SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
HỆ THỐNG ÂM VỊ TIẾNG VIỆT & TIẾNG PHÁP
NHỮNG KHÓ KHĂN VỀ PHÁT ÂM
CỦA NGƯỜI HỌC TIẾNG PHÁP GIAI ĐOẠN ĐẦU
Bùi Thị Bích Thủy
Tổ Ngôn ngữ
Khoa Ngôn ngữ & Văn hóa Pháp
Tóm tắt : Trong giao tiếp với người bản xứ, đôi khi vì phát âm không
chuẩn mà chúng ta gặp rất nhiều khó khăn, làm cho người bản xứ không hiểu
hoặc hiểu nhầm những gì chúng ta nói. Vì vậy, khi học tiếng nước ngoài bên
cạnh việc học từ vựng, cấu trúc ngữ pháp…ngay từ đầu người học phải chú ý
học ngữ điệu và âm thanh của thứ tiếng đó. Bất kỳ ngôn ngữ nào cũng đều có
ngữ điệu và âm thanh riêng. Thực tế cho thấy nếu hệ thống âm vị của ngôn ngữ
đích càng khác với hệ thống âm vị của ngôn ngữ nguồn thì càng gây trở ngại
cho việc người học làm quen và sử dụng ngôn ngữ mới. Ở Việt Nam nói riêng
và rất nhiều quốc gia trên thế giới nói chung, những người học tiếng Pháp cảm
thấy khó phát âm chuẩn như người bản xứ vì ngữ điệu và âm thanh của tiếng
Pháp khác với tiếng mẹ đẻ của họ. Đối với người Việt nam học tiếng Pháp,
tiếng mẹ đẻ là tiếng Việt thuộc loại hình đơn lập, có thanh điệu, khác xa với
tiếng Pháp là loại hình đa âm tiết và không có thanh điệu. Chúng tôi nhận
thấy rằng trong giai đoạn đầu người học thường gặp khó khăn khi phát âm
những âm tiếng Pháp không có trong tiếng Việt hoặc phát âm việt hóa các âm
tiếng Pháp, và đăc biệt là họ có xu hướng thêm thanh điệu khi nói tiếng Pháp.
Trong khuôn khổ bài nghiên cứu này chúng tôi sẽ so sánh hai hệ thống
âm vị tiếng Pháp và tiếng Việt từ đó tìm ra những điểm khác biệt của hai hệ
thống, nêu ra một số lỗi phát âm thường gặp của người Việt học tiếng Pháp
trong giai đoạn đầu và đề xuất phương pháp chữa lỗi phát âm.
1. Hệ thống âm vị tiếng Việt : bao gồm 23 phụ âm, 16 nguyên âm và 2 bán
nguyên âm.
1.1. Một vài nét đặc trưng của tiếng Việt
Tiếng Việt thuộc loại hình đơn lập có 6 thanh điệu. Vì vậy, khác với âm
tiết các ngôn ngữ châu Âu, âm tiết nào của tiếng Việt cũng mang một thanh
điệu nhất định. Trong dòng lời nói, âm tiết tiếng Việt bao giờ cũng thể hiện khá
đầy đủ, rõ ràng, được tách và ngắt ra thành từng khúc đoạn riêng biệt. Tuyệt
đại đa số các âm tiết đều có ý nghĩa, có nghĩa là gần như toàn bộ các âm tiết
đều hoạt động như từ... Vì vậy chúng ta có thể nói, trong tiếng Việt, âm tiết
không chỉ là một đơn vị ngữ âm đơn thuần mà còn là một đơn vị từ vựng và
ngữ pháp chủ yếu.
1.2. H th ng ph âm ti ng Vi t :ệ ố ụ ế ệ
Tiếng Việt có 22 phụ âm đầu, bao gồm: /b, m, f, v, t, t’, d, n, z, ʐ, s, ş,
c, ʈ, ɲ, l, k, χ, ŋ, ɣ, h, ʔ/ , có 6 phụ âm cuối /m, n, ŋ, p, t, k/ và 2 bán nguyên
âm /-w, -j/.
Bảng 22 phụ âm đầu:
Bảng 6 phụ âm cuối và 2 bán nguyên âm
1.2. Hệ thống nguyên âm tiếng Việt
Ti ng Vi t có 13 nguyên âm đ n và 3 nguyên âm đôi : /ế ệ ơ i, e, ε, ɤ, ɤˇ, a, ɯ, ă,
u, o, ɔ, ɔˇ, εˇ, ie, ɯɤ, uo/
2. Hệ thống âm vị tiếng Pháp :
Hệ thống âm vị tiếng Pháp có 17 phụ âm, 16 nguyên âm và 3 bán
nguyên âm / j, ɥ, w /.
2.1. H th ng ph âm ti ng Phápệ ố ụ ế
2.2. Hệ thống nguyên âm tiếng Pháp
Âm miệng / âm mũi Âm miệng / âm mũi
Trước Giữa Sau
Không tròn
môi (dẹt)
Tròn
môi
Không tròn
môi (dẹt)
Không tròn
môi (dẹt)
Tròn môi
Nguyên âm khép i y u
Ng. âm khép vừa e ø o ɔ̃
Ng. âm mở vừa ɛ ɛ̃ œ œ̃ ə ɔ
Nguyên âm mở a ɑ̃ ɑ
3. Đi m khác bi t gi a h th ng âm v ti ng Pháp và ti ng Vi tể ệ ữ ệ ố ị ế ế ệ
- Trong số 36 âm vị tiếng Pháp có tới 11 âm vị không có trong tiếng
Việt : 3 phụ âm /ʃ, ʒ, R/ , các nguyên âm /y, ø, œ, œ̃, ɔ̃,ɑ̃, ɛ̃/ và bán nguyên
âm /ɥ/.
- Trong tiếng Việt không có nguyên âm giọng mũi (voyelles nasals),
nguyên âm ghép (voyelles composées). Ngược lại trong tiếng Pháp không có
nguyên âm đôi (les diphtongues).
- Phụ âm trong tiếng Pháp có thể giữ vị trí đầu, giữa hoặc cuối âm tiết.
Nhưng trong số 23 phụ âm tiếng Việt chỉ có 6 phụ âm cuối, phụ âm /p/ không
bao giờ đứng đầu âm tiết.
- Trong tiếng Việt các phụ âm không kết hợp với nhau tạo thành nhóm
gồm 2, 3 phụ âm như trong tiếng Pháp.
- Trong tiếng Pháp có các phụ âm lặp (consonne géminée). Hiện tượng
này không có trong tiếng Việt .
Những khác biệt nêu trên giữa hệ thống âm vị tiếng Pháp và tiếng Việt
đã gây ra không ít khó khăn về phát âm cho học sinh Việt nam trong giai đoạn
đầu mới học tiếng Pháp.
4. Những lỗi phát âm cơ bản của người Việt khi học tiếng Pháp và phương
pháp chữa lỗi phát âm.
4.1. Các l i th ng g p khi phát âm nguyên âm.ỗ ườ ặ
- Ng i h c g p nhi u khó khăn nh t khi phát âm các âm gi ng mũiườ ọ ặ ề ấ ọ
và th ng có xu h ng phát âm [ườ ướ ɑ̃] thành “ăng”, [ɛ̃] thành “anh” và [ɔ̃]
thành “ông”. Khi phát âm các âm ti t “ăng” và “anh” trong ti ng Vi t , haiế ế ệ
hàm khép l i vì v y đ ch a l i phát âm này chúng ta có th yêu c u ng iạ ậ ể ữ ỗ ể ầ ườ
h c gi nguyên đ m c a hai hàm t ng ng v i v trí khi phát âm âm [ọ ữ ộ ở ủ ươ ứ ớ ị ɛ]
và âm [a] ; sau đó phát âm “ăng” , “anh” mà không khép hai hàm l i. Cònạ
đ ch a l i phát âm [ể ữ ỗ ɔ̃ ], ch c n yêu c u ng i h c gi tròn môi đ ng th iỉ ầ ầ ườ ọ ữ ồ ờ
phát âm âm ti t “ông” nh trong ti ng Vi t .ế ư ế ệ
- Trong ti ng Vi t không có nguyên âm [y] tròn môi. Vì v y ng iế ệ ậ ườ
h c hay phát âm âm [y] thành âm [u], (ví d : [sur] thay vì phát âm đúng làọ ụ
[syr] “sur”); ho c vi t hóa âm [y] thành [wi] «ặ ệ uy » , là âm có trong ti ngế
Vi t (ví d : “tu” ti ng Pháp đ c phát âm thành [twi] “tuy”.ệ ụ ế ượ
- M t l i th ng g p ph i k đ n n a là : nh m l n gi a hai âm [ø ]ộ ỗ ườ ặ ả ể ế ữ ầ ẫ ữ
và [ œ]. Hai nguyên âm này không có trong ti ng Vi t, và th ng đ c phátế ệ ườ ượ
âm nh âm “ ” nguyên âm sau và không tròn môi trong ti ng Vi t.ư ơ ế ệ
4.2. Các l i th ng g p khi phát âm ph âm.ỗ ườ ặ ụ
- Trong ti ng Vi t ch có 6 ph âm cu i /p, t, k, m, n,ế ệ ỉ ụ ố ŋ/ vì v y ng iậ ườ
h c có xu h ng không phát âm ph âm cu i (ví d “la France” [lafrọ ướ ụ ố ụ ɑ̃])
ho c phát âm nh m ph âm cu i trong ti ng Pháp theo thói quen phát âmặ ầ ụ ố ế
ti ng m đ .ế ẹ ẻ
Ví dụ : - /d /  /t/ : “mode” [mod]  [mot]
- /f /  /p/ : “canif” [kanif][kanip]
- /s /  /t/ : “six” [sis]  [sit]
- Vì ph âm [ụ ʃ] và [ ʒ ] không có trong h th ng âm v ti ng Vi t nênệ ố ị ế ệ
ng i h c đ ng nh t hai âm này v i [s] và [z], ho c v i [ş] và [ườ ọ ồ ấ ớ ặ ớ ʐ,]. L iỗ
th ng g p nh t là phát âm [ườ ặ ấ ʒ ] thành [z], ví d “je” [z ]. Các l i phát âmụ ə ỗ
này đ c coi là l i n ng vì nó làm bi n đ i nghĩa c a t .ượ ỗ ặ ế ổ ủ ừ Ví d “chaud” /ụ
“sot”, les gens / les ans.
- Trong ti ng Pháp, [p] và [b] có th gi v trí đ u, gi a ho c cu iế ể ữ ị ầ ữ ặ ố
âm ti t. Nh ng trong ti ng Vi t ph âm [p] luôn luôn v trí cu i âm ti t.ế ư ế ệ ụ ở ị ố ế
Vì v y ng i h c hay nh m l n âm [p] và [b].ậ ườ ọ ầ ẫ
Ví dụ : - /p /  /b/ : “peuple” [pø pl] đ c phát âm thành [bø bl ].ượ ə
- /b /  /p/ : “double” [dubl]  [dup]
- Các ph âm [g], [R] đ c phát âm vi t hóa thành ‘gh’, ‘r’ ti ng Vi t.ụ ượ ệ ế ệ
- Trong ti ng Pháp ph âm [r] ho c [l] có th k t h p v i r t nhi uế ụ ặ ể ế ợ ớ ấ ề
ph âm khác đ t o nên các nhóm ph âm. Hi n t ng này không có trongụ ể ạ ụ ệ ượ
ti ng Vi t. Vì v y ng i h c có xu h ng thêm các nguyên âm vào cácế ệ ậ ườ ọ ướ
nhóm ph âm.ụ
* Thêm [i] tr c ph âm [s] :ướ ụ ví dụ “sport” [sipɔr]
* Thêm [ ] vào gi a các nhóm “bl”, “gr”, “cr”, “pl”, “pr”… :ə ữ ví dụ “prix”
[p ri]; “craie” [k rə ə ɛ] … Đ ch a l i phát âm này chúng ta có th cho h cể ữ ỗ ể ọ
sinh phát âm t nguyên âm m , đ n m v a, khép v a, đ n khép, và cu iừ ở ế ở ừ ừ ế ố
cùng lo i b h n. Ví d : [p ri]ạ ỏ ẳ ụ ə  [peri] [piri] [p’ri] [pri];
4.3. Các l i th ng g p khi phát âm các bán nguyên âm.ỗ ườ ặ
- Ng i h c trong giai đo n đ u th ng phát âm các bán nguyên âmườ ọ ạ ầ ườ
/ j, ɥ, w/ nh các nguyên âm ho c nh các nguyên âm đôi có trongư ặ ư
ti ng Vi t.ế ệ
Ví d : “métier” , “billet” đ c phát âm thành [metie], [bie] thay vì phát âmụ ượ
đúng là [metje], [bijɛ].
TÀI LI U THAM KH OỆ Ả
CAO XUÂN H O,Ạ 2003. “Ti ng Vi t - M y v n đ Ng âm, Ng pháp, Ngế ệ ấ ấ ề ữ ữ ữ
nghĩa”. Nxb
Khoa h c xã h i.ọ ộ
ĐOÀN THI N THU T,Ệ Ậ 2002. “Ng âm ti ng Vi t”.ữ ế ệ Nxb Đ i h c Qu c gia Hàạ ọ ố
n i.ộ
LÊ TH XUY N,Ị Ế 1989. “Le phonème francais et le phonème vietnamien”.
Paris III
LÉON, P. et LÉON, M., 1964. « Introduction à la phonétique corrective »,
Hachette-Larousse, Paris.
V NG H U LÊ,ƯƠ Ữ 1994. “Giáo trình Ng âm ti ng Vi t”.ữ ế ệ Nxb Giáo d c.ụ

