SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
LLENGÜES I ENSENYAMENT A LA
UNIÓ EUROPEA
L'Estat espanyol és un Estat plurilingüe, i
així s'arreplega en la seua Constitució
(1978):
• Preàmbul.-
La Nació espanyola [...] proclama la seua
voluntat de [...] protegir a tots els espanyols i
pobles d'Espanya en l'exercici dels drets
humans, les seues cultures i tradicions, llengües
i institucions.
• Article 3.-1. El castellà és la llengua espanyola
oficial de l'Estat. Tots els espanyols tenen el
deure conèixer-la i el dret a usar-la.
3.-2. Les altres llengües espanyoles seran
també oficials en les respectives Comunitats
Autònomes d'acord amb els seus Estatuts.
3.-3. La riquesa de les diferents modalitats
lingüístiques d'Espanya és un patrimoni
cultural que serà objecte d'especial respecte i
protecció.
• A més, i gràcies als Estatuts d'Autonomia, cada Comunitat
Autònoma té poder legislatiu el que ha permès la
promulgació de diverses Lleis de Normalització
Lingüística:
▫ País Basc: Llei bàsica de Normalització de l'Ús del Basc
(novembre, 1982).
▫ Catalunya: Llei de Normalització Lingüística de Catalunya
(juny, 1983) i Llei de Política Lingüística (gener, 1998).
▫ Galícia: Llei de Normalització Lingüística de Galícia
(juny, 1983).
▫ València: Llei sobre Ús i Ensenyament del Valencià
(novembre, 1983)
▫ Illes Balears: Llei de Normalització Lingüística de les Illes
Balears (juny, 1986)
▫ Navarra: Llei Foral del Basc de Navarra (desembre, 1986) i
Decret d'Ús del Basc en les Administracions Públiques de
Navarra (2001)” (Etxebarría, 2002:96)
Malgrat
Models i exemples de política lingüística
• Hi ha dos models teòrics en les fórmules
legislatives de les polítiques lingüístiques: el
principi de territorialitat i el principi de
personalitat.
▫ El principi de personalitat permet que un
individu disposi dels seus drets lingüístics
independentment de la zona de l’estat plurilingüe
on es trobi.
▫ El principi de territorialitat, en canvi, només
concedeix els beneficis públics d’una llengua dins
d’una zona ben delimitada d’un estat, però no en
la seva totalitat territorial.
Exemples
• A Bélgica un belga de parla francesa té garantits
tots els seus drets lingüístics a la zona sud del país, i
un belga de parla holandesa els té en la zona nord. Si
un ciutadatà canvia de zona lingüística ja no disposa
dels seus drets lingüístics. Impera el principi de
territorialitat. A Suïssa ocorre el mateix en
cadascun dels cantons o regions (que disposen d’una
sola llengua pròpia).
• A Finlàndia, en canvi, tots els parlants de suec
(només un 10% aprox.) i de finès tenen els seus
drets lingüístics garantits a tot el país. És el principi
de personalitat.
• A l’estat Espanyol tenim un model mixt, s’hi combinen
els dos: per als castellanoparlants hi ha el principi de
personalitat, però per a bascs, gallecs i catalans el de
territorialitat, de manera que es perpetua el conflicte
lingüístic, ja que uns ciutadans estan obligats a conèixer
dues llengües (la pròpia i la castellana) i altres només
una, l’oficial a tot l’estat.
• La majoria d’estats tenen una política lingüística en què
només es reconeix una sola llengua oficial i els ciutadans
que en parlen una altra no tenen cap dret lingüístic:
França, Itàlia, EUA, Grècia, Rússia, Marroc, Turquia...

More Related Content

What's hot

Teoria sociolingüística ii blog
Teoria sociolingüística ii  blogTeoria sociolingüística ii  blog
Teoria sociolingüística ii blogjoanpol
 
SociolingüíStica
SociolingüíSticaSociolingüíStica
SociolingüíSticaalbert
 
Formació històrica lèxic i variació lingüística
Formació històrica lèxic i variació lingüísticaFormació històrica lèxic i variació lingüística
Formació històrica lèxic i variació lingüísticaannaasiscar
 
Situació actual del Català
Situació actual del CatalàSituació actual del Català
Situació actual del CatalàJordi Pipó
 
Llenguatge de signes
Llenguatge de signesLlenguatge de signes
Llenguatge de signesjoaumirant
 
Dossier de Sociolingüística per a Batxillerat
Dossier de Sociolingüística per a BatxilleratDossier de Sociolingüística per a Batxillerat
Dossier de Sociolingüística per a Batxilleratmasocias
 
Llengües en contacte
Llengües en contacteLlengües en contacte
Llengües en contactemmaso
 

What's hot (10)

