call for papers4th UCY-LC International Forum of Early Researchers / Call for papers
4th UCY-LC International Forum of Early Researchers / Call for papers
 
2012 soriente ricerca di ateneo ex 60% modello a
2012 soriente ricerca di ateneo ex 60%   modello a2012 soriente ricerca di ateneo ex 60%   modello a
2012 soriente ricerca di ateneo ex 60% modello a
 
Seminario di ricerca e disseminazione della Memoria, 2016 - Università degli ...
Seminario di ricerca e disseminazione della Memoria, 2016 - Università degli ...Seminario di ricerca e disseminazione della Memoria, 2016 - Università degli ...
Seminario di ricerca e disseminazione della Memoria, 2016 - Università degli ...
 
INTRODUCTION TO PHILOSOPHY -
INTRODUCTION TO PHILOSOPHY -INTRODUCTION TO PHILOSOPHY -
INTRODUCTION TO PHILOSOPHY -
 
Progetto Master mediazione interculturale e interreligiosa
Progetto Master mediazione interculturale e interreligiosaProgetto Master mediazione interculturale e interreligiosa
Progetto Master mediazione interculturale e interreligiosa
 
10 cardona
10 cardona10 cardona
10 cardona
 
Abstract dalla formazione_al_lavoro._giornate_di_incontro_con_il_visiting_pro...
Abstract dalla formazione_al_lavoro._giornate_di_incontro_con_il_visiting_pro...Abstract dalla formazione_al_lavoro._giornate_di_incontro_con_il_visiting_pro...
Abstract dalla formazione_al_lavoro._giornate_di_incontro_con_il_visiting_pro...
 
Dalla formazione al lavoro
Dalla formazione al lavoroDalla formazione al lavoro
Dalla formazione al lavoro
 
Planificacion proyecto
Planificacion proyectoPlanificacion proyecto
Planificacion proyecto
 
La comunicazione del sordo
La comunicazione del sordoLa comunicazione del sordo
La comunicazione del sordo
 
Il quadro delle Competenze - Checklist
Il quadro delle Competenze - ChecklistIl quadro delle Competenze - Checklist
Il quadro delle Competenze - Checklist
 
Isaac italy contributo alla cc
Isaac italy contributo alla ccIsaac italy contributo alla cc
Isaac italy contributo alla cc
 
Progetto Master Mediazione interculturale e interreligiosa_2015_2016
Progetto Master Mediazione interculturale e interreligiosa_2015_2016Progetto Master Mediazione interculturale e interreligiosa_2015_2016
Progetto Master Mediazione interculturale e interreligiosa_2015_2016
 
IB Itaalian a Workshop ISM
IB Itaalian a Workshop ISMIB Itaalian a Workshop ISM
IB Itaalian a Workshop ISM
 
Mapping Ambiance_Chiarini et Vegetti_2016_Abstract
Mapping Ambiance_Chiarini et Vegetti_2016_AbstractMapping Ambiance_Chiarini et Vegetti_2016_Abstract
Mapping Ambiance_Chiarini et Vegetti_2016_Abstract
 
Competenze Checklist
Competenze ChecklistCompetenze Checklist
Competenze Checklist
 
Articolo 6 Istituti culturali italiani in Italia e all'estero
Articolo 6 Istituti culturali italiani in Italia e all'esteroArticolo 6 Istituti culturali italiani in Italia e all'estero
Articolo 6 Istituti culturali italiani in Italia e all'estero
 
Dall’epistemologia della disciplina alla didattica
Dall’epistemologia della disciplina alla didatticaDall’epistemologia della disciplina alla didattica
Dall’epistemologia della disciplina alla didattica
 
Progetto master Mediazione interculturale e interreligiosa_4 edizione
Progetto master Mediazione interculturale e interreligiosa_4 edizioneProgetto master Mediazione interculturale e interreligiosa_4 edizione
Progetto master Mediazione interculturale e interreligiosa_4 edizione
 
Piano di studi
Piano di studiPiano di studi
Piano di studi
 

More from Anderson Marques

Inscrição para minicursos e oficinas
Inscrição para minicursos e oficinasInscrição para minicursos e oficinas
Inscrição para minicursos e oficinasAnderson Marques
 
Programaýýýýo geral congresso
Programaýýýýo geral   congressoProgramaýýýýo geral   congresso
Programaýýýýo geral congressoAnderson Marques
 
Publicação lattes organização
Publicação lattes organizaçãoPublicação lattes organização
Publicação lattes organizaçãoAnderson Marques
 
Compilação de corpora tagnin resumo
Compilação de corpora tagnin resumoCompilação de corpora tagnin resumo
Compilação de corpora tagnin resumoAnderson Marques
 
Segundacircular francs-130905151009-
Segundacircular francs-130905151009-Segundacircular francs-130905151009-
Segundacircular francs-130905151009-Anderson Marques
 
Segundacircular espanhol-130905150927-
Segundacircular espanhol-130905150927-Segundacircular espanhol-130905150927-
Segundacircular espanhol-130905150927-Anderson Marques
 
Fichadeinscrio ingls-130902132413-phpapp01
Fichadeinscrio ingls-130902132413-phpapp01Fichadeinscrio ingls-130902132413-phpapp01
Fichadeinscrio ingls-130902132413-phpapp01Anderson Marques
 
Fichadeinscrio fracs-130718151202-phpapp02
Fichadeinscrio fracs-130718151202-phpapp02Fichadeinscrio fracs-130718151202-phpapp02
Fichadeinscrio fracs-130718151202-phpapp02Anderson Marques
 
Fichadeinscrio portugus-130718144738-phpapp02
Fichadeinscrio portugus-130718144738-phpapp02Fichadeinscrio portugus-130718144738-phpapp02
Fichadeinscrio portugus-130718144738-phpapp02Anderson Marques
 
Fichadeinscrio espaol-130722105506-phpapp02
Fichadeinscrio espaol-130722105506-phpapp02Fichadeinscrio espaol-130722105506-phpapp02
Fichadeinscrio espaol-130722105506-phpapp02Anderson Marques
 
Segunda circular português
Segunda circular   portuguêsSegunda circular   português
Segunda circular portuguêsAnderson Marques
 
Primeira circular espanhol
Primeira circular   espanholPrimeira circular   espanhol
Primeira circular espanholAnderson Marques
 
Primeira circular francês
Primeira circular   francêsPrimeira circular   francês
Primeira circular francêsAnderson Marques
 
Primeira circular português
Primeira circular   portuguêsPrimeira circular   português
Primeira circular portuguêsAnderson Marques
 

More from Anderson Marques (20)

Inscrição para minicursos e oficinas
Inscrição para minicursos e oficinasInscrição para minicursos e oficinas
Inscrição para minicursos e oficinas
 
Programaýýýýo geral congresso
Programaýýýýo geral   congressoProgramaýýýýo geral   congresso
Programaýýýýo geral congresso
 
Oficina bevilacqua
Oficina bevilacquaOficina bevilacqua
Oficina bevilacqua
 
Publicação lattes organização
Publicação lattes organizaçãoPublicação lattes organização
Publicação lattes organização
 
Resumo minicurso sabio
Resumo minicurso sabioResumo minicurso sabio
Resumo minicurso sabio
 
Cultura medieval álvaro
Cultura medieval álvaroCultura medieval álvaro
Cultura medieval álvaro
 
Oficina ortiz resumo
Oficina ortiz resumoOficina ortiz resumo
Oficina ortiz resumo
 
Compilação de corpora tagnin resumo
Compilação de corpora tagnin resumoCompilação de corpora tagnin resumo
Compilação de corpora tagnin resumo
 
Segundacircular francs-130905151009-
Segundacircular francs-130905151009-Segundacircular francs-130905151009-
Segundacircular francs-130905151009-
 
Segundacircular espanhol-130905150927-
Segundacircular espanhol-130905150927-Segundacircular espanhol-130905150927-
Segundacircular espanhol-130905150927-
 
Fichadeinscrio ingls-130902132413-phpapp01
Fichadeinscrio ingls-130902132413-phpapp01Fichadeinscrio ingls-130902132413-phpapp01
Fichadeinscrio ingls-130902132413-phpapp01
 
Fichadeinscrio fracs-130718151202-phpapp02
Fichadeinscrio fracs-130718151202-phpapp02Fichadeinscrio fracs-130718151202-phpapp02
Fichadeinscrio fracs-130718151202-phpapp02
 
Fichadeinscrio portugus-130718144738-phpapp02
Fichadeinscrio portugus-130718144738-phpapp02Fichadeinscrio portugus-130718144738-phpapp02
Fichadeinscrio portugus-130718144738-phpapp02
 
Fichadeinscrio espaol-130722105506-phpapp02
Fichadeinscrio espaol-130722105506-phpapp02Fichadeinscrio espaol-130722105506-phpapp02
Fichadeinscrio espaol-130722105506-phpapp02
 
Lattes organização
Lattes organizaçãoLattes organização
Lattes organização
 
Segunda circular português
Segunda circular   portuguêsSegunda circular   português
Segunda circular português
 
Segunda circular inglês
Segunda circular   inglêsSegunda circular   inglês
Segunda circular inglês
 
Primeira circular espanhol
Primeira circular   espanholPrimeira circular   espanhol
Primeira circular espanhol
 
Primeira circular francês
Primeira circular   francêsPrimeira circular   francês
Primeira circular francês
 
Primeira circular português
Primeira circular   portuguêsPrimeira circular   português
Primeira circular português
 