More Related Content

What's hot

cac lop tu vung trong tieng viet
cac lop tu vung trong tieng vietcac lop tu vung trong tieng viet
cac lop tu vung trong tieng vietatcak11
 
Tiểu luận môn dẫn luận ngôn ngữ âm tiết và âm tố trong tiếng việt
Tiểu luận môn dẫn luận ngôn ngữ   âm tiết và âm tố trong tiếng việtTiểu luận môn dẫn luận ngôn ngữ   âm tiết và âm tố trong tiếng việt
Tiểu luận môn dẫn luận ngôn ngữ âm tiết và âm tố trong tiếng việthttps://www.facebook.com/garmentspace
 
Cấu Trúc Của Ngôn Ngữ
Cấu Trúc Của Ngôn NgữCấu Trúc Của Ngôn Ngữ
Cấu Trúc Của Ngôn Ngữbig_daisy
 
한국어-베트남어 자음 비교(Vietnamese)
한국어-베트남어 자음 비교(Vietnamese)한국어-베트남어 자음 비교(Vietnamese)
한국어-베트남어 자음 비교(Vietnamese)Jae Hee Song
 
Tổng quan về ngôn ngữ và ngôn ngữ học
Tổng quan về ngôn ngữ và ngôn ngữ họcTổng quan về ngôn ngữ và ngôn ngữ học
Tổng quan về ngôn ngữ và ngôn ngữ họcCiel Bleu Translation
 
ngữ âm
ngữ âmngữ âm
ngữ âmatcak11
 
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC_TỪ VỰNG
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC_TỪ VỰNG DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC_TỪ VỰNG
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC_TỪ VỰNG Lê Thương
 
Bài giảng học phần dẫn luận ngôn ngữ học chương trình đại học ngành sư phạm n...
Bài giảng học phần dẫn luận ngôn ngữ học chương trình đại học ngành sư phạm n...Bài giảng học phần dẫn luận ngôn ngữ học chương trình đại học ngành sư phạm n...
Bài giảng học phần dẫn luận ngôn ngữ học chương trình đại học ngành sư phạm n...nataliej4
 
