ВООЗ розробила масштабну глобальну стратегію на період після 2015 г. «Покласти край ТБ», яка була затверджена Всесвітньою асамблеєю охорони здоров’я. Регіональне бюро ВООЗ адаптує дану Глобальну стратегію з урахуванням регіонального контексту і вже підготувало проект Плану дій по боротьбі з ТБ для Європейського регіону ВООЗ на період 2016-2020 рр.
Основна мета п'ятирічного плану – профілактика передачі лікарсько-чутливого і лікарсько-стійкого ТБ за рахунок забезпечення загального доступу до послуг з профілактики, діагностики та лікування ТБ і М/ШЛС-ТБ у всіх державах - членах Європейського регіону ВООЗ, сприяючи тим самим досягненню мети глобальної стратегії «Покласти край ТБ» - зупинити епідемію туберкульозу.
Згідно стратегії «Покласти край ТБ» до 2020р. повинні бути досягнуті наступні цілі:
• зниження смертності від ТБ на 35%
• зниження захворюваності ТБ на 25%
• показник успішності лікування хворих МЛС-ТБ на рівні як мінімум 75%
План дій по боротьбі з туберкульозом для Європейського регіону ВОЗ на 2016–2020 рр..
1. План действий по борьбе с туберкулезом
для Европейского региона ВОЗ на 2016–2020 гг.
Введение
С целью преодоления еще не устраненных препятствий на пути борьбы с
туберкулезом (ТБ), туберкулезом с множественной и широкой лекарственной
устойчивостью (М/ШЛУ-ТБ) и ВИЧ/ТБ и в связи с окончанием в этом году срока
действия глобального плана «Остановить ТБ» ВОЗ разработала масштабную
глобальную стратегию на период после 2015 г. «Положить конец ТБ», которая
была утверждена Всемирной ассамблеей здравоохранения1
. Эта стратегия
включает три базовых элемента и несколько контрольных показателей на 2025 и
2035 гг. В обобщенном виде ее положения представлены в Дополнение 1.
Кроме того, в этом году заканчивается реализация Комплексного плана действий
по контролю и профилактике туберкулеза с множественной и широкой
лекарственной устойчивостью в Европейском регионе ВОЗ на 2011–2015 гг. В
качестве первого шага на пути дальнейшего прогресса в области профилактики и
лечения М/ШЛУ-ТБ в Европейском регионе, Региональное бюро ВОЗ провело ряд
консультаций с целью определения позиции Европейского региона относительно
Глобальной стратегии «Положить конец ТБ». В настоящее время Региональное
бюро адаптирует данную Глобальную стратегию с учетом регионального
контекста и уже подготовило проект Плана действий по борьбе с ТБ для
Европейского региона ВОЗ на период 2016–2020 гг. В проекте Плана действий по
борьбе с ТБ учтены уроки, извлеченные в ходе реализации мероприятий в семи
областях вмешательств Комплексного плана действий, применимых как к странам
высокого приоритета по ТБ, так и к странам с низкой заболеваемостью ТБ. Этот
План согласован с политикой Здоровье-2020, Рамочным планом действий по
борьбе с туберкулезом, разработанным ECDC, и Планом ВОЗ–ЕРО по
элиминации туберкулеза в странах Европейского союза.
Этот План призван поддержать реализацию перспективного видения: с эпидемией
ТБ покончено, и ни одна из пострадавших семей не несет катастрофических
расходов в связи с ТБ. Основная цель этого пятилетнего плана – профилактика
передачи лекарственно-чувствительного и лекарственно-устойчивого ТБ за счет
обеспечения всеобщего доступа к услугам по профилактике, диагностике и
лечению ТБ и М/ШЛУ-ТБ во всех государствах-членах Европейского региона
ВОЗ. К 2020 г. должны быть достигнуты следующие цели, адаптированные из
стратегии «Положить конец ТБ»:
снижение смертности от ТБ на 35%;
снижение заболеваемости ТБ на 25%; и
показатель успешности лечения больных МЛУ-ТБ на уровне как минимум
75%.
1
Резолюция WHA67.1. Глобальная стратегия и цели в области профилактики, лечения и борьбы с
туберкулезом на период после 2015 г. По материалам Шестьдесят седьмой сессии Всемирной
ассамблеи здравоохранения. Женева, 19–24 мая 2014 г. Резолюции и решения, приложения.
Женева, Всемирная организация здравоохранения; 2014 (WHA67/2014/REC/1;
http://apps.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA67/A67_R1-ru.pdf, по состоянию на 28 апреля 2015 г.)
2. Настоящий проект Плана действий по борьбе с ТБ имеет шесть стратегических
направлений и 13 областей вмешательств. Эти стратегические направления носят
сквозной характер и призваны защищать ценности стратегии Здоровье-2020 и
выделять общие приоритеты Европейского региона ВОЗ. Области вмешательств
согласованы с тремя базовыми элементами стратегии «Положить конец ТБ».
Секретариат создал консультативный комитет, в состав которого вошли
представители штаб-квартиры ВОЗ, семи государств-членов (Австрии, Армении,
Беларуси, Германии, Казахстана, Нидерландов и Соединенного Королевства),
технических и финансирующих учреждений, организаций гражданского общества
и бывший больной МЛУ-ТБ. Два совещания консультативного комитета по
обсуждению проекта Плана действий состоялись 3 октября 2014 г. и 4 марта
2015 г.
Проект Плана действий по ТБ был также рассмотрен на консультативном
совещании с представителями 53 государств-членов и партнерами, состоявшемся
27 ноября 2014 г. Проект Плана действий, который дополнительно
пересматривался в течение первого квартала 2015 г., будет далее обсуждаться в
рамках широких общественных консультаций с заинтересованными сторонами,
организациями гражданского общества и представителями сообществ и будет
окончательно согласован на совещании руководителей национальных программ
борьбы с ТБ, которое состоится в конце мая 2015 г. Кроме того, Региональное
бюро в сотрудничестве с техническими партнерами, организациями гражданского
общества и представителями государств-членов разработает механизм
мониторинга для отслеживания связанных с настоящим Планом процессов и
представления раз в два года Европейскому региональному комитету (РК) ВОЗ
отчетности об оценке воздействия мер и о ходе реализации Плана действий по
борьбе с ТБ, о результатах анализа сильных и слабых сторон, возможностей и
угроз (SWOT), а также анализа эффективности экономических затрат.
Окончательный вариант проекта Плана действий по борьбе с ТБ будет
представлен на рассмотрение РК-65 в сентябре 2015 г.
3. Обзор Плана действий по борьбе с туберкулезом для
Европейского региона ВОЗ
на 2016–2020 гг.
Видение
Полное прекращение эпидемии туберкулеза (ТБ); ни одна из пострадавших семей
не несет катастрофических расходов в связи с ТБ.
Цель
Прекратить распространение лекарственно-чувствительных и лекарственно-
устойчивых форм ТБ за счет обеспечения всеобщего доступа1
к услугам
профилактики, диагностики и лечения ТБ во всех государствах-членах
Европейского региона ВОЗ, содействуя тем самым достижению цели глобальной
стратегии «Положить конец ТБ» – остановить эпидемию ТБ.
Целевые показатели (до 2020 г.)
снижение смертности от ТБ на 35%
снижение заболеваемости ТБ на 25%
показатель успешности лечения в когорте больных МЛУ-ТБ на уровне как
минимум 75%.
Стратегические направления
Работа по элиминации ТБ посредством укрепления ответных мер систем
здравоохранения в отношении профилактики, контроля и лечения ТБ и
лекарственно-устойчивого ТБ.
Содействие межсекторальному сотрудничеству с целью принятия мер в
отношении детерминант и основополагающих факторов риска этого
заболевания.
Работа в рамках национальных, региональных и международных
многосторонних партнерств, в том числе с участием организаций
гражданского общества и представителей сообществ.
Развитие сотрудничества с целью разработки и использования новых
диагностических инструментов, лекарственных средств, вакцин и других
лечебных и профилактических мер.
Содействие рациональному использованию имеющихся ресурсов,
выявление пробелов и мобилизация дополнительных ресурсов для
обеспечения устойчивой реализации мер.
1
Всеобщий доступ определяется как научно обоснованная практика и качественные услуги,
имеющиеся в наличии, доступные, приемлемые по цене и в целом устраивающие людей, вне
зависимости от их возраста, пола, сексуальной ориентации, религии, происхождения,
национальности, социально-экономического статуса или географических условий.
4. Сделать так, чтобы обоснованное соблюдение принципов этики, прав
человека и равенства в отношении больных ТБ было интегрировано во все
области стратегических вмешательств, перечисленных выше.
Области вмешательств
1. Комплексное лечение и профилактика, ориентированные на пациента
A. Систематический скрининг лиц, находившихся в контакте с
больными, и групп высокого риска.
B. Обеспечение ранней диагностики туберкулеза и всеобщего
тестирования на лекарственную чувствительность, включая
использование экспресс-тестов.
C. Обеспечение справедливого доступа к качественному лечению и
всему комплексу услуг по уходу для всех больных ТБ, включая
больных лекарственно-устойчивыми формами ТБ, а также оказание
помощи больным с целью повышения их приверженности лечению.
D. Совместные меры по борьбе с ТБ/ВИЧ; а также лечение
сопутствующих сочетанных патологий.
E. Лечение латентной туберкулезной инфекции и профилактическое
лечение лиц из групп высокого риска; вакцинация против
туберкулеза.
2. Сильная политика и поддерживающие системы
A. Политическая приверженность, включая политику всеобщего охвата
услугами здравоохранения и выделение адекватных ресурсов.
B. Укрепление систем здравоохранения, включая хорошо
согласованные механизмы финансирования мер по борьбе с ТБ и
обеспечение кадровых ресурсов.
C. Совершенствование нормативной базы для эпидемиологического
надзора на основе индивидуальных данных, повышения качества
регистрации актов гражданского состояния, качественного и
рационального использования лекарственных средств и
фармаконадзора.
D. Введение всеобъемлющей программы инфекционного контроля,
включая меры административного и инженерного контроля, а также
меры индивидуальной защиты во всех соответствующих
учреждениях здравоохранения и местах скопления людей.
E. Укрепление систем сообществ и координация с организациями
гражданского общества.
F. Социальная защита, сокращение масштабов бедности и действия в
отношении других детерминант ТБ, таких как миграция и тюрьмы.
5. 3. Интенсификация исследований и инновации
A. Открытие, разработка и быстрое внедрение новых средств,
осуществление вмешательств и стратегий
B. Научные исследования для оптимизации осуществления программ и
их воздействия; содействие инновациям
Мероприятия, связанные с областями вмешательств
1. Комплексное лечение и профилактика, ориентированные на пациента
A. Систематический скрининг лиц, находившихся в контакте с больными,
и групп высокого риска
Выявление случаев
1.a.1 Государства-члены при поддержке Регионального бюро разработают или
пересмотрят стратегии для систематического скрининга, включая активное
выявление случаев и/или поиск лиц, находившихся в контакте с больными, в том
числе среди уязвимых или труднодоступных групп населения, не имеющих или
имеющих ограниченный доступ к учреждениям здравоохранения (до конца
2017 г.)2
.
1.a.2 Государства-члены обеспечат проведение скрининга на ТБ и М/ШЛУ-ТБ
в местах компактного пребывания людей, включая пенитенциарную службу, во
всех странах Региона (до 2016 г.).
1.a.3 Государства-члены обеспечат систематическое участие представителей
сообществ и организаций гражданского общества в работе с целью поддержки
проведения скрининга лиц, находившихся в контакте с больными, и
представителей групп высокого риска там, где это возможно (постоянная
деятельность).
B. Обеспечение ранней диагностики туберкулеза и всеобщего
тестирования на лекарственную чувствительность, включая
использование экспресс-тестов
Сеть лабораторий, выполняющих исследования на ТБ, и качество
исследований
1.b.1 Региональное бюро в сотрудничестве с партнерами подготовит
руководство и диагностические алгоритмы для новых расширенных и ускоренных
диагностических технологий гарантированного качества (с учетом диагностики
ТБ у детей и внелегочного ТБ) (к 2016 г.)3
.
2
Это включает среди прочего: мигрантов, беженцев, лиц, не имеющих гражданства, лиц без
определенного места жительства, а также лиц, страдающих алкогольной и наркотической
зависимостью, лиц с психическими нарушениями, лиц, находящихся в местах лишения свободы и
отбывавших наказание в прошлом.
3
Включает использование рациональных диагностических алгоритмов для эффективной
постановки диагноза с использованием одобренных ВОЗ диагностических тестов для препаратов
первого и второго ряда.
6. 1.b.2 Региональное бюро и партнеры будут укреплять4
национальные сетевые
объединения лабораторий для диагностики всех форм ТБ, с тем чтобы обеспечить
эффективное лечение ТБ препаратами первого и второго ряда в зависимости от
ситуации (до 2017 г.).
1.b.3 Региональное бюро и партнеры помогут национальным программам
борьбы с ТБ разработать стратегии получения максимальной пользы от
инструментов быстрой диагностики для труднодоступных и уязвимых групп
населения (до 2017 г.).
1.b.4 Региональное бюро будет содействовать оказанию технической помощи
национальным сетям ТБ-лабораторий, включая референс-лаборатории, для
обеспечения внедрения диагностических технологий гарантированного качества,
одобренных ВОЗ (на постоянной основе).
1.b.5 Региональное бюро поможет сотрудникам национальных программ по
борьбе с ТБ в странах высокого приоритета по ТБ5
найти способы более
эффективной транспортировки образцов и последующего представления сведений
о результатах исследований (до 2018 г.)
1.b.6 Все государства-члены обеспечат доступность экспресс-тестов,
одобренных ВОЗ, за счет использования национальных ресурсов, а также средств
доноров. Региональное бюро будет поддерживать связь с донорами и странами
для поддержки устойчивых механизмов финансирования (на постоянной основе).
1.b.7 Государства-члены обеспечат наличие действующих систем управления
качеством внутри лабораторной сети, охватывающих все виды исследований (до
2017 г.).
1.b.8 Региональное бюро и основные партнеры помогут сотрудникам
национальных программ по борьбе с ТБ в странах высокого приоритета по ТБ
разработать устойчивые стратегии технического обслуживания лабораторий (до
2018 г.).
C. Обеспечение справедливого доступа к качественному лечению и всему
комплексу услуг по уходу для всех больных ТБ, включая больных
лекарственно-устойчивыми формами ТБ, а также оказание помощи
больным с целью повышения их приверженности лечению
1.c.1 Государства-члены обеспечат регулярное обновление и практическое
применение и/или внедрение национальных руководств по лечению ТБ и
лекарственно-устойчивого ТБ, включая руководство по лечению ТБ у детей, в
соответствии с последними имеющимися научными данными и рекомендациями
ВОЗ (на постоянной основе).
4
Это включает, среди прочего, усиление деятельности в области планирования, инфраструктуры,
биобезопасности, валидации, технического обслуживания оборудования, сбора и транспортировки
образцов мокроты, закупок и поставок, лабораторных информационных систем и кадровых
ресурсов.
5
Страны высокого приоритета в отношении ТБ: Армения, Азербайджан, Беларусь, Болгария, ,
Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Латвия, Литва, Республика Молдова, Российская Федерация,
Румыния, Таджикистан, Туркменистан, Турция, Узбекистан, Украина и Эстония.
7. 1.c.2 Государства-члены разработают план по обеспечению всеобщего доступа
к лечению, включая лечение детей, и бесперебойного лекарственного обеспечения
(на постоянной основе).
1.c.3 Государства-члены обеспечат рациональное, безопасное и эффективное
внедрение новых противотуберкулезных препаратов, в том числе для детей, в
соответствии с последними руководящими принципами ВОЗ (в кратчайшие
сроки, но не позднее 2016 г.) (см. Раздел 2.c.)
1.c.4 Все страны высокого приоритета определят стратегии и механизмы
расширения и поддержания амбулаторной модели лечения и ее согласования с
национальными планами здравоохранения (до 2016 г.).
1.c.5 Все государства-члены определят стратегии и механизмы оказания
социальной и финансовой поддержки больным ТБ и членам их семей для
обеспечения эффективной приверженности лечению и прохождения полного
курса лечения (до 2016 г.).
1.c.6 Государства-члены обеспечат возможность хирургического лечения
больных М/ШЛУ-ТБ, отвечающих надлежащим критериям, при наличии
соответствующих медицинских показаний (к 2017 г.).6
1.c.7 Региональное бюро и партнеры продолжат оказывать техническую
помощь государствам-членам в отношении мер по укреплению интеграции
первичной медико-санитарной службы в работу по профилактике и контролю ТБ,
включая лечение ТБ с привлечением сообществ и оказание ориентированной на
пациента медицинской помощи с все более широким применением современных
информационных и коммуникационных технологий (на постоянной основе).
1.c.8 Государства-члены улучшат доступ к услугам по профилактике и
лечению ТБ, а также предоставлению необходимой поддержки для
труднодоступных и уязвимых групп населения (до 2018 г.)7
.
1.c.9 Региональное бюро и государства-члены реализуют механизм
трансграничного контроля и лечения ТБ, который обеспечит непрерывность
лечения для внутренних и внешних мигрантов и лиц без гражданства (к 2017 г.).
1.c.10 Региональное бюро во взаимодействии с партнерами будет помогать
государствам-членам в наращивании дальнейшего сотрудничества между
пенитенциарной службой и гражданским сектором с целью обеспечения
непрерывности лечения пациентов, переводимых из пенитенциарных учреждений
в учреждения гражданского сектора и наоборот (на постоянной основе).
6
WHO Regional Office for Europe Task Force on the Role of Surgery in MDR-TB. The role of surgery
in the treatment of pulmonary TB and multidrug- and extensively drug-resistant TB. WHO Regional
Office for Europe; 2014 (http://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0005/259691/The-role-of-
surgery-in-the-treatment-of-pulmonary-TB-and-multidrug-and-extensively-drug-resistant-TB.pdf?ua=1).
7
См. сноску 1.
8. 1.c.11 Государства-члены создадут механизмы оказания паллиативной помощи
всем больным ТБ с целью облегчения их страданий от болезни и ее лечения,
уделяя приоритетное внимание пациентам со слабыми шансами на излечение из-
за ограниченности вариантов лечения. Необходимо разработать конкретные
протоколы для оценки состояния и лечения больных М/ШЛУ-ТБ, лечение
которых оказывается неэффективным (до конца 2016 г.)8
.
1.c.12 Региональное бюро в сотрудничестве с партнерами предоставит
техническую помощь в разработке и реализации программ оказания надлежащей
хосписной помощи/помощи в конце жизни для пациентов с М/ШЛУ-ТБ, лечение
которых оказалось неэффективным и для которых все терапевтические
возможности, включая хирургию, лечение новыми и перепрофилированными
препаратами, были исчерпаны (до конца 2016 г.).
D. Совместные меры по борьбе с туберкулезом/ВИЧ; а также лечение
сопутствующих сочетанных патологий
1.d.1 Региональное бюро в сотрудничестве с партнерами предоставит помощь
государствам-членам в создании эффективных механизмов оказания комплексных
услуг по борьбе с ТБ и ВИЧ с осуществлением координации на центральном и
региональных уровнях (до 2018 г.).
1.d.2 Государства-члены обеспечат доступ всех больных ТБ к
консультированию и тестированию на ВИЧ в соответствии с национальными
руководствами по лечению ВИЧ-инфекции и ТБ (в кратчайшие сроки, но не
позднее 2016 г.).
1.d.3 Государства-члены обеспечат проведение скрининга людей, живущих с
ВИЧ, на латентный и активный ТБ (с последующим лечением) в учреждениях, где
действуют надлежащие меры контроля в отношении инфекций, передаваемых
воздушным путем (в кратчайшие сроки, но не позднее 2020 г.).
1.d.4 Государства-члены обеспечат доступ всех больных ТБ/ВИЧ-инфекцией к
раннему и контролируемому (в соответствии с самыми последними
рекомендациями ВОЗ) антиретровирусному лечению и профилактическому
лечению котримоксазолом (в кратчайшие сроки, но не позднее 2016 г.).
1.d.5 Региональное бюро в сотрудничестве с партнерами окажет помощь в
комплексном ведении ТБ и сочетанных патологий, увеличивающих риск ТБ (до
2018 г.).
E. Лечение латентной туберкулезной инфекции и профилактическое
лечение лиц из групп высокого риска; вакцинация против туберкулеза
(Также см. мероприятия в разделе 1.d.)
1.e.1 Государства-члены должны принять самые современные рекомендации
ВОЗ по диагностике и лечению латентной туберкулезной инфекции у
8
Они служат для оценки клинического состояния больного и определения возможности его
лечения новыми или перепрофилированными препаратами или необходимости оказания ему услуг
ухода на последнем этапе жизни.
9. представителей групп риска и адаптировать их к своим национальным
протоколам (до конца 2017 г.)
1.e.2 Государства-члены обеспечат исполнение руководящих принципов ВОЗ в
отношении вакцинации бациллой Кальметта-Герена (БЦЖ) детей младенческого
возраста и прекращение ревакцинации БЦЖ (незамедлительно).
1.e.3 Государства-члены обеспечат предоставление возможности получения
профилактической противотуберкулезной терапии лицам, получающим услуги по
снижению вреда от злоупотребления наркотиками (до 2016 г.).
2. Сильная политика и поддерживающие системы
A. Политическая приверженность, включая политику всеобщего охвата
услугами здравоохранения и выделение адекватных ресурсов
2.a.1 Государства-члены будут повышать эффективность лидерства и
коллективного руководство мероприятиями по контролю ТБ, включая
реализацию подхода, предусматривающего участие всего государства и всего
общества, в свете политики Здоровье-2020. В то же время Региональное бюро
предоставит техническую помощь государствам-членам для обеспечения более
совершенной, ответственной и эффективной координации мероприятий по
контролю ТБ на центральном уровне, а также применения ориентированных на
результат подходов к управлению, чтобы повысить эффективность работы (до
2020 г.).
2.a.2 Региональное бюро окажет помощь странам высокого приоритета в
пересмотре и реализации соответствующих национальных планов ответных
действий в отношении ТБ и МЛУ-ТБ и в расчете адекватного финансирования в
соответствии с обновленным руководством по использованию новых
инструментов и вмешательств (включая электронное здравоохранение) (до конца
2016 г.)9
.
2.a.3 Государства-члены обеспечат проведение внешних оценок национальных
программ/мероприятий по борьбе с ТБ раз в три–пять лет под руководством
Регионального бюро и/или ECDC с участием партнеров, а также организаций
гражданского общества и представителей сообществ (на постоянной основе).
9
Планы будут включать схемы организационной структуры систем здравоохранения и
национальных программ борьбы с ТБ с четко прописанными ролями и обязанностями
(постановления правительства и административные приказы), порядок подчиненности и
оперативные планы вплоть до уровня поставщиков услуг. Эти планы также будут учитывать
финансовые реформы и реформы систем здравоохранения, проведенные в 2011–2015 гг.,
социальные детерминанты ТБ, а также нормы этики и прав человека. В этих планах также будет
учтена роль первичной медико-санитарной службы, пенитенциарной службы,
противотуберкулезных диспансеров и больниц общего профиля, негосударственных организаций
и частного сектора с целью совершенствования государственно-частных партнерств.