Teoria sociolingüística ii blog
Teoria sociolingüística ii  blogTeoria sociolingüística ii  blog
Teoria sociolingüística ii blog
 
Contacte de llengües
Contacte de llengüesContacte de llengües
Contacte de llengües
 
SociolingüíStica
SociolingüíSticaSociolingüíStica
SociolingüíStica
 
Formació històrica lèxic i variació lingüística
Formació històrica lèxic i variació lingüísticaFormació històrica lèxic i variació lingüística
Formació històrica lèxic i variació lingüística
 
Situació actual del Català
Situació actual del CatalàSituació actual del Català
Situació actual del Català
 
Presència i ús. Adm. Pública. Atenció al públic. CNL Reus
Presència i ús. Adm. Pública. Atenció al públic. CNL ReusPresència i ús. Adm. Pública. Atenció al públic. CNL Reus
Presència i ús. Adm. Pública. Atenció al públic. CNL Reus
 
Llenguatge de signes
Llenguatge de signesLlenguatge de signes
Llenguatge de signes
 
El gallec
El gallecEl gallec
El gallec
 
Dossier de Sociolingüística per a Batxillerat
Dossier de Sociolingüística per a BatxilleratDossier de Sociolingüística per a Batxillerat
Dossier de Sociolingüística per a Batxillerat
 
Llengües en contacte
Llengües en contacteLlengües en contacte
Llengües en contacte
 

Viewers also liked

Presentacio treball Debats Científics
Presentacio treball Debats CientíficsPresentacio treball Debats Científics
Presentacio treball Debats Científicsaciencia2013
 
Bozic sisljavic
Bozic sisljavicBozic sisljavic
Bozic sisljavicGavranica
 
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anysReunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anyseipaulatorres
 
Mυκηναικός πολιτισμός
Mυκηναικός πολιτισμόςMυκηναικός πολιτισμός
Mυκηναικός πολιτισμόςELENI EFSTATHIADOU
 
Hotel programme portugal
Hotel programme portugalHotel programme portugal
Hotel programme portugalekremkls
 
Excursió a la Valltorta
Excursió a la ValltortaExcursió a la Valltorta
Excursió a la Valltortalluisacifre
 
Projecte final
Projecte finalProjecte final
Projecte finalXavier
 
Coneixem el llibre i l'autor
Coneixem el llibre i l'autor Coneixem el llibre i l'autor
Coneixem el llibre i l'autor Geni Franco
 
Crear i gestionar el nostre butlletí electrònic
Crear i gestionar el nostre butlletí electrònicCrear i gestionar el nostre butlletí electrònic
Crear i gestionar el nostre butlletí electrònicCiberteka
 
Autorització medicaments
Autorització medicamentsAutorització medicaments
Autorització medicamentsBenviure
 
bages
bagesbages
bagespilar
 
Una postal (1)
Una postal (1)Una postal (1)
Una postal (1)herencia10
 
Pendents
PendentsPendents
PendentsLlurba
 
El miserable Rajoy i el catala (feb 2006)
El miserable Rajoy i el catala (feb 2006)El miserable Rajoy i el catala (feb 2006)
El miserable Rajoy i el catala (feb 2006)Paco Rivière
 

Viewers also liked (20)

Presentacio treball Debats Científics
Presentacio treball Debats CientíficsPresentacio treball Debats Científics
Presentacio treball Debats Científics
 
MARAGDA VANESSA LL
MARAGDA VANESSA LLMARAGDA VANESSA LL
MARAGDA VANESSA LL
 
Bozic sisljavic
Bozic sisljavicBozic sisljavic
Bozic sisljavic
 
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anysReunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
Reunió famílies 2n trimestre 2012 13 4 anys
 
Presentació_25A
Presentació_25APresentació_25A
Presentació_25A
 
Mυκηναικός πολιτισμός
Mυκηναικός πολιτισμόςMυκηναικός πολιτισμός
Mυκηναικός πολιτισμός
 
Enteros
EnterosEnteros
Enteros
 
Hotel programme portugal
Hotel programme portugalHotel programme portugal
Hotel programme portugal
 
Excursió a la Valltorta
Excursió a la ValltortaExcursió a la Valltorta
Excursió a la Valltorta
 
Projecte final
Projecte finalProjecte final
Projecte final
 
Coneixem el llibre i l'autor
Coneixem el llibre i l'autor Coneixem el llibre i l'autor
Coneixem el llibre i l'autor
 
Crear i gestionar el nostre butlletí electrònic
Crear i gestionar el nostre butlletí electrònicCrear i gestionar el nostre butlletí electrònic
Crear i gestionar el nostre butlletí electrònic
 
Autorització medicaments
Autorització medicamentsAutorització medicaments
Autorització medicaments
 