CƠ SỞ NGÔN NGỮ HỌC VÀ TIẾNG VIỆT
CƠ SỞ NGÔN NGỮ HỌC VÀ TIẾNG VIỆT CƠ SỞ NGÔN NGỮ HỌC VÀ TIẾNG VIỆT
CƠ SỞ NGÔN NGỮ HỌC VÀ TIẾNG VIỆT nataliej4
 
Ví dụ cấu thành vi phạm pháp luật
Ví dụ cấu thành vi phạm pháp luậtVí dụ cấu thành vi phạm pháp luật
Ví dụ cấu thành vi phạm pháp luậtthaithanhthuong
 
giáo trình cơ sở văn hóa việt nam
giáo trình cơ sở văn hóa việt namgiáo trình cơ sở văn hóa việt nam
giáo trình cơ sở văn hóa việt namMChau NTr
 
Dẫn Luận Ngôn Ngữ nhóm 4 phần 1
Dẫn Luận Ngôn Ngữ nhóm 4 phần 1Dẫn Luận Ngôn Ngữ nhóm 4 phần 1
Dẫn Luận Ngôn Ngữ nhóm 4 phần 1atcak11
 
Câu hỏi tự luận - tư tưởng Hồ Chí Minh
Câu hỏi tự luận - tư tưởng Hồ Chí MinhCâu hỏi tự luận - tư tưởng Hồ Chí Minh
Câu hỏi tự luận - tư tưởng Hồ Chí MinhMyLan2014
 
45 cau hoi on lich su dang
45  cau  hoi on lich su dang45  cau  hoi on lich su dang
45 cau hoi on lich su dangMinh Tâm Đoàn
 
Tiếng Việt lý thuyết
Tiếng Việt lý thuyếtTiếng Việt lý thuyết
Tiếng Việt lý thuyếtatcak11
 
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC nataliej4
 
đề Cương và đáp án tham khảo môn tư tưởng hồ chí minh
đề Cương và đáp án tham khảo môn tư tưởng hồ chí minhđề Cương và đáp án tham khảo môn tư tưởng hồ chí minh
đề Cương và đáp án tham khảo môn tư tưởng hồ chí minhcongatrong82
 
Bản chất ngữ âm
Bản chất ngữ âmBản chất ngữ âm
Bản chất ngữ âmBích Phương
 
Kinh tế chính trị Mac - Lenin
Kinh tế chính trị Mac - LeninKinh tế chính trị Mac - Lenin
Kinh tế chính trị Mac - LeninSơn Bùi
 

What's hot (20)

cac lop tu vung trong tieng viet
cac lop tu vung trong tieng vietcac lop tu vung trong tieng viet
cac lop tu vung trong tieng viet
 
Tiểu luận môn dẫn luận ngôn ngữ âm tiết và âm tố trong tiếng việt
Tiểu luận môn dẫn luận ngôn ngữ   âm tiết và âm tố trong tiếng việtTiểu luận môn dẫn luận ngôn ngữ   âm tiết và âm tố trong tiếng việt
Tiểu luận môn dẫn luận ngôn ngữ âm tiết và âm tố trong tiếng việt
 
Cấu Trúc Của Ngôn Ngữ
Cấu Trúc Của Ngôn NgữCấu Trúc Của Ngôn Ngữ
Cấu Trúc Của Ngôn Ngữ
 
한국어-베트남어 자음 비교(Vietnamese)
한국어-베트남어 자음 비교(Vietnamese)한국어-베트남어 자음 비교(Vietnamese)
한국어-베트남어 자음 비교(Vietnamese)
 
Tổng quan về ngôn ngữ và ngôn ngữ học
Tổng quan về ngôn ngữ và ngôn ngữ họcTổng quan về ngôn ngữ và ngôn ngữ học
Tổng quan về ngôn ngữ và ngôn ngữ học
 
ngữ âm
ngữ âmngữ âm
ngữ âm
 
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC_TỪ VỰNG
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC_TỪ VỰNG DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC_TỪ VỰNG
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC_TỪ VỰNG
 
Bài giảng học phần dẫn luận ngôn ngữ học chương trình đại học ngành sư phạm n...
Bài giảng học phần dẫn luận ngôn ngữ học chương trình đại học ngành sư phạm n...Bài giảng học phần dẫn luận ngôn ngữ học chương trình đại học ngành sư phạm n...
Bài giảng học phần dẫn luận ngôn ngữ học chương trình đại học ngành sư phạm n...
 
Ngữ âm học
Ngữ âm họcNgữ âm học
Ngữ âm học
 
CƠ SỞ NGÔN NGỮ HỌC VÀ TIẾNG VIỆT
CƠ SỞ NGÔN NGỮ HỌC VÀ TIẾNG VIỆT CƠ SỞ NGÔN NGỮ HỌC VÀ TIẾNG VIỆT
CƠ SỞ NGÔN NGỮ HỌC VÀ TIẾNG VIỆT
 
Ví dụ cấu thành vi phạm pháp luật
Ví dụ cấu thành vi phạm pháp luậtVí dụ cấu thành vi phạm pháp luật
Ví dụ cấu thành vi phạm pháp luật
 
giáo trình cơ sở văn hóa việt nam
giáo trình cơ sở văn hóa việt namgiáo trình cơ sở văn hóa việt nam
giáo trình cơ sở văn hóa việt nam
 
Dẫn Luận Ngôn Ngữ nhóm 4 phần 1
Dẫn Luận Ngôn Ngữ nhóm 4 phần 1Dẫn Luận Ngôn Ngữ nhóm 4 phần 1
Dẫn Luận Ngôn Ngữ nhóm 4 phần 1
 
Câu hỏi tự luận - tư tưởng Hồ Chí Minh
Câu hỏi tự luận - tư tưởng Hồ Chí MinhCâu hỏi tự luận - tư tưởng Hồ Chí Minh
Câu hỏi tự luận - tư tưởng Hồ Chí Minh
 
45 cau hoi on lich su dang
45  cau  hoi on lich su dang45  cau  hoi on lich su dang
45 cau hoi on lich su dang
 
Tiếng Việt lý thuyết
Tiếng Việt lý thuyếtTiếng Việt lý thuyết
Tiếng Việt lý thuyết
 
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC
DẪN LUẬN NGÔN NGỮ HỌC
 
đề Cương và đáp án tham khảo môn tư tưởng hồ chí minh
đề Cương và đáp án tham khảo môn tư tưởng hồ chí minhđề Cương và đáp án tham khảo môn tư tưởng hồ chí minh
đề Cương và đáp án tham khảo môn tư tưởng hồ chí minh
 
Bản chất ngữ âm
Bản chất ngữ âmBản chất ngữ âm
Bản chất ngữ âm
 
Kinh tế chính trị Mac - Lenin
Kinh tế chính trị Mac - LeninKinh tế chính trị Mac - Lenin
Kinh tế chính trị Mac - Lenin
 

Similar to Hệ thống âm vị tiếng việt

đốI chiếu phụ âm tv ta
đốI chiếu phụ âm tv tađốI chiếu phụ âm tv ta
đốI chiếu phụ âm tv tayinnyluhan
 
đốI chiếu nguyên âm việt anh
đốI chiếu nguyên âm việt anhđốI chiếu nguyên âm việt anh
đốI chiếu nguyên âm việt anhTrangTrangvuc
 
Cach phat am_tieng_anh
Cach phat am_tieng_anhCach phat am_tieng_anh
Cach phat am_tieng_anhLoan Nguyen
 
Bài giảng môn Pronunciation
Bài giảng môn PronunciationBài giảng môn Pronunciation
Bài giảng môn PronunciationTerranceWilson8
 
Doi chieu phu am viet anh
Doi chieu phu am viet anhDoi chieu phu am viet anh
Doi chieu phu am viet anhhoanglan952001
 
sodabottles-licensing copyright-fix.docx Vietnamese translated
sodabottles-licensing copyright-fix.docx Vietnamese translatedsodabottles-licensing copyright-fix.docx Vietnamese translated
sodabottles-licensing copyright-fix.docx Vietnamese translatedNga Trinh
 
Day cach doc phien am.presentation1
Day cach doc phien am.presentation1Day cach doc phien am.presentation1
Day cach doc phien am.presentation1Thúy Lan Nguyễn
 
Doc thu hoc danh van tai ban
Doc thu hoc danh van tai banDoc thu hoc danh van tai ban
Doc thu hoc danh van tai banDuong Tuan
 
Pages from tu hoc tieng han
Pages from tu hoc tieng hanPages from tu hoc tieng han
Pages from tu hoc tieng hanmcbooksjsc
 
Bài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂMBài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂMthiHSK
 
Bài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂMBài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂMhoavanSHZ
 
Bang chu cai tieng bo dao nha.docx
Bang chu cai tieng bo dao nha.docxBang chu cai tieng bo dao nha.docx
Bang chu cai tieng bo dao nha.docxCasa Seguro Anh Nam
 
Làm thế nào để học tiếng trung
Làm thế nào để học tiếng trungLàm thế nào để học tiếng trung
Làm thế nào để học tiếng trungAn Nhiên
 
Doc thu.danhvantienganh
Doc thu.danhvantienganhDoc thu.danhvantienganh
Doc thu.danhvantienganhDuong Tuan
 
Phuong phap hoc_tap_tieng_italia07
Phuong phap hoc_tap_tieng_italia07Phuong phap hoc_tap_tieng_italia07
Phuong phap hoc_tap_tieng_italia07Cat Love
 

Similar to Hệ thống âm vị tiếng việt (20)

đốI chiếu phụ âm tv ta
đốI chiếu phụ âm tv tađốI chiếu phụ âm tv ta
đốI chiếu phụ âm tv ta
 
đốI chiếu nguyên âm việt anh
đốI chiếu nguyên âm việt anhđốI chiếu nguyên âm việt anh
đốI chiếu nguyên âm việt anh
 
Cach phat am_tieng_anh
Cach phat am_tieng_anhCach phat am_tieng_anh
Cach phat am_tieng_anh
 
Su khac nhau giua anh anh va anh my
Su khac nhau giua anh anh va anh mySu khac nhau giua anh anh va anh my
Su khac nhau giua anh anh va anh my
 
Bài giảng môn Pronunciation
Bài giảng môn PronunciationBài giảng môn Pronunciation
Bài giảng môn Pronunciation
 
Doi chieu phu am viet anh
Doi chieu phu am viet anhDoi chieu phu am viet anh
Doi chieu phu am viet anh
 
sodabottles-licensing copyright-fix.docx Vietnamese translated
sodabottles-licensing copyright-fix.docx Vietnamese translatedsodabottles-licensing copyright-fix.docx Vietnamese translated
sodabottles-licensing copyright-fix.docx Vietnamese translated
 
Day cach doc phien am.presentation1
Day cach doc phien am.presentation1Day cach doc phien am.presentation1
Day cach doc phien am.presentation1
 
Doc thu hoc danh van tai ban
Doc thu hoc danh van tai banDoc thu hoc danh van tai ban
Doc thu hoc danh van tai ban
 
Cam nang nguam
Cam nang nguamCam nang nguam
Cam nang nguam
 
Pages from tu hoc tieng han
Pages from tu hoc tieng hanPages from tu hoc tieng han
Pages from tu hoc tieng han
 
Bài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂMBài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂM
 
Bài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂMBài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂM
 
Bài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂMBài 2: PHIÊN ÂM
Bài 2: PHIÊN ÂM
 
Bang chu cai tieng bo dao nha.docx
Bang chu cai tieng bo dao nha.docxBang chu cai tieng bo dao nha.docx
Bang chu cai tieng bo dao nha.docx
 
Làm thế nào để học tiếng trung
Làm thế nào để học tiếng trungLàm thế nào để học tiếng trung
Làm thế nào để học tiếng trung
 
Doc thu.danhvantienganh
Doc thu.danhvantienganhDoc thu.danhvantienganh
Doc thu.danhvantienganh
 
Ngữ âm
Ngữ âmNgữ âm
Ngữ âm
 
Phuong phap hoc_tap_tieng_italia07
Phuong phap hoc_tap_tieng_italia07Phuong phap hoc_tap_tieng_italia07
Phuong phap hoc_tap_tieng_italia07
 