10. B. Укрепление систем здравоохранения, включая хорошо согласованные
механизмы финансирования мер по борьбе с ТБ и обеспечение кадровых
ресурсов
2.b.1 Региональное бюро в сотрудничестве с партнерами окажет помощь
государствам-членам в деле выявления и устранения пробелов и предоставит
техническую поддержку для укрепления институционального потенциала всех
функций программы борьбы с ТБ в рамках системы здравоохранения
(стратегическое управление/руководство, финансирование, оказание услуг и
формирование ресурсов) с целью обеспечения всеобщего охвата услугами
здравоохранения и рационального использования стационарной медицинской
помощи (в кратчайшие возможные сроки).
2.b.2 Государства-члены обеспечат институциональный потенциал
национальных программ борьбы с ТБ для разработки, реализации, анализа и
адаптации политики в отношении ТБ, а также для управления и выделения
ресурсов с целью обеспечения эффективного всеобщего доступа к лечению.
Органы здравоохранения задействуют сеть поставщиков услуг и/или сотрудников
программы фтизиатрической помощи населению в реализации инициатив по
реформированию системы здравоохранения (до 2020 г.).
Финансирование здравоохранения в части мероприятий по контролю и
лечению ТБ
2.b.3 Региональное бюро и партнеры в сотрудничестве с государствами-
членами проведут тщательный анализ финансирования здравоохранения в части
обеспечения более эффективной работы по профилактике и контролю ТБ (до
конца 2016 г.)10
.
2.b.4 Региональное бюро предоставит техническую помощь государствам-
членам для разработки планов устойчивой поддержки с целью увеличения объема
внутреннего финансирования и внедрения механизмов совместной
ответственности в отношении мероприятий по контролю и лечению ТБ в странах,
которые в прошлом получали донорское финансирование (незамедлительно).
2.b.5 Региональное бюро поддержит разработку системы оценки
эффективности национальных программ борьбы с ТБ, включая оценку
экономической эффективности и результативности мероприятий (до 2017 г.).
Кадровые ресурсы
10
Анализ ресурсов, доступных в настоящее время для осуществления мероприятий по
профилактике и контролю ТБ на региональном уровне, включая организацию финансовых
потоков, с целью определения: источников фрагментации, возможных перекосов в
стимулирующих выплатах поставщикам услуг в зависимости от разных типов
противотуберкулезных мероприятий, официальных или неофициальных выплат за счет пациентов
(катастрофические расходы), затрудняющих доступ к медицинской помощи, и других финансовых
(например, уровни страхования) и нефинансовых барьеров для доступа, а также роли частных и
государственных поставщиков услуг и действующих в их отношении финансовых стимулов. Это
позволит разработать меры по совершенствованию реформы финансирования здравоохранения,
согласованные с определенными ранее стратегиями предоставления услуг.
11. 2.b.6 Государства-члены пересмотрят и реализуют стратегические планы
развития кадровых ресурсов для реализации Плана действий по борьбе с ТБ (до
конца 2017 г.)11
.
2.b.7 Региональное бюро в сотрудничестве с Европейской лабораторной
инициативой (ЕЛИ) и Глобальной лабораторной инициативой (ГЛИ) будет
оказывать поддержку Сети наднациональных референс-лабораторий по ТБ в
области наращивания устойчивого кадрового потенциала (до 2018 г.)12
.
2.b.8 Государства-члены продолжат проведение контролируемого и
непрерывного обучения (в том числе по вопросам инфекционного контроля) с все
более широким применением методов электронного обучения, а также
проведение инструктажа работников здравоохранения и предоставление им
необходимой помощи для выявления случаев заболевания и наращивания
масштабов лечения больных ТБ, М/ШЛУ-ТБ и ТБ/ВИЧ (до 2016 г.).
2.b.9 Региональное бюро и партнеры (например, сотрудничающие центры ВОЗ,
а также национальные программы борьбы с ТБ) будут поддерживать наращивание
кадрового потенциала (на постоянной основе)13
.
2.b.10 В рамках координации работы с Сотрудничающим центром ВОЗ по ТБ в
тюрьмах Региональное бюро поможет государствам-членам в совершенствовании
противотуберкулезного контроля в пенитенциарной системе за счет поддержки
проведения обучающих мероприятий, организуемых Сотрудничающим центром
(незамедлительно).
11
Эти планы будут включать: кадровую политику, финансирование, обучение, руководство,
должностные инструкции и оценку рабочей нагрузки, а также определение имеющихся у
персонала потребностей, курирование и мониторинг работы персонала, оценку эффективности его
работы и вознаграждение персонала (материальное и нематериальное) на основании результатов
такой оценки, как предусмотрено национальными планами систем здравоохранения.
12
Это будет осуществляться в ходе регулярных страновых визитов с целью мониторинга
эффективности работы лабораторных сетей и предоставления технической помощи (например, по
обмену данными, информацией и образцами) как внутри стран, так и в рамках одно- и
двухмесячных стажировок в соответствующих наднациональных рефренс-лабораториях.
13
Наращивание кадрового потенциала будет осуществляться за счет: (i) регулярных страновых
визитов с целью мониторинга эффективности работы национальных и субнациональных органов
здравоохранения и учреждений первичной медико-санитарной службы, задействованных в
профилактике, контроле и лечении ТБ; и (ii) предоставления технической помощи внутри стран
(например, по вопросам управления программой, эффективного использования ресурсов,
операционных исследований и применения новых диагностических и программных
инструментов).
12. C. Совершенствование нормативной базы для эпидемиологического
надзора на основе индивидуальных данных, повышения качества
регистрации актов гражданского состояния, качественного и
рационального использования лекарственных средств и
фармаконадзора
Эпиднадзор и управление данными
2.c.1 Региональное бюро совместно со штаб-квартирой ВОЗ, партнерами и
государствами-членами разработает минимальный список переменных
показателей социальных детерминант для их включения в мероприятия планового
эпидемиологического надзора на уровне стран (до 2016 г.)14
.
2.c.2 Региональное бюро предоставит техническую помощь по проведению
субрегиональных семинаров по стандартам и базовым показателям эпиднадзора, а
также по разработке страновых планов для их реализации на национальном
уровне (незамедлительно).
2.c.3 Все государства-члены введут новые стандарты и базовые показатели для
системы эпидемиологического надзора в отношении ТБ (незамедлительно).
2.c.4 Государства-члены введут рекомендованные ВОЗ определения случаев и
систему отчетности для точной классификации случаев ТБ с целью упрощения
надлежащей когортной отчетности и отчетности о лечении (в кратчайшие
возможные сроки, но не позднее 2016 г.).
2.c.5 Государства-члены при поддержке Регионального бюро будут
содействовать созданию лабораторных информационно-управляющих систем (до
2017 г.).
2.c.6 Государства-члены обеспечат возможность взаимного обмена
информацией между различными источниками данных, полезных для
эпиднадзора за ТБ, включая демографические данные и записи актов
гражданского состояния, клинические данные, данные геоинформационных
систем, а также системы управления лабораториями и лекарственного
обеспечения (до 2020 г.).
Бесперебойная поставка и рациональное использование качественных
лекарственных средств
2.c.7 Региональное бюро окажет помощь государствам-членам и другим
партнерам, обеспечив сбор данных, необходимых для получения надежных
оценок потребности в лекарственных средствах и тенденций их использования
(незамедлительно).
2.c.8 Региональное бюро, партнеры и государства-члены, в соответствии с их
функциями, будут содействовать осуществлению механизма Программы ВОЗ по
преквалификации для обеспечения преквалификации лекарственных средств, а
также попросят государства-члены обеспечить ускоренную регистрацию
(например, через механизмы сокращенной процедуры рассмотрения
14
Это позволит провести мониторинг первичных и вторичных факторов риска заболевания ТБ и
исходов лечения.
13. регистрационных досье) препаратов, уже прошедших преквалификацию ВОЗ (до
2017 г.).
2.c.9 Региональное бюро и партнеры проведут анализ пробелов (в
продолжение работы, проводимой в рамках Комплексного плана действий) в
фармацевтическом законодательстве и нормативно-правовых документах и будут
способствовать их устранению (до 2019 г.).
2.c.10 Региональное бюро окажет помощь государствам-членам в разработке
процедур закупки товаров медицинского назначения с акцентом на обеспечение
качества за счет укрепления функций регуляторных органов, уделяя особое
внимание, помимо прочего: диагностике и лечению ТБ у детей (детские
лекарственные формы) и ограничению свободной безрецептурной продажи новых
препаратов на открытом рынке (до 2017 г.).
2.c.11 Региональное бюро и партнеры будут привлекать страны к участию в
Программе ВОЗ по надлежащему управлению в области лекарственных средств и
фармаконадзора (незамедлительно.).
2.c.12 Государства-члены обеспечат общенациональное применение
комбинированных препаратов первого ряда с фиксированными дозами и детских
лекарственных форм в лечении лекарственно-чувствительного ТБ, когда это
возможно (до конца 2016 г.).
2.c.13 Государства-члены обеспечат непрерывное наращивание потенциала в
области планирования, управления поставками и закупками противо-
туберкулезных препаратов на всех уровнях системы здравоохранения в
соответствии с рекомендациями ВОЗ (незамедлительно).
2.c.14 Региональное бюро будет постоянно предоставлять государствам-членам
рекомендации по разработке правовой базы, регулирующей использование
экспериментальных препаратов для лечения безнадежно больных пациентов на
национальном и субнациональном уровнях (на непрерывной основе).
Фармаконадзор и контроль неблагоприятных событий
2.c.15 Государства-члены усилят или разработают механизм для планового
сбора данных о безопасности приема противотуберкулезных препаратов и
обеспечат проведение когортного мониторинга неблагоприятных событий на
уровне страны в отношении пациентов, получающих новые или инновационные
схемы лечения (до конца 2016 г.).
2.c.16 Региональное бюро в сотрудничестве с другими партнерами, включая
Сотрудничающий центр ВОЗ по фармаконадзору, создаст и обеспечит
достаточными ресурсами архив данных о неблагоприятных событиях, связанных
с приемом препаратов (до конца 2016 г.).
14. D. Введение всеобъемлющей программы инфекционного контроля,
включая меры административного и инженерного контроля, а также
меры индивидуальной защиты во всех соответствующих учреждениях
здравоохранения и местах скопления людей
2.d.1 Государства-члены обеспечат наличие качественных стандартных
операционных процедур по инфекционному контролю, а также действующих
программ индивидуальной защиты органов дыхания во всех учреждениях
здравоохранения, обслуживающих пациентов с подтвержденным или
предполагаемым диагнозом ТБ (до конца 2016 г.).
2.d.2 Правительства стран высокого приоритета обеспечат наличие
инженерных профилактических мер (мер защиты окружающей среды) в
учреждениях высокого риска и местах скопления людей (до 2016 г.).
E. Укрепление систем сообществ и координация с организациями
гражданского общества
2.e.1 Государства-члены и ВОЗ будут систематически привлекать
представителей затронутых сообществ и организаций гражданского общества к
участию в процессах оценки, разработки, планирования, реализации и
мониторинга национальных и региональных программ борьбы с ТБ, , а также к
участию в оценке качества услуг (незамедлительно).
2.e.2 С целью обеспечения причастности и систематического участия
гражданского общества и людей, затронутых ТБ, государства-члены будут
оказывать регулярную помощь и координировать с местными организациями
гражданского общества и представителями сообществ работу по подготовке и
реализации эффективных планов в соответствии с руководящими принципами и
приоритетами национальных программ борьбы с ТБ. Это может включать
привлечение их в качестве исполнителей государственного социального заказа к
реализации мероприятий в тех случаях, когда организации гражданского
общества или представители сообществ имеют сравнительное преимущество,
например, в деле выявления случаев и оказания социальной поддержки (на
постоянной основе).
