SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Модуль 05
"Безобидна" ли фраза о
применении "передовых
стандартов индустрии"?
В рамках серии вебинаров Наталии Перестюк
«Контракты с иностранными заказчиками ИТ
услуг (разработка ПО)»
Контракт: «английское» право
Условия в договоре: явно (express) и неявно (implied)
Примеры неявных:
упоминание в контракте концепции (Vision) продукта, в
рамках которой идёт разработка по требованиям (например, в
преамбуле, закрепляющей цель данного сотрудничества)
упоминание о соблюдении «передовых стандартов индустрии»
(“in accordance with accepted international professional
standards and practice”)
“в должном объёме и должным образом” (“in complete and
comprehensive manner”)
“до окончательного удовлетворения заказчика” (“to the full
satisfaction of the Customer”)
“take action deemed by the Customer to be sufficient to ensure
future performance of the project in full conformity with defined
requirements”
Стратегия смягчения рисков
Максимальное избавление от «неявных» требований
Переведение «неявных» в разряд «явных», как например:
спецификация «передовых стандартов индустрии», которые
стороны имеют в виду (“in accordance with accepted
international professional standards and practice specified in
SOW”)
спецификация ожидания “в должном объёме и должным
образом” (“in complete and comprehensive manner as specified
in SOW”)
“до окончательного удовлетворения заказчика” (“to the full
satisfaction of the Customer”)
“take action deemed by the Customer agreed by the Parties to be
sufficient to ensure future performance of the project in full
conformity with defined requirements”
Ещё «английские сюрпризы»
“Service Provider acknowledges that the legal remedies
for breach of the provisions of this Agreement may be
found inadequate. And therefore Parties agree that, in
addition to all of the remedies available to the Customer
in the event of a breach or a threatened breach of any of
such provisions, the Customer may also, in addition to
any other remedies which may be available under
applicable law, obtain temporary, preliminary and
permanent injunctions against any and all such actions”
Основной риск
(особенно, когда выбран компетентентным суд
юрисдицкии «английского права»):
судебный запрет по разным бизнес-аспектам (временная
мера), не ограничен территорией той или иной страны
Мир в разрезе «правовых семей»
https://www.frenchentree.com/french-property/law/why-is-the-french-legal-system-
so-complicated-civil-law-and-common-law/
Что не всегда очевидно юристу?
(подводные камни разработки ПО)
1: «софта без ошибок не бывает в принципе»
2: «требования не замораживаются на 100%»
3: «доступность сервиса не может быть 100%»
4: «расширяемость команды всегда ограничена»
5: и т.п. «само собой разумеющееся»…
Мировые Тренды в Индустрии ПО
Когда безлимитная ответственность по контракту -
«нечто само собой разумеющееся»?
за нарушение прав интеллектуальной собственности
(в т.ч. не обеспечение «их чистоты» третьими лицами)
за разглашение конфиденциальной информации
(в т.ч. не обеспечение другими должной сохранности)
за вред от умышленного нарушения условий договора
Оформление обязательств команды
Как часть мероприятий по управлению персоналом:
для передачи резюме и интервью менеджером клиента
в рамках мероприятий по охране коммерческой тайны
для обеспечения выполнения обязательств компании
«Ретрансляция» условий контракта с заказчиком:
NDA (рамки конфиденциальности + процедура контроля)
non-compete (в т.ч. участие в non-solicit)
передача персональных данных (в т.ч. “background check”)
Смягчение риска “переквалификации” (если с ФОП):
реализуемо не для всех моделей (team leasing)
Ряд контрактов в ИТ-аутсорсинге
Возможные участники:
сервис-провайдер – заказчик ИТ-услуг
сервис-провайдер – сотрудники / бизнес-партнёры
заказчик – сотрудники сервис-провайдера
Возможная суть:
предоставнение ИТ-услуги / выполнение разработки
завершение взятой работы / готовность к новым задачам
конфиденциальность / не работа на конкурента
(NDA / non-compete)
Благодарю за внимание!
С наилучшими пожеланиями,
Наталия Перестюк, адвокат, MBA
+ 38 067 215 37 37
natalia@perestyuk.com
linkedin.com/in/NataliaPerestyuk

More Related Content

Similar to Module 5 contract requirement to respect "industry standards"

Рябинков Артем, 1С-Битрикс (Москва) Руководитель отдела развития бизнеса, "Ка...
Рябинков Артем, 1С-Битрикс (Москва) Руководитель отдела развития бизнеса, "Ка...Рябинков Артем, 1С-Битрикс (Москва) Руководитель отдела развития бизнеса, "Ка...
Рябинков Артем, 1С-Битрикс (Москва) Руководитель отдела развития бизнеса, "Ка...
web2win
 
презентация эс-прогосзаказ-28.01.2016
презентация эс-прогосзаказ-28.01.2016презентация эс-прогосзаказ-28.01.2016
презентация эс-прогосзаказ-28.01.2016
Leanella
 
эволюция методологий управления (водопад, Rup, Agile) башакин
эволюция методологий управления (водопад, Rup, Agile)   башакинэволюция методологий управления (водопад, Rup, Agile)   башакин
эволюция методологий управления (водопад, Rup, Agile) башакин
WRider
 
Техподдержка и частные облака в SoftClouds.Ru. И.Гальцев.
Техподдержка и частные облака в SoftClouds.Ru. И.Гальцев. Техподдержка и частные облака в SoftClouds.Ru. И.Гальцев.
Техподдержка и частные облака в SoftClouds.Ru. И.Гальцев.
Clouds NN
 

Similar to Module 5 contract requirement to respect "industry standards" (20)

Module 3 team leasing and way to have idle time paid
Module 3 team leasing and way to have idle time paidModule 3 team leasing and way to have idle time paid
Module 3 team leasing and way to have idle time paid
 
EPORPO
EPORPOEPORPO
EPORPO
 
Презентация с семинара Инны Паламарчук «Интеллектуальные права в цифровую эпо...
Презентация с семинара Инны Паламарчук «Интеллектуальные права в цифровую эпо...Презентация с семинара Инны Паламарчук «Интеллектуальные права в цифровую эпо...
Презентация с семинара Инны Паламарчук «Интеллектуальные права в цифровую эпо...
 
Между регуляторами и потребителями — жизнь в пограничном слое. Практический о...
Между регуляторами и потребителями — жизнь в пограничном слое. Практический о...Между регуляторами и потребителями — жизнь в пограничном слое. Практический о...
Между регуляторами и потребителями — жизнь в пограничном слое. Практический о...
 
IT CAMPUS. How to Stop Worrying and Clear Your Technical Debt [RUS]
IT CAMPUS. How to Stop Worrying and Clear Your Technical Debt [RUS]IT CAMPUS. How to Stop Worrying and Clear Your Technical Debt [RUS]
IT CAMPUS. How to Stop Worrying and Clear Your Technical Debt [RUS]
 
Module 4 On going service consumption vs deliverables expectations
Module 4 On going service consumption vs deliverables expectationsModule 4 On going service consumption vs deliverables expectations
Module 4 On going service consumption vs deliverables expectations
 
Рябинков Артем, 1С-Битрикс (Москва) Руководитель отдела развития бизнеса, "Ка...
Рябинков Артем, 1С-Битрикс (Москва) Руководитель отдела развития бизнеса, "Ка...Рябинков Артем, 1С-Битрикс (Москва) Руководитель отдела развития бизнеса, "Ка...
Рябинков Артем, 1С-Битрикс (Москва) Руководитель отдела развития бизнеса, "Ка...
 
1338244.pptx
1338244.pptx1338244.pptx
1338244.pptx
 
презентация эс-прогосзаказ-28.01.2016
презентация эс-прогосзаказ-28.01.2016презентация эс-прогосзаказ-28.01.2016
презентация эс-прогосзаказ-28.01.2016
 
Опыт госпроектов и взаимодействия с корпоративными структурами
Опыт госпроектов и взаимодействия с корпоративными структурамиОпыт госпроектов и взаимодействия с корпоративными структурами
Опыт госпроектов и взаимодействия с корпоративными структурами
 
Practice of enterprice development ProfsoUX-2017
Practice of enterprice development  ProfsoUX-2017Practice of enterprice development  ProfsoUX-2017
Practice of enterprice development ProfsoUX-2017
 
Сотрудничество с корпорациями: рецепты из практики
Сотрудничество с корпорациями: рецепты из практикиСотрудничество с корпорациями: рецепты из практики
Сотрудничество с корпорациями: рецепты из практики
 
Module 0 Сontract & Cooperation
Module 0 Сontract & CooperationModule 0 Сontract & Cooperation
Module 0 Сontract & Cooperation
 
Как построить систему ИБ в кризис; 3 способа снижения затрат на ИБ
Как построить систему ИБ в кризис; 3 способа снижения затрат на ИБКак построить систему ИБ в кризис; 3 способа снижения затрат на ИБ
Как построить систему ИБ в кризис; 3 способа снижения затрат на ИБ
 
Проприетарный цифровой контент или Проприетарное ПО?
Проприетарный цифровой контент или Проприетарное ПО?Проприетарный цифровой контент или Проприетарное ПО?
Проприетарный цифровой контент или Проприетарное ПО?
 
презентация Smart uac
презентация Smart uacпрезентация Smart uac
презентация Smart uac
 
эволюция методологий управления (водопад, Rup, Agile) башакин
эволюция методологий управления (водопад, Rup, Agile)   башакинэволюция методологий управления (водопад, Rup, Agile)   башакин
эволюция методологий управления (водопад, Rup, Agile) башакин
 
Техподдержка и частные облака в SoftClouds.Ru. И.Гальцев.
Техподдержка и частные облака в SoftClouds.Ru. И.Гальцев. Техподдержка и частные облака в SoftClouds.Ru. И.Гальцев.
Техподдержка и частные облака в SoftClouds.Ru. И.Гальцев.
 
Ответы на вопросы с пленарной дискуссии KSD Минск 2023.pdf
Ответы на вопросы с пленарной дискуссии KSD Минск 2023.pdfОтветы на вопросы с пленарной дискуссии KSD Минск 2023.pdf
Ответы на вопросы с пленарной дискуссии KSD Минск 2023.pdf
 
пр Спроси эксперта. Все, что вы хотели узнать про «дыры» в коде, но не у кого...
пр Спроси эксперта. Все, что вы хотели узнать про «дыры» в коде, но не у кого...пр Спроси эксперта. Все, что вы хотели узнать про «дыры» в коде, но не у кого...
пр Спроси эксперта. Все, что вы хотели узнать про «дыры» в коде, но не у кого...
 

More from Natalia Perestyuk (8)

"Factual" employment relationship
"Factual" employment relationship"Factual" employment relationship
"Factual" employment relationship
 
Module 2 Common law vs Civil law
Module 2 Common law vs Civil lawModule 2 Common law vs Civil law
Module 2 Common law vs Civil law
 
Recommendations on Ukraine's Accession to Hague Trust Convention
Recommendations on Ukraine's Accession to Hague Trust ConventionRecommendations on Ukraine's Accession to Hague Trust Convention
Recommendations on Ukraine's Accession to Hague Trust Convention
 
Recommendations on Ukraine’s Accession to Hague Trust Convention (1985)
Recommendations on Ukraine’s Accession to Hague Trust Convention (1985)Recommendations on Ukraine’s Accession to Hague Trust Convention (1985)
Recommendations on Ukraine’s Accession to Hague Trust Convention (1985)
 
common_law_on_contracts
common_law_on_contractscommon_law_on_contracts
common_law_on_contracts
 
Banking_Union_within_EU
Banking_Union_within_EUBanking_Union_within_EU
Banking_Union_within_EU
 
legal_risks_treatment
legal_risks_treatmentlegal_risks_treatment
legal_risks_treatment
 
Shareholders_Transparency_EU
Shareholders_Transparency_EUShareholders_Transparency_EU
Shareholders_Transparency_EU
 

Module 5 contract requirement to respect "industry standards"