Gametogènesi
GametogènesiGametogènesi
Gametogènesi
 
Tic A Infantil
Tic A InfantilTic A Infantil
Tic A Infantil
 
bages
bagesbages
bages
 
Presentació Linia
Presentació LiniaPresentació Linia
Presentació Linia
 
Una postal (1)
Una postal (1)Una postal (1)
Una postal (1)
 
Pendents
PendentsPendents
Pendents
 
El miserable Rajoy i el catala (feb 2006)
El miserable Rajoy i el catala (feb 2006)El miserable Rajoy i el catala (feb 2006)
El miserable Rajoy i el catala (feb 2006)
 

Similar to Llengues_i_ensenyament_a_la_unix_europea

Diversitat lingüística
Diversitat lingüísticaDiversitat lingüística
Diversitat lingüísticaSílvia Montals
 
Les LlengüEs A L’Estat Espanyol
Les LlengüEs A L’Estat EspanyolLes LlengüEs A L’Estat Espanyol
Les LlengüEs A L’Estat Espanyolsergiarandafolch
 
Solucions selectivitat socioling
Solucions selectivitat sociolingSolucions selectivitat socioling
Solucions selectivitat sociolingjoanpol
 
Document pl les arrels
Document pl les arrelsDocument pl les arrels
Document pl les arrelsnovesarrels
 
BilingüIsme
BilingüIsmeBilingüIsme
BilingüIsmealbert
 
2008 El Futur Del Català A La Franja Juliols De La Ub Slideshare
2008 El Futur Del Català A La Franja   Juliols De La Ub   Slideshare2008 El Futur Del Català A La Franja   Juliols De La Ub   Slideshare
2008 El Futur Del Català A La Franja Juliols De La Ub SlideshareNatxo Sorolla
 
Sociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 esoSociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 esojoanpol
 
C:\Users\NoèLia\Documents\Trabajo Catlan[1]
C:\Users\NoèLia\Documents\Trabajo Catlan[1]C:\Users\NoèLia\Documents\Trabajo Catlan[1]
C:\Users\NoèLia\Documents\Trabajo Catlan[1]patricianuevaseoane
 
El domini lingüístic
El domini lingüísticEl domini lingüístic
El domini lingüísticgelidA2014
 
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)cmoll4
 

Similar to Llengues_i_ensenyament_a_la_unix_europea (20)

Jornades cim1apart
Jornades cim1apartJornades cim1apart
Jornades cim1apart
 
SOCIOLINGUISTICA.pdf
SOCIOLINGUISTICA.pdfSOCIOLINGUISTICA.pdf
SOCIOLINGUISTICA.pdf
 
comunicac_atencpublic_altpenedesgarraf
comunicac_atencpublic_altpenedesgarrafcomunicac_atencpublic_altpenedesgarraf
comunicac_atencpublic_altpenedesgarraf
 
Diversitat lingüística
Diversitat lingüísticaDiversitat lingüística
Diversitat lingüística
 
Sociolinguistica
SociolinguisticaSociolinguistica
Sociolinguistica
 
Les LlengüEs A L’Estat Espanyol
Les LlengüEs A L’Estat EspanyolLes LlengüEs A L’Estat Espanyol
Les LlengüEs A L’Estat Espanyol
 
Sessions de sensibiltzació Joves
Sessions de sensibiltzació JovesSessions de sensibiltzació Joves
Sessions de sensibiltzació Joves
 
Solucions selectivitat socioling
Solucions selectivitat sociolingSolucions selectivitat socioling
Solucions selectivitat socioling
 
Models dx educ_ix_plurilingxe-1
Models dx educ_ix_plurilingxe-1Models dx educ_ix_plurilingxe-1
Models dx educ_ix_plurilingxe-1
 
Models d educio plurilingue
Models d educio plurilingueModels d educio plurilingue
Models d educio plurilingue
 
Document pl les arrels
Document pl les arrelsDocument pl les arrels
Document pl les arrels
 
BilingüIsme
BilingüIsmeBilingüIsme
BilingüIsme
 
Trabajo catlan[1]
Trabajo catlan[1]Trabajo catlan[1]
Trabajo catlan[1]
 
2008 El Futur Del Català A La Franja Juliols De La Ub Slideshare
2008 El Futur Del Català A La Franja   Juliols De La Ub   Slideshare2008 El Futur Del Català A La Franja   Juliols De La Ub   Slideshare
2008 El Futur Del Català A La Franja Juliols De La Ub Slideshare
 
Sociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 esoSociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 eso
 
C:\Users\NoèLia\Documents\Trabajo Catlan[1]
C:\Users\NoèLia\Documents\Trabajo Catlan[1]C:\Users\NoèLia\Documents\Trabajo Catlan[1]
C:\Users\NoèLia\Documents\Trabajo Catlan[1]
 
Trabajo catlan[1]
Trabajo catlan[1]Trabajo catlan[1]
Trabajo catlan[1]
 