Prima circolare

  • 1. Prima Circolare L’Osservatorio delle Scienze del Linguaggio, il Dipartimento di Lettere Vernacole e il Programma di Post Laurea Linguistica dell’ Università Federale del Ceará ha il piacere di annunciare il III Congresso Internazionale di Fraseologia e Paremiologia (CIFP) e il II Congresso Brasiliano di Fraseologia (CBFra), entrambi da essere realizzati a Fortaleza, dall’ 08 al 13 dicembre 2013, con il tema: Sfide e Prospettive delle ricerche fraseo paremiologiche contemporanee. I fraseologismi, come le formule collettive e tradizionali, riflettono la mentalità di un popolo, la sua storia, le sue abitudini, credenze e stati affettivi, sotto gli occhi di chi li sappia riconoscere e investigare la visione di mondo che riflettono. Così, nei secoli, queste formule sono state tramandate ad un vasto numero di espressioni - tante volte caratterizzate come popolari -, che sarebbero condottrici di esperienze di una o più generazioni, applicate nel quotidiano. La riconoscenza della fraseologia è frutto, non soltanto di un’ ampia e vigorosa attività di ricerca, ma anche della pubblicazione di vari dizionari specializzati che mostrano l’una o l’altra prospettiva teorica ed anche dell’ attenzione che punta sull’ argomento nei manuali di semantica lessicale, lessicologia e vocabolario nell’ insegnamento di lingua, fra l’altro. La paremiologia (dal greco paroimia, proverbio + logos, trattato) è la scienza che studia i proverbi, detti popolari ed altri enunciati fraseologici, la cui intenzione è trasmettere qualche conoscenza tradizionale basata sull’ esperienza. La paremiologia comparata stabilisce rapporti fra i detti popolari ed altri enunciati sentenziosi di differenti lingue e culture. Così, ancora una volta la Fraseologia e la Paremiologia si uniscono per far vedere quali sono le tendenze contemporanee, analisare le sfide e
  • 2. discutere prospettive in queste aree riguardante alle ricerche descrittive ed applicate alle distinte situazioni di uso. Affermandosi, pertanto, la tradizione e l’ importanza di eventi anteriori, il I Congresso Internazionale di Fraseologia e Paremiologia realizzato a Santiago de Compostela nel 2006, i congressi organizzati dall’ EUROPRHE [Granada, (2010), Parigi (2011), Maribor (2012), Kazan - previsto per agosto/2013], nonché il I Seminario di Fraseologia (2010) e il I Congresso Brasiliano di Fraseologia (2011), entrambi a Brasilia, lo scopo principale del III CIFP e del II CBF è ampliare il campo delle discussioni per includere temi relativi all’ area ed alle ricerche descrittive ed applicate, realizzate nei differenti contesti. L’evento include specialmente, convegni, dibattiti, officine, minicorsi, sessioni coordinate, sessioni di communicazioni e di poster, che conteranno sulla partecipazione di nomi rappresentativi del scenario nazionale ed internazionale (da essere divulgati opportunamente), oltre ad offrire spazio riservato ai differenti gruppi di presentazioni, organizzati a partire dai seguenti temi: 1) Fraseologia e Paremiologia: questioni teoriche generali 2) Fraseografia e Paremiografia 3) La Traduzione nella Fraseologia e nella Paremiologia 4) Fraseologia e Paremiologia: aspetti cognitivi 5) Fraseologia e Paremiologia: aspetti culturali 6) Studi diacronici della Fraseologia e della Paremiologia 7) Fraseologia nell’ insegnamento di Lingua Materna e Straniera 8) Studi fraseologici e paremiologici basati sul corpus eletronico 9) Fraseologia e Paremiologia contrastive Altri temi potranno essere proposti e veranno inclusi dopo l’apprezzamento dal Comitato Scientifico Gli scopi degli eventi sono:  Radunare gli esperti dell’ area in modo da conoscere lo stato di ricerche in fraseologia e paremiologia;  Mostrare le nuove tendenze negli studi fraseologici e paremiologici;
  • 3.  Incentivare la ricerca nel campo della fraseologia e della paremiologia, promuovendo il dibattito sulle teorie e metodologie di ricerca relative al linguaggio ed il suo ruolo nella costruzione della conoscenza;  Promuovere l’intercambio, il dibattito e lo scambio di sperienze fra professori ricercatori nazionali e stranieri;  Cercare nuove alternative per includere gli aspetti fraseologici e paremiologici dentro il processo di insegnamento di lingue.  Preparare un’ agenda di ricerca applicata in fraseologia e paremiologia.  Stimolare la produzione scientifica nell’ area di fraseologia e paremiologia attraverso l’insieme di progetti e pubblicazioni;  Proporzionare la divulgazione di conoscenze e modelli nell’ area di fraseologia e paremiologia in Brasile; Pubblico interessato: Professori e ricercatori di lingua materna e straniera; Traduttori e Interpreti; Lessicografi; Ricercatori interessati nei temi del Congresso. Lingue di presentazione: portoghese, spagnolo, francese ed inglese Ulteriori informazioni e iscrizioni – plipufc.blogspot.com.br Luogo e Data dell’ evento – Fortaleza, dall’ 08 al 13 dicembre 2013 Rosemeire Selma Monteiro-Plantin Presidente della Comissione Organizatrice e Direttrice del Osservatorio delle Scienze del Linguaggio dell’ Università Federale del Ceará.