2.e.3 Страны высокого приоритета совместно с гражданским обществом и
сообществами пересмотрят стратегию информационно-разъяснительной работы
(адвокации), коммуникации и социальной мобилизации и разработают планы по
укреплению систем сообществ с целью повышения уровня осведомленности и
расширения доступа к усовершенствованной системе оказания услуг
здравоохранения. Это включает наращивание потенциала общественных
организаций, инфраструктур и систем, построение партнерств и разработку
устойчивых решений в области финансирования. Эти планы должны быть
реализованы и полностью профинансированы (до 2016 г.).
2.e.4 Государства-члены, понимая особую ценность и вклад объединений
пациентов, а также значение поддержки, которую они могут оказать, будут
способствовать и помогать созданию и развитию таких групп, а также их участию
в работе, по мере возможности (в кратчайшие сроки, но не позднее 2020 г.).
2.e.5 Государства-члены продолжат развивать инновационные
коммуникационные стратегии совместно с затронутыми сообществами,
15. религиозными и общественными лидерами, а также организациями гражданского
общества с помощью Интернета и других средств массовой информации
(телевидения, радио, прессы, социальных сетей) с целью уменьшения стигмы,
связанной с ТБ (на постоянной основе).
2.e.6 Региональное бюро будет укреплять участие и наращивать
сотрудничество между национальными и международными партнерами, а также
частными поставщиками услуг с целью повышения осведомленности о ТБ,
призыва к мобилизации ресурсов и активизации обмена лучшими практиками в
сфере профилактики и лечения ТБ и МЛУ/ШЛУ-ТБ через платформу
Регионального сотрудничающего комитета по контролю и лечению туберкулеза
(на постоянной основе).
F. Социальная защита, сокращение масштабов бедности и действия в
отношении других детерминант ТБ, таких как миграция и тюрьмы
(См. также мероприятия в разделе «Политика и стратегическое руководство»; и
«Эпидемиологический надзор».)
2.f.1 С целью мониторинга прогресса на пути достижения видения Плана
действий по борьбе с ТБ и целевых показателей глобальной стратегии «Положить
конец ТБ», в соответствии с руководством ВОЗ, государства-члены проведут
оценку частоты возникновения катастрофических расходов для больных и их
семей в связи с ТБ (до 2019 г.).
2.f.2 Государства-члены разработают механизм для осуществления усилий по
обеспечению социальной защиты больных с выделением надлежащего
финансирования (до 2017 г.).
2.f.3 Региональное бюро в сотрудничестве с партнерами предоставит
техническую помощь в сфере укрепления потенциала систем здравоохранения
для оказания воздействия на социальные детерминанты ТБ и разработки
эффективных механизмов социальной защиты больных ТБ и их семей (до 2017 г.).
2.f.4 Региональное бюро и партнеры будут работать совместно с
государствами-членами в рамках межведомственного и межсекторального
подхода с целью изучения правового механизма трансграничного контроля и
лечения ТБ (до 2017 г.). (См. также 1.c.9)
2.f.5 Государства-члены при сотрудничестве с организациями гражданского
общества будут содействовать трансграничному лечению ТБ в сообществах
мигрантов с целью повышения уровня осведомленности о ТБ и об оказываемых
на местном уровне услугах здравоохранения, с тем чтобы лица с симптомами ТБ
обращались за медицинской помощью и получали надлежащее лечение в
принимающей стране.
3. Интенсификация исследований и инновации
A. Открытие, разработка и быстрое внедрение новых средств,
осуществление вмешательств и стратегий
3.a.1 Региональное бюро в тесной консультации со штаб-квартирой ВОЗ будет
координировать разработку/создание Европейской исследовательской
16. инициативы по туберкулезу, в рамках которой Европейское бюро и ключевые
партнеры будут вести работу с государствами-членами по:
определению потребностей, потенциала и пробелов (финансовая поддержка
для фундаментальных научных исследований, операционных исследований,
языковой поддержки/перевода и т.д.);
формированию повесток дня в области исследований на региональном и
национальном уровнях;
созданию платформы для обмена результатами исследований и (например, по
вопросам справедливости доступа, показателей, цены бездействия и т.д.) и
созданию исследовательских сетей;
инвентаризации существующих примеров взаимодействия между основными
исследовательскими институтами и определению новых областей для
сотрудничества;
мотивированию финансирующих агентств к совместной работе с
организациями гражданского общества в целях отстаивания необходимости
проведения научных исследований;
формированию базы фактологических данных о политике и практике в
области профилактики, контроля и лечения ТБ.
3.a.2 Государства-члены определят основных партнеров, таких как
неправительственные организации и учреждения, которые будут реализовывать
соответствующие исследовательские повестки дня, следуя разумной методологии
и соблюдая этические нормы.
3.a.3 Региональное бюро будет работать со всеми государствами-членами и
региональными партнерами по стимулированию и обеспечению финансирования
исследовательских повесток дня и приоритетных областей исследований в
странах.
3.a.4 Региональное бюро поможет государствам-членам в проведении оценки и
обеспечении наличия в основных учреждениях и партнерских организациях,
занимающихся выполнением национальных исследовательских повесток дня,
надлежащих механизмов, обеспечивающих соблюдение принципов
исследовательской этики.
3.a.5 Региональное бюро будет способствовать проведению научных
исследований и разработке новых инструментов, включая схемы лечения ТБ
(совместно с государствами-членами), и при содействии Европейской
исследовательской инициативы по туберкулезу помогать государствам-членам в
проведении на непрерывной основе качественных клинических испытаний и в
предоставлении отчетов о достигнутом в этой области прогрессе.
3.a.6 Региональное бюро и партнеры будут призывать европейские
исследовательские институты к непрерывному участию в разработке новых
диагностических инструментов, лекарственных средств, других видов лечения,
вакцин и в проведении научных исследований по изучению базовых механизмов
развития лекарственной устойчивости и т.д.
17. 3.a.7 Региональное бюро и партнеры будут выступать в поддержку
мобилизации региональных (например, на уровне Европейского союза) и
национальных ресурсов с использованием инструментов планирования/
составления бюджетов для развития новых технологий.
B. Научные исследования для оптимизации реализации программ и их
воздействия; содействие инновациям
3.b.1 Региональное бюро предоставит государствам-членам рекомендации и
техническую помощь с целью формулирования приоритетных направлений
операционных исследований в рамках национальных исследовательских
платформ и разработки соответствующих социальных исследований по таким
темам, как обращаемость за медицинской помощью, приверженность лечению,
стигма и дискриминация, выводы которых лягут в основу мер политики и
практической деятельности.
3.b.2 Государства-члены разработают план операционных исследований
(охватывающий как количественные, так и качественные исследования) в
соответствии с приоритетными областями и при согласовании с ключевыми
рабочими партнерами (а также в соответствии с другими существующими
планами научных исследований), который будет рассмотрен национальными и
международными финансирующими организациями, включая Глобальный фонд
для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. Исследовательские данные,
полученные в рамках реализации этих планов, будут служить основой для
повышения эффективности работы программ.
3.b.3 Региональное бюро окажет помощь государствам-членам с целью
наращивания потенциала научно-исследовательской подготовки совместно с
ключевыми партнерами и применения результатов научных исследований в
практической деятельности.
3.b.4 Государства-члены на постоянной основе обеспечат включение
результатов операционных и других научных исследований в разработку
программных документов и мер по борьбе с ТБ.
3.b.5 В сотрудничестве с партнерами Региональное бюро будет вести
непрерывный документальный учет передового опыта в области реализации
моделей лечения и поддержки больных (стационарное, амбулаторное лечение,
лечение на дому и/или с привлечением сил сообщества, финансирование/
предотвращение катастрофических расходов, профилактика и т.д.) в разных
странах и делиться информацией об имеющемся практическом опыте с
государствами-членами.
18. Дополнение 1. Стратегия «Положить конец туберкулезу» и ее целевые
показатели15
ВИДЕНИЕ
Мир свободный от туберкулеза
– нулевой уровень смертности, заболеваемости и страданий от
туберкулеза
ЦЕЛЬ Остановить глобальную эпидемию туберкулеза
ПОКАЗАТЕЛИ
КОНТРОЛЬНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ЦЕЛЕВЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ
2020 2025 ЦУР 2030*
ПОКОНЧИТЬ С
ТБ 2035
Снижение смертности от
туберкулеза по сравнению с
2015 г. (%)
35% 75% 90% 95%
Снижение заболеваемости
туберкулезом по сравнению с
2015 г. (%)
20%
(<85/100 000)
50%
(<55/100 000)
80%
(<20/100 000)
90%
(<10/100 000)
Число пострадавших семей,
несущих катастрофические
расходы в связи с ТБ (%)
Ноль Ноль Ноль Ноль
ПРИНЦИПЫ
1. Руководство и ответственность со стороны государства, проведение мониторинга и оценки
2. Тесное сотрудничество с организациями гражданского общества и сообществами
3. Защита и соблюдение прав человека, этических норм и принципа справедливости
4. Адаптация стратегии и целевых показателей на страновом уровне при глобальном
сотрудничестве
БАЗОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И КОМПОНЕНТЫ
1. КОМПЛЕКСНОЕ ЛЕЧЕНИЕ И ПРОФИЛАКТИКА, ОРИЕНТИРОВАННЫЕ НА ПАЦИЕНТА
А. Ранняя диагностика туберкулеза, включая всеобщее тестирование на лекарственную
чувствительность
В. Систематический скрининг лиц, находившихся в контакте, и групп повышенного риска
С. Лечение всех лиц, больных туберкулезом, включая туберкулез с лекарственной
устойчивостью; поддержка пациентов
D. Совместные меры борьбы с туберкулезом/ВИЧ и ведение сопутствующих заболеваний
E. Профилактическое лечение лиц, подвергающихся повышенному риску; и вакцинация
против туберкулеза
2. СИЛЬНАЯ ПОЛИТИКА И ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ СИСТЕМЫ
A. Политическая поддержка с адекватными ресурсами для лечения и профилактики туберкулеза
B. Участие сообществ, организаций гражданского общества, а также всех государственных и
частных поставщиков услуг
C. Политика всеобщего охвата услугами здравоохранения и нормативная база для уведомления о
случаях заболевания, регистрации актов гражданского состояния, обеспечения качества и
рационального использования лекарственных средств, а также инфекционного контроля
D. Социальная защита, борьба с бедностью и воздействие на другие детерминанты туберкулеза
3. ИНТЕНСИФИКАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ И ИННОВАЦИИ
A. Открытие, разработка и быстрое внедрение новых средств, практических мер и стратегий
B. Научные исследования для оптимизации осуществления и воздействия, содействие
инновациям
ГЛОБАЛЬНАЯ СТРАТЕГИЯ И ЦЕЛЕВЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ПО ПРОФИЛАКТИКЕ, ЛЕЧЕНИЮ И
КОНТРОЛЮ ТУБЕРКУЛЕЗА НА ПЕРИОД ПОСЛЕ 2015 Г. БЫЛИ ОДОБРЕНЫ ВСЕМИ
ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ НА ВСЕМИРНОЙ АССАМБЛЕЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ В 2014 Г.
* Организация Объединенных Наций находится в процессе разработки повестки дня в области
развития на период после 2015 г. Разрабатывается пакет «Целей устойчивого развития» (ЦУР) до
2030 г.; предлагается внести ТБ в состав повестки дня и целей.
= = =
15
Post-2015 global TB strategy and targets. WHO fact sheet. Geneva: World Health Organization; 2015
(http://www.who.int/tb/post2015_TBstrategy.pdf?ua=1, accessed 16 April 2015).