  • 1. Модуль 05 "Безобидна" ли фраза о применении "передовых стандартов индустрии"? В рамках серии вебинаров Наталии Перестюк «Контракты с иностранными заказчиками ИТ услуг (разработка ПО)»
  • 2. Контракт: «английское» право Условия в договоре: явно (express) и неявно (implied) Примеры неявных: упоминание в контракте концепции (Vision) продукта, в рамках которой идёт разработка по требованиям (например, в преамбуле, закрепляющей цель данного сотрудничества) упоминание о соблюдении «передовых стандартов индустрии» (“in accordance with accepted international professional standards and practice”) “в должном объёме и должным образом” (“in complete and comprehensive manner”) “до окончательного удовлетворения заказчика” (“to the full satisfaction of the Customer”) “take action deemed by the Customer to be sufficient to ensure future performance of the project in full conformity with defined requirements”
  • 3. Стратегия смягчения рисков Максимальное избавление от «неявных» требований Переведение «неявных» в разряд «явных», как например: спецификация «передовых стандартов индустрии», которые стороны имеют в виду (“in accordance with accepted international professional standards and practice specified in SOW”) спецификация ожидания “в должном объёме и должным образом” (“in complete and comprehensive manner as specified in SOW”) “до окончательного удовлетворения заказчика” (“to the full satisfaction of the Customer”) “take action deemed by the Customer agreed by the Parties to be sufficient to ensure future performance of the project in full conformity with defined requirements”
  • 4. Ещё «английские сюрпризы» “Service Provider acknowledges that the legal remedies for breach of the provisions of this Agreement may be found inadequate. And therefore Parties agree that, in addition to all of the remedies available to the Customer in the event of a breach or a threatened breach of any of such provisions, the Customer may also, in addition to any other remedies which may be available under applicable law, obtain temporary, preliminary and permanent injunctions against any and all such actions” Основной риск (особенно, когда выбран компетентентным суд юрисдицкии «английского права»): судебный запрет по разным бизнес-аспектам (временная мера), не ограничен территорией той или иной страны
  • 5. Мир в разрезе «правовых семей» https://www.frenchentree.com/french-property/law/why-is-the-french-legal-system- so-complicated-civil-law-and-common-law/
  • 6. Что не всегда очевидно юристу? (подводные камни разработки ПО) 1: «софта без ошибок не бывает в принципе» 2: «требования не замораживаются на 100%» 3: «доступность сервиса не может быть 100%» 4: «расширяемость команды всегда ограничена» 5: и т.п. «само собой разумеющееся»…
  • 7. Мировые Тренды в Индустрии ПО Когда безлимитная ответственность по контракту - «нечто само собой разумеющееся»? за нарушение прав интеллектуальной собственности (в т.ч. не обеспечение «их чистоты» третьими лицами) за разглашение конфиденциальной информации (в т.ч. не обеспечение другими должной сохранности) за вред от умышленного нарушения условий договора
  • 8. Оформление обязательств команды Как часть мероприятий по управлению персоналом: для передачи резюме и интервью менеджером клиента в рамках мероприятий по охране коммерческой тайны для обеспечения выполнения обязательств компании «Ретрансляция» условий контракта с заказчиком: NDA (рамки конфиденциальности + процедура контроля) non-compete (в т.ч. участие в non-solicit) передача персональных данных (в т.ч. “background check”) Смягчение риска “переквалификации” (если с ФОП): реализуемо не для всех моделей (team leasing)
  • 9. Ряд контрактов в ИТ-аутсорсинге Возможные участники: сервис-провайдер – заказчик ИТ-услуг сервис-провайдер – сотрудники / бизнес-партнёры заказчик – сотрудники сервис-провайдера Возможная суть: предоставнение ИТ-услуги / выполнение разработки завершение взятой работы / готовность к новым задачам конфиденциальность / не работа на конкурента (NDA / non-compete)
  • 10. Благодарю за внимание! С наилучшими пожеланиями, Наталия Перестюк, адвокат, MBA + 38 067 215 37 37 natalia@perestyuk.com linkedin.com/in/NataliaPerestyuk