SlideShare a Scribd company logo
1 of 48
Download to read offline
Intercultural Guide
to Good Practice
Emotional kit
Sfântu Gheorghe
2022
Editor: Școala Gimnazială“Kálnoky Ludmilla”, Valea-Crișului
Authors: Serap Semerci, Manuel Alexandre Alvelos Arques, Pabstné Adorján Zsuzsanna,
Vancea Eszter, Farkas Imre, Gaál Zsuzsanna, Vișoiu-Baló Éva-Katalin, Deák Judit
Year of publication: 2022
ISBN: ISBN 978-606-9011-26-3
Attribution: Non-commercial
The content of this document may be copied, distributed and used for educational,
non-profit purposes, provided the source is mentioned.
Cover picture: Children activities from Kálnoky Ludmilla Kindergarten
5
1. Content
2. Introduction
2.1. Presentation of the participating schools
2.1.1. Kálnoky Ludmilla Secondary School, Romania
2.1.2. Agrupamento de Escolas Rio Novo do Príncipe, Portugal
2.1.3. Pécsi Éltes Mátyás Integrated Special Education Methodological Institute, Kindergarten, Primary School,
Special Education Vocational School and Dormitory, Hungary
2.1.4. Burhan Erdayı Primary School, Turkey
2.2. Development of social skills
2.2.1. Self-awareness: Learning social skills in nature – RO
2.2.2. Self- management, self control: Animal assisted therapy – HU
2.2.3. Relationship skills: The school for parents – PT
2.2.4. Empathy, social awareness: Creative drama – TR
3. Dysfunctional negative emotions and Positive emotions
3.1. Thematic activities, games for developing social skills (interactive, cooperative, outdoor)
3.2. Contemporary stories, folk tales, animated film, poetry, songs
3.2.1. România - Romania
3.2.2. Ungaria - Hungary
3.2.3. Portugalia - Portugal
3.2.4. Turcia - Turkey
3.3. Artistic works with different techniques
3.4. Religious, traditional holidays
4. Project results
5. Annexes
6
7
2. Introduction
8
In the first years of his life a child experiences the envi-
ronment through the relationships he establishes with the
adults around him. The quality and stability of the child’s
relationships from the first years of his life constitute the
basis for all subsequent acquisitions: self-confidence, men-
tal health, motivation to learn, school performance, profes-
sionalsuccess,abilitytocontrolaggressiveimpulses,proso-
cial conflict resolution, the distinction between good and
bad etc. Studies that have investigated this topic suggest
that the development of social competence during early
childhood favors social, emotional adaptation, subsequent
cognitive and academic development.
This is why we consider that it is important to develop
social competence in preschoolers in order to form adults
who easily integrate into social life.
The Kálnoky Ludmilla Kindergarten in Valea Crișului
carried out the KA229 project Primary socialization in kin-
dergarten – our priority between 01.12.2020 – 30.11.2022
allying the following institutions: the Kálnoky Ludmilla
Secondary School in Romania, the Agrupamento de Es-
colas Rio Novo do Príncipe in Portugal, Pécsi Éltes Mátyás
Integrated Special Education Methodological Institute, Kin-
dergarten, Primary School, Special Education Vocational
School and Dormitory in Hungary and the Burhan Erdayı
Primary School inTurkey.
The objectives of the project were:
• the development of social skills regarding self-aware-
ness, self-management, social awareness and relation-
ship management of 348 preschoolers and the acquisi-
tion of some forms of social behaviors and constructive
codes of conduct by the end of the school year 2021-
2022;
• developing the intrapersonal, interpersonal, profes-
sional skills of 28 preschool teachers by the end of the
school year 2021-2022;
• the increased quality of the teaching-learning-evalua-
tion process at partnership level in the context of the
developmentofsocialskillsduringtheimplementation
period of the project through exchanges of good prac-
tices and international cooperation.
Educationalprojectsrelatedtothethemeandobjectives
of the project were developed within the learning activi-
ties: days of cooperation, friendship, happiness, kindness,
love, problem-solving strategies, month of sharing, anger
and fear management.
During the partnership there were four short-term joint
staff training events with a duration of 5 days each in or-
der to achieve the project objectives through the follow-
ing themes: Self-awareness (Learning social skills in nature
– RO), Self-management and self control (Animal assisted
therapy – HU), Relationship skills (The school for parents –
PT), Empathy and social awareness (Creative drama –TR).
9
10
2.1. Presentation of the participