SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Registered Offices:
P. O. Box 4419
CH-6002 Lucerne
Switzerland
Tel. +41(0)41 3101261
Fax +41(0)41 3112214
E-mail:
admin@caux.ch
Internet:
www.caux.ch/
Conference Centre:
Mountain House
CH-1824 Caux, Switzerland
Tel. +41(0)21 9629111
Fax +41(0)21 9629355
Initiatives of Change
Caux, 11 July 2016
Subject: Reference for Ms. Natalia Rodríguez Vicente
To Whom It May Concern
We hereby confirm that Ms. Natalia Rodríguez Vicente joined our team of
interpreters during the International Summer Conferences 2016 in Caux,
Switzerland.
The Caux Summer Conferences include plenary sessions with up to 300 participants
from around the world, as well as podium discussions, theatre performances,
seminars, workshops and small group meetings. All conference events are conducted
in a multilingual environment where communication is facilitated by professional
interpreters participating in the conferences. In the plenary sessions,
simultaneous interpreting is provided directly from the source language and at
times via relay. During workshops and other sessions, interpreters also provide
liaison, whispered or consecutive interpreting as required.
The subject areas of the meetings range from politics, business, sociology,
culture, theology, economics, etc. to more specialised topics such as
reconciliation and conflict resolution in specific geopolitical environments.
Apart from general background information about the conference topics,
interpreters have access to scripts for some meetings, but work without
preparation materials for other sessions.
Ms. Rodríguez attended the second conference of the summer entitled “Trust and
Integrity in the Global Economy”, which ran from 5 to 10 July 2016. During these
6 days, Ms. Rodríguez offered her skills as a simultaneous interpreter from
English into Spanish as well as from Spanish into English. In smaller groups,
Ms. Rodríguez also provided consecutive and whispered interpreting from English
into Spanish and vice versa.
We were very pleased to have Ms. Rodríguez with us as an interpreter and wish her
all the best for her personal and professional life.
Yours sincerely,
Maria Wolf
Conference interpreter
Head of the Interpreting Department,
CAUX-Initiatives et Changement

More Related Content

What's hot

Bottom line media solutions presentation
Bottom line media solutions presentationBottom line media solutions presentation
Bottom line media solutions presentationAsif Khan
 
iTtT Prague 2016 - Delegate booklet
iTtT Prague 2016 - Delegate bookletiTtT Prague 2016 - Delegate booklet
iTtT Prague 2016 - Delegate bookletJan Špacír
 
press-kit-ENG-NOV2015
press-kit-ENG-NOV2015press-kit-ENG-NOV2015
press-kit-ENG-NOV2015Flavia Cori
 
2016DELIGHT PR_Intro
2016DELIGHT PR_Intro2016DELIGHT PR_Intro
2016DELIGHT PR_IntroJacky Chou
 
Доклад г-жи Каири Паасюке
Доклад г-жи Каири ПаасюкеДоклад г-жи Каири Паасюке
Доклад г-жи Каири Паасюкеevernice
 
OsloBG at the visitOSLO Conference 2010
OsloBG at the visitOSLO Conference 2010OsloBG at the visitOSLO Conference 2010
OsloBG at the visitOSLO Conference 2010Renny Bakke Amundsen
 
Music & Performance Group Travel - A Guide for Travel Agents for the Years Ahead
Music & Performance Group Travel - A Guide for Travel Agents for the Years AheadMusic & Performance Group Travel - A Guide for Travel Agents for the Years Ahead
Music & Performance Group Travel - A Guide for Travel Agents for the Years AheadSamantha Cowan
 
Devopsdays Moscow 2016
Devopsdays Moscow 2016Devopsdays Moscow 2016
Devopsdays Moscow 2016Vitaly Mosin
 

What's hot (12)

Summery, Denmark Pavilion
Summery, Denmark PavilionSummery, Denmark Pavilion
Summery, Denmark Pavilion
 
Bottom line media solutions presentation
Bottom line media solutions presentationBottom line media solutions presentation
Bottom line media solutions presentation
 
M.Bigler CV
M.Bigler CVM.Bigler CV
M.Bigler CV
 
iTtT Prague 2016 - Delegate booklet
iTtT Prague 2016 - Delegate bookletiTtT Prague 2016 - Delegate booklet
iTtT Prague 2016 - Delegate booklet
 
press-kit-ENG-NOV2015
press-kit-ENG-NOV2015press-kit-ENG-NOV2015
press-kit-ENG-NOV2015
 
Ovation DMC Webinar 2020
Ovation DMC Webinar 2020Ovation DMC Webinar 2020
Ovation DMC Webinar 2020
 
2016DELIGHT PR_Intro
2016DELIGHT PR_Intro2016DELIGHT PR_Intro
2016DELIGHT PR_Intro
 
Jackson_Thomas
Jackson_ThomasJackson_Thomas
Jackson_Thomas
 
Доклад г-жи Каири Паасюке
Доклад г-жи Каири ПаасюкеДоклад г-жи Каири Паасюке
Доклад г-жи Каири Паасюке
 
OsloBG at the visitOSLO Conference 2010
OsloBG at the visitOSLO Conference 2010OsloBG at the visitOSLO Conference 2010
OsloBG at the visitOSLO Conference 2010
 
Music & Performance Group Travel - A Guide for Travel Agents for the Years Ahead
Music & Performance Group Travel - A Guide for Travel Agents for the Years AheadMusic & Performance Group Travel - A Guide for Travel Agents for the Years Ahead
Music & Performance Group Travel - A Guide for Travel Agents for the Years Ahead
 
Devopsdays Moscow 2016
Devopsdays Moscow 2016Devopsdays Moscow 2016
Devopsdays Moscow 2016
 

Similar to Certificate Natalia Rodríguez Vicente_TIGE_2016(1)

MIGRATION AND CULTURAL INTEGRATION IN EUROPE – BRUSSELS – 11 DECEMBER 2013
MIGRATION AND CULTURAL INTEGRATION IN EUROPE – BRUSSELS – 11 DECEMBER 2013MIGRATION AND CULTURAL INTEGRATION IN EUROPE – BRUSSELS – 11 DECEMBER 2013
MIGRATION AND CULTURAL INTEGRATION IN EUROPE – BRUSSELS – 11 DECEMBER 2013International Talent Mobility Solutions
 
europass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
europass_centro_studi_europeo_florencia_folletoeuropass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
europass_centro_studi_europeo_florencia_folletoNatalie Trusso Cafarello
 
europass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
europass_centro_studi_europeo_florencia_folletoeuropass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
europass_centro_studi_europeo_florencia_folletoNatalie Trusso Cafarello
 
German_at_its_peripheries_-_Alastair_Bealby_-_KU_Leuven
German_at_its_peripheries_-_Alastair_Bealby_-_KU_LeuvenGerman_at_its_peripheries_-_Alastair_Bealby_-_KU_Leuven
German_at_its_peripheries_-_Alastair_Bealby_-_KU_LeuvenAlastair Bealby
 
Work-camp - Switzerland WS15FP CL Certificate (Huang)
Work-camp - Switzerland WS15FP CL Certificate (Huang)Work-camp - Switzerland WS15FP CL Certificate (Huang)
Work-camp - Switzerland WS15FP CL Certificate (Huang)Patrick Sheng-Hua Huang
 
Zsuzsanna_Vedelekne_Olah_CV
Zsuzsanna_Vedelekne_Olah_CVZsuzsanna_Vedelekne_Olah_CV
Zsuzsanna_Vedelekne_Olah_CVZsuzsanna Olah
 
Curriculum Vitae_June 2016
Curriculum Vitae_June 2016Curriculum Vitae_June 2016
Curriculum Vitae_June 2016Jane Pocock
 
Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting hanie_dirgantara
 
Report EU Conference on Integration Ghent
Report EU Conference on Integration GhentReport EU Conference on Integration Ghent
Report EU Conference on Integration GhentJanneVanderyse
 
CTS_Spring15_onlineNL
CTS_Spring15_onlineNLCTS_Spring15_onlineNL
CTS_Spring15_onlineNLDaniel Guti
 

Similar to Certificate Natalia Rodríguez Vicente_TIGE_2016(1) (17)

Certificate Ewa Jasinska_2015_edt
Certificate Ewa Jasinska_2015_edtCertificate Ewa Jasinska_2015_edt
Certificate Ewa Jasinska_2015_edt
 
MIGRATION AND CULTURAL INTEGRATION IN EUROPE – BRUSSELS – 11 DECEMBER 2013
MIGRATION AND CULTURAL INTEGRATION IN EUROPE – BRUSSELS – 11 DECEMBER 2013MIGRATION AND CULTURAL INTEGRATION IN EUROPE – BRUSSELS – 11 DECEMBER 2013
MIGRATION AND CULTURAL INTEGRATION IN EUROPE – BRUSSELS – 11 DECEMBER 2013
 
europass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
europass_centro_studi_europeo_florencia_folletoeuropass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
europass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
 
europass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
europass_centro_studi_europeo_florencia_folletoeuropass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
europass_centro_studi_europeo_florencia_folleto
 
German_at_its_peripheries_-_Alastair_Bealby_-_KU_Leuven
German_at_its_peripheries_-_Alastair_Bealby_-_KU_LeuvenGerman_at_its_peripheries_-_Alastair_Bealby_-_KU_Leuven
German_at_its_peripheries_-_Alastair_Bealby_-_KU_Leuven
 
Work-camp - Switzerland WS15FP CL Certificate (Huang)
Work-camp - Switzerland WS15FP CL Certificate (Huang)Work-camp - Switzerland WS15FP CL Certificate (Huang)
Work-camp - Switzerland WS15FP CL Certificate (Huang)
 
Fairs
Fairs Fairs
Fairs
 
miro svonava letter
miro svonava lettermiro svonava letter
miro svonava letter
 
Zsuzsanna_Vedelekne_Olah_CV
Zsuzsanna_Vedelekne_Olah_CVZsuzsanna_Vedelekne_Olah_CV
Zsuzsanna_Vedelekne_Olah_CV
 
eu language label 2006
eu language label 2006eu language label 2006
eu language label 2006
 
Curriculum Vitae_June 2016
Curriculum Vitae_June 2016Curriculum Vitae_June 2016
Curriculum Vitae_June 2016
 
agm_programme2016
agm_programme2016agm_programme2016
agm_programme2016
 
Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting
 
CV Otilia Drugu
CV Otilia DruguCV Otilia Drugu
CV Otilia Drugu
 
Report EU Conference on Integration Ghent
Report EU Conference on Integration GhentReport EU Conference on Integration Ghent
Report EU Conference on Integration Ghent
 
CTS_Spring15_onlineNL
CTS_Spring15_onlineNLCTS_Spring15_onlineNL
CTS_Spring15_onlineNL
 
Curriculum Vitae_en
Curriculum Vitae_enCurriculum Vitae_en
Curriculum Vitae_en
 

Certificate Natalia Rodríguez Vicente_TIGE_2016(1)

  • 1. Registered Offices: P. O. Box 4419 CH-6002 Lucerne Switzerland Tel. +41(0)41 3101261 Fax +41(0)41 3112214 E-mail: admin@caux.ch Internet: www.caux.ch/ Conference Centre: Mountain House CH-1824 Caux, Switzerland Tel. +41(0)21 9629111 Fax +41(0)21 9629355 Initiatives of Change Caux, 11 July 2016 Subject: Reference for Ms. Natalia Rodríguez Vicente To Whom It May Concern We hereby confirm that Ms. Natalia Rodríguez Vicente joined our team of interpreters during the International Summer Conferences 2016 in Caux, Switzerland. The Caux Summer Conferences include plenary sessions with up to 300 participants from around the world, as well as podium discussions, theatre performances, seminars, workshops and small group meetings. All conference events are conducted in a multilingual environment where communication is facilitated by professional interpreters participating in the conferences. In the plenary sessions, simultaneous interpreting is provided directly from the source language and at times via relay. During workshops and other sessions, interpreters also provide liaison, whispered or consecutive interpreting as required. The subject areas of the meetings range from politics, business, sociology, culture, theology, economics, etc. to more specialised topics such as reconciliation and conflict resolution in specific geopolitical environments. Apart from general background information about the conference topics, interpreters have access to scripts for some meetings, but work without preparation materials for other sessions. Ms. Rodríguez attended the second conference of the summer entitled “Trust and Integrity in the Global Economy”, which ran from 5 to 10 July 2016. During these 6 days, Ms. Rodríguez offered her skills as a simultaneous interpreter from English into Spanish as well as from Spanish into English. In smaller groups, Ms. Rodríguez also provided consecutive and whispered interpreting from English into Spanish and vice versa. We were very pleased to have Ms. Rodríguez with us as an interpreter and wish her all the best for her personal and professional life. Yours sincerely, Maria Wolf Conference interpreter Head of the Interpreting Department, CAUX-Initiatives et Changement