đặng hằng
đặng hằngđặng hằng
đặng hằng
 

Hệ thống âm vị tiếng việt

  • 1. HỆ THỐNG ÂM VỊ TIẾNG VIỆT & TIẾNG PHÁP NHỮNG KHÓ KHĂN VỀ PHÁT ÂM CỦA NGƯỜI HỌC TIẾNG PHÁP GIAI ĐOẠN ĐẦU Bùi Thị Bích Thủy Tổ Ngôn ngữ Khoa Ngôn ngữ & Văn hóa Pháp Tóm tắt : Trong giao tiếp với người bản xứ, đôi khi vì phát âm không chuẩn mà chúng ta gặp rất nhiều khó khăn, làm cho người bản xứ không hiểu hoặc hiểu nhầm những gì chúng ta nói. Vì vậy, khi học tiếng nước ngoài bên cạnh việc học từ vựng, cấu trúc ngữ pháp…ngay từ đầu người học phải chú ý học ngữ điệu và âm thanh của thứ tiếng đó. Bất kỳ ngôn ngữ nào cũng đều có ngữ điệu và âm thanh riêng. Thực tế cho thấy nếu hệ thống âm vị của ngôn ngữ đích càng khác với hệ thống âm vị của ngôn ngữ nguồn thì càng gây trở ngại cho việc người học làm quen và sử dụng ngôn ngữ mới. Ở Việt Nam nói riêng và rất nhiều quốc gia trên thế giới nói chung, những người học tiếng Pháp cảm thấy khó phát âm chuẩn như người bản xứ vì ngữ điệu và âm thanh của tiếng Pháp khác với tiếng mẹ đẻ của họ. Đối với người Việt nam học tiếng Pháp, tiếng mẹ đẻ là tiếng Việt thuộc loại hình đơn lập, có thanh điệu, khác xa với tiếng Pháp là loại hình đa âm tiết và không có thanh điệu. Chúng tôi nhận thấy rằng trong giai đoạn đầu người học thường gặp khó khăn khi phát âm những âm tiếng Pháp không có trong tiếng Việt hoặc phát âm việt hóa các âm tiếng Pháp, và đăc biệt là họ có xu hướng thêm thanh điệu khi nói tiếng Pháp. Trong khuôn khổ bài nghiên cứu này chúng tôi sẽ so sánh hai hệ thống âm vị tiếng Pháp và tiếng Việt từ đó tìm ra những điểm khác biệt của hai hệ thống, nêu ra một số lỗi phát âm thường gặp của người Việt học tiếng Pháp trong giai đoạn đầu và đề xuất phương pháp chữa lỗi phát âm. 1. Hệ thống âm vị tiếng Việt : bao gồm 23 phụ âm, 16 nguyên âm và 2 bán nguyên âm. 1.1. Một vài nét đặc trưng của tiếng Việt Tiếng Việt thuộc loại hình đơn lập có 6 thanh điệu. Vì vậy, khác với âm tiết các ngôn ngữ châu Âu, âm tiết nào của tiếng Việt cũng mang một thanh
  • 2. điệu nhất định. Trong dòng lời nói, âm tiết tiếng Việt bao giờ cũng thể hiện khá đầy đủ, rõ ràng, được tách và ngắt ra thành từng khúc đoạn riêng biệt. Tuyệt đại đa số các âm tiết đều có ý nghĩa, có nghĩa là gần như toàn bộ các âm tiết đều hoạt động như từ... Vì vậy chúng ta có thể nói, trong tiếng Việt, âm tiết không chỉ là một đơn vị ngữ âm đơn thuần mà còn là một đơn vị từ vựng và ngữ pháp chủ yếu. 1.2. H th ng ph âm ti ng Vi t :ệ ố ụ ế ệ Tiếng Việt có 22 phụ âm đầu, bao gồm: /b, m, f, v, t, t’, d, n, z, ʐ, s, ş, c, ʈ, ɲ, l, k, χ, ŋ, ɣ, h, ʔ/ , có 6 phụ âm cuối /m, n, ŋ, p, t, k/ và 2 bán nguyên âm /-w, -j/. Bảng 22 phụ âm đầu: Bảng 6 phụ âm cuối và 2 bán nguyên âm 1.2. Hệ thống nguyên âm tiếng Việt
  • 3. Ti ng Vi t có 13 nguyên âm đ n và 3 nguyên âm đôi : /ế ệ ơ i, e, ε, ɤ, ɤˇ, a, ɯ, ă, u, o, ɔ, ɔˇ, εˇ, ie, ɯɤ, uo/ 2. Hệ thống âm vị tiếng Pháp : Hệ thống âm vị tiếng Pháp có 17 phụ âm, 16 nguyên âm và 3 bán nguyên âm / j, ɥ, w /. 2.1. H th ng ph âm ti ng Phápệ ố ụ ế
  • 4. 2.2. Hệ thống nguyên âm tiếng Pháp Âm miệng / âm mũi Âm miệng / âm mũi Trước Giữa Sau Không tròn môi (dẹt) Tròn môi Không tròn môi (dẹt) Không tròn môi (dẹt) Tròn môi Nguyên âm khép i y u Ng. âm khép vừa e ø o ɔ̃ Ng. âm mở vừa ɛ ɛ̃ œ œ̃ ə ɔ Nguyên âm mở a ɑ̃ ɑ 3. Đi m khác bi t gi a h th ng âm v ti ng Pháp và ti ng Vi tể ệ ữ ệ ố ị ế ế ệ - Trong số 36 âm vị tiếng Pháp có tới 11 âm vị không có trong tiếng Việt : 3 phụ âm /ʃ, ʒ, R/ , các nguyên âm /y, ø, œ, œ̃, ɔ̃,ɑ̃, ɛ̃/ và bán nguyên âm /ɥ/. - Trong tiếng Việt không có nguyên âm giọng mũi (voyelles nasals), nguyên âm ghép (voyelles composées). Ngược lại trong tiếng Pháp không có nguyên âm đôi (les diphtongues). - Phụ âm trong tiếng Pháp có thể giữ vị trí đầu, giữa hoặc cuối âm tiết. Nhưng trong số 23 phụ âm tiếng Việt chỉ có 6 phụ âm cuối, phụ âm /p/ không bao giờ đứng đầu âm tiết. - Trong tiếng Việt các phụ âm không kết hợp với nhau tạo thành nhóm gồm 2, 3 phụ âm như trong tiếng Pháp. - Trong tiếng Pháp có các phụ âm lặp (consonne géminée). Hiện tượng này không có trong tiếng Việt . Những khác biệt nêu trên giữa hệ thống âm vị tiếng Pháp và tiếng Việt đã gây ra không ít khó khăn về phát âm cho học sinh Việt nam trong giai đoạn đầu mới học tiếng Pháp.
  • 5. 4. Những lỗi phát âm cơ bản của người Việt khi học tiếng Pháp và phương pháp chữa lỗi phát âm.
  • 6. 4.1. Các l i th ng g p khi phát âm nguyên âm.ỗ ườ ặ - Ng i h c g p nhi u khó khăn nh t khi phát âm các âm gi ng mũiườ ọ ặ ề ấ ọ và th ng có xu h ng phát âm [ườ ướ ɑ̃] thành “ăng”, [ɛ̃] thành “anh” và [ɔ̃] thành “ông”. Khi phát âm các âm ti t “ăng” và “anh” trong ti ng Vi t , haiế ế ệ hàm khép l i vì v y đ ch a l i phát âm này chúng ta có th yêu c u ng iạ ậ ể ữ ỗ ể ầ ườ h c gi nguyên đ m c a hai hàm t ng ng v i v trí khi phát âm âm [ọ ữ ộ ở ủ ươ ứ ớ ị ɛ] và âm [a] ; sau đó phát âm “ăng” , “anh” mà không khép hai hàm l i. Cònạ đ ch a l i phát âm [ể ữ ỗ ɔ̃ ], ch c n yêu c u ng i h c gi tròn môi đ ng th iỉ ầ ầ ườ ọ ữ ồ ờ phát âm âm ti t “ông” nh trong ti ng Vi t .ế ư ế ệ - Trong ti ng Vi t không có nguyên âm [y] tròn môi. Vì v y ng iế ệ ậ ườ h c hay phát âm âm [y] thành âm [u], (ví d : [sur] thay vì phát âm đúng làọ ụ [syr] “sur”); ho c vi t hóa âm [y] thành [wi] «ặ ệ uy » , là âm có trong ti ngế Vi t (ví d : “tu” ti ng Pháp đ c phát âm thành [twi] “tuy”.ệ ụ ế ượ - M t l i th ng g p ph i k đ n n a là : nh m l n gi a hai âm [ø ]ộ ỗ ườ ặ ả ể ế ữ ầ ẫ ữ và [ œ]. Hai nguyên âm này không có trong ti ng Vi t, và th ng đ c phátế ệ ườ ượ âm nh âm “ ” nguyên âm sau và không tròn môi trong ti ng Vi t.ư ơ ế ệ 4.2. Các l i th ng g p khi phát âm ph âm.ỗ ườ ặ ụ - Trong ti ng Vi t ch có 6 ph âm cu i /p, t, k, m, n,ế ệ ỉ ụ ố ŋ/ vì v y ng iậ ườ h c có xu h ng không phát âm ph âm cu i (ví d “la France” [lafrọ ướ ụ ố ụ ɑ̃]) ho c phát âm nh m ph âm cu i trong ti ng Pháp theo thói quen phát âmặ ầ ụ ố ế ti ng m đ .ế ẹ ẻ Ví dụ : - /d /  /t/ : “mode” [mod]  [mot] - /f /  /p/ : “canif” [kanif][kanip] - /s /  /t/ : “six” [sis]  [sit] - Vì ph âm [ụ ʃ] và [ ʒ ] không có trong h th ng âm v ti ng Vi t nênệ ố ị ế ệ ng i h c đ ng nh t hai âm này v i [s] và [z], ho c v i [ş] và [ườ ọ ồ ấ ớ ặ ớ ʐ,]. L iỗ th ng g p nh t là phát âm [ườ ặ ấ ʒ ] thành [z], ví d “je” [z ]. Các l i phát âmụ ə ỗ này đ c coi là l i n ng vì nó làm bi n đ i nghĩa c a t .ượ ỗ ặ ế ổ ủ ừ Ví d “chaud” /ụ “sot”, les gens / les ans. - Trong ti ng Pháp, [p] và [b] có th gi v trí đ u, gi a ho c cu iế ể ữ ị ầ ữ ặ ố âm ti t. Nh ng trong ti ng Vi t ph âm [p] luôn luôn v trí cu i âm ti t.ế ư ế ệ ụ ở ị ố ế Vì v y ng i h c hay nh m l n âm [p] và [b].ậ ườ ọ ầ ẫ Ví dụ : - /p /  /b/ : “peuple” [pø pl] đ c phát âm thành [bø bl ].ượ ə - /b /  /p/ : “double” [dubl]  [dup]
  • 7. - Các ph âm [g], [R] đ c phát âm vi t hóa thành ‘gh’, ‘r’ ti ng Vi t.ụ ượ ệ ế ệ - Trong ti ng Pháp ph âm [r] ho c [l] có th k t h p v i r t nhi uế ụ ặ ể ế ợ ớ ấ ề ph âm khác đ t o nên các nhóm ph âm. Hi n t ng này không có trongụ ể ạ ụ ệ ượ ti ng Vi t. Vì v y ng i h c có xu h ng thêm các nguyên âm vào cácế ệ ậ ườ ọ ướ nhóm ph âm.ụ * Thêm [i] tr c ph âm [s] :ướ ụ ví dụ “sport” [sipɔr] * Thêm [ ] vào gi a các nhóm “bl”, “gr”, “cr”, “pl”, “pr”… :ə ữ ví dụ “prix” [p ri]; “craie” [k rə ə ɛ] … Đ ch a l i phát âm này chúng ta có th cho h cể ữ ỗ ể ọ sinh phát âm t nguyên âm m , đ n m v a, khép v a, đ n khép, và cu iừ ở ế ở ừ ừ ế ố cùng lo i b h n. Ví d : [p ri]ạ ỏ ẳ ụ ə  [peri] [piri] [p’ri] [pri]; 4.3. Các l i th ng g p khi phát âm các bán nguyên âm.ỗ ườ ặ - Ng i h c trong giai đo n đ u th ng phát âm các bán nguyên âmườ ọ ạ ầ ườ / j, ɥ, w/ nh các nguyên âm ho c nh các nguyên âm đôi có trongư ặ ư ti ng Vi t.ế ệ Ví d : “métier” , “billet” đ c phát âm thành [metie], [bie] thay vì phát âmụ ượ đúng là [metje], [bijɛ]. TÀI LI U THAM KH OỆ Ả CAO XUÂN H O,Ạ 2003. “Ti ng Vi t - M y v n đ Ng âm, Ng pháp, Ngế ệ ấ ấ ề ữ ữ ữ nghĩa”. Nxb Khoa h c xã h i.ọ ộ ĐOÀN THI N THU T,Ệ Ậ 2002. “Ng âm ti ng Vi t”.ữ ế ệ Nxb Đ i h c Qu c gia Hàạ ọ ố n i.ộ LÊ TH XUY N,Ị Ế 1989. “Le phonème francais et le phonème vietnamien”. Paris III LÉON, P. et LÉON, M., 1964. « Introduction à la phonétique corrective », Hachette-Larousse, Paris. V NG H U LÊ,ƯƠ Ữ 1994. “Giáo trình Ng âm ti ng Vi t”.ữ ế ệ Nxb Giáo d c.ụ