El domini lingüístic
El domini lingüísticEl domini lingüístic
El domini lingüístic
 
Trabajo catlan[1]
Trabajo catlan[1]Trabajo catlan[1]
Trabajo catlan[1]
 
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
 

More from ainhoa bañuls carbo

More from ainhoa bañuls carbo (7)

zapato.docx
zapato.docxzapato.docx
zapato.docx
 
Prezi politica linguistica
Prezi politica linguisticaPrezi politica linguistica
Prezi politica linguistica
 
3. Adquisicio L2 i plurilinguisme
3. Adquisicio L2 i plurilinguisme3. Adquisicio L2 i plurilinguisme
3. Adquisicio L2 i plurilinguisme
 
Mitjans de comunicacio al pais valencia
Mitjans de comunicacio al pais valenciaMitjans de comunicacio al pais valencia
Mitjans de comunicacio al pais valencia
 
Historia social.
Historia social.Historia social.
Historia social.
 
Contacte de llengües
Contacte de llengüesContacte de llengües
Contacte de llengües
 
Prezi normalitzacix i_normativitzacix
Prezi normalitzacix i_normativitzacixPrezi normalitzacix i_normativitzacix
Prezi normalitzacix i_normativitzacix
 

Llengues_i_ensenyament_a_la_unix_europea

  • 1. LLENGÜES I ENSENYAMENT A LA UNIÓ EUROPEA
  • 2. L'Estat espanyol és un Estat plurilingüe, i així s'arreplega en la seua Constitució (1978): • Preàmbul.- La Nació espanyola [...] proclama la seua voluntat de [...] protegir a tots els espanyols i pobles d'Espanya en l'exercici dels drets humans, les seues cultures i tradicions, llengües i institucions.
  • 3. • Article 3.-1. El castellà és la llengua espanyola oficial de l'Estat. Tots els espanyols tenen el deure conèixer-la i el dret a usar-la. 3.-2. Les altres llengües espanyoles seran també oficials en les respectives Comunitats Autònomes d'acord amb els seus Estatuts. 3.-3. La riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d'Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d'especial respecte i protecció.
  • 4. • A més, i gràcies als Estatuts d'Autonomia, cada Comunitat Autònoma té poder legislatiu el que ha permès la promulgació de diverses Lleis de Normalització Lingüística: ▫ País Basc: Llei bàsica de Normalització de l'Ús del Basc (novembre, 1982). ▫ Catalunya: Llei de Normalització Lingüística de Catalunya (juny, 1983) i Llei de Política Lingüística (gener, 1998). ▫ Galícia: Llei de Normalització Lingüística de Galícia (juny, 1983). ▫ València: Llei sobre Ús i Ensenyament del Valencià (novembre, 1983) ▫ Illes Balears: Llei de Normalització Lingüística de les Illes Balears (juny, 1986) ▫ Navarra: Llei Foral del Basc de Navarra (desembre, 1986) i Decret d'Ús del Basc en les Administracions Públiques de Navarra (2001)” (Etxebarría, 2002:96) Malgrat
  • 5. Models i exemples de política lingüística • Hi ha dos models teòrics en les fórmules legislatives de les polítiques lingüístiques: el principi de territorialitat i el principi de personalitat. ▫ El principi de personalitat permet que un individu disposi dels seus drets lingüístics independentment de la zona de l’estat plurilingüe on es trobi. ▫ El principi de territorialitat, en canvi, només concedeix els beneficis públics d’una llengua dins d’una zona ben delimitada d’un estat, però no en la seva totalitat territorial.
  • 6. Exemples • A Bélgica un belga de parla francesa té garantits tots els seus drets lingüístics a la zona sud del país, i un belga de parla holandesa els té en la zona nord. Si un ciutadatà canvia de zona lingüística ja no disposa dels seus drets lingüístics. Impera el principi de territorialitat. A Suïssa ocorre el mateix en cadascun dels cantons o regions (que disposen d’una sola llengua pròpia). • A Finlàndia, en canvi, tots els parlants de suec (només un 10% aprox.) i de finès tenen els seus drets lingüístics garantits a tot el país. És el principi de personalitat.
  • 7. • A l’estat Espanyol tenim un model mixt, s’hi combinen els dos: per als castellanoparlants hi ha el principi de personalitat, però per a bascs, gallecs i catalans el de territorialitat, de manera que es perpetua el conflicte lingüístic, ja que uns ciutadans estan obligats a conèixer dues llengües (la pròpia i la castellana) i altres només una, l’oficial a tot l’estat. • La majoria d’estats tenen una política lingüística en què només es reconeix una sola llengua oficial i els ciutadans que en parlen una altra no tenen cap dret lingüístic: França, Itàlia, EUA, Grècia, Rússia, Marroc, Turquia...