Бріджит Квінн — письменниця та дослідниця історії мистецтва, авторка книги "Неймовірні. 15 жінок...", фіналістка премії імені Енні Діллард для авторів нон-фікшн, двічі номінована на премію «Пушкарт».
Авторка «Неймовірних» зробила просто немислиму річ: вона витягла з-під сувоїв часу жінок, чиїми голосами говорить саме мистецтво. П’ятнадцять мисткинь - п’ятнадцять унікальних історій злетів і падінь, зрад, розчарувань, втрат і переслідувань, життя у тіні «більш талановитих» партнерів.«Неймовірні» вчать, що мистецтво не може бути відірваним від часу, а, розуміючи контекст, ти прочитаєш твір глибше. Втім, читач і споглядач завжди має право творити власні смисли.
2. Бріджит Квінн — письменниця та
дослідниця історії мистецтва.
Працювала в Музеї мистецтва
Метрополітен, викладала в Портлендському
державному університеті та інших
навчальних закладах.
Фіналістка премії імені Енні Діллард для
авторів нон-фікшн, двічі номінована на
премію «Пушкарт».
Її есей увійшов до переліку Найкращих
американських текстів про спорт 2013 року.
Мешкає в Сан-Франциско.
3. Науково-популярна розвідка з
мистецтвознавства «Неймовірні
п’ятнадцять жінок, які творили мистецтво
та історію» в українському перекладі
вийшла друком у видавництві ArtHuss за
участю друкарні Huss в 2018 році.
Видання привертає увагу
до двох важливих запитань:
• Чому професію митця вважають
чоловічою?
• Куди в історії мистецтвознавців поділися
жінки?
4. • Книжка «Неймовірні»
написана надзвичайно
легкою мовою, оповідачка
наче сидить біля читача і з
усмішкою ділиться оповіддю
про кожну з 15 мисткинь-
героїнь. Такого «жвавого»
нон-фікшину, читачі ще не
читали.
• Стиль Бріджит Квінн —
це антонім кураторським
текстам.
Можливо, вам доводилося
зупинятися в галереї чи в
музеї біля одного з таких
текстів, а потім струшувати
головою, щоб прогнати
гнітючу апатію, яку він
накликав своєю
складнопідрядністю?
5. Книга розповість читачеві
пронайважливіших жінок у
всесвітньому мистецтві, покаже яку
роль вони зіграли в його становленні.
Авторка «Неймовірних» зробила
просто немислиму річ: вона витягла з-
під сувоїв часу жінок, чиїми голосами
говорить саме мистецтво.
П’ятнадцять мисткинь - п’ятнадцять
унікальних історій злетів та падінь,
зрад, розчарувань, втрат та
переслідувань, життя у тіні «більш
талановитих» партнерів
Текст читається легко і невимушено,
не дивлячись на те, що розповідь йде
у вигляді біографій.
6. Крім чудової історичної складової,
книга має неймовірне графічне
оформлення Лізи Конгдон, яка
почала займатися мистецтвом в
2001 році.
Через п’ять років вона
перетворила це в бізнес та стала
виставляти та продавати свої
роботи.
7. Переклад з англійської зробила
Роксаляна Свято.
Філологиня, літературознавиця,
перекладачка.
Закінчила Національний університет
«Києво-Могилянська Академія».
Працює кінокритиком у журналі
«Кіно-театр».
Дописує про літературу та кіно для
різних друкованих та інтернет-
видань: «Літакцент», «Український
журнал», «Про-Story», «Критика».
З 2013 року працює редакторкою відділу анотацій часопису «Критика».
Перекладає з німецької, англійської та польської, зокрема «Неймовірні. 15
жінок..» стала 14-ою перекладацькою роботою.
8. Основна частина містить 15
біографічних статей про мисткинь.
Перша героїня — Артемізія
Джентілескі жила ще в XVI
столітті. Кожна наступна героїня
ближча до нашого часу. Остання
— Сьюзен О’Меллі — наша
сучасниця.
Кожна стаття влучно
структурована. Спочатку пані
Бріджит зацікавлює якимось
фактом з життя героїні, або ж
особливістю її творчості, потім
подає концентровану біографію і
зрештою знайомить із декількома
мистецькими творами й
контекстом творчості художниць.
9. «…Великі біографії надихають. Велике мистецтво змінює життя…
Велике мистецтво повинно впливати фізично, а не лише інтелектуально.
І хороший еротичний «струс» цілком доречний у контексті глибшого
розуміння…»
10. «…Артемізія Джентілескі була героїчним осердям власного мистецтва
і творила нову мову жіночності - як діями, так і формою…»
11. «…Юдит Лейстер народжена в немистецькій голландській
родині.
Отримала художній вишкіл невідомо в кого, але вже в 20
років намалювала «Автопортрет», який засвідчив її
бесумнівну майстерність…»
12. Роза Бонер не просто
ошляхетнює цих крсивих
створінь (тварин), які
роблять божу справу під
чистим осіннім небом…
Вона робить так, що й
ми починаємо їх
любити…
13. «…якщо милостивий Господь дозволить мені ще колись
створити щось красиве, я буду тішитись й радіти, доки в мене є місце,
де я можу спокійно працювати…»
14. «… Магія картин Белл у тому, що прозу життя в обох випадках (романи сестри Вірджинії
Вульф) перетворено на найвище мистетцво – таке піднесене, що воно стає ледь не
духовним переживанням…
Картини без облич, абстраговані, але завжди наближені
до найважливіших речей у житті…»
16. «…Спершу мистецтво, потім – посуд».
Я вірю цьому гаслу. І намагаюся діяти відповідно.
Нам страшенно пощастило, що Сюзен О’ Меллі теж так робила…»
17. …«Книжки є обмеженими; історії
жінок-художниць не мають кінця,
та десь треба поставити крапку…
Напишіть «мисткиня» замість
«художниця»,- і картина не
зміниться…
Великі життя і великі здобутки
нескінченні: треба лиш їх
побачити. І, звісно, створити…
Отож починаймо.»
18. «Неймовірні» вчать, що мистецтво не може бути відірваним від часу, а,
розуміючи контекст, ти прочитаєш твір глибше.
Втім, читач і споглядач завжди має право творити власні смисли.
Запрошуємо до знайомства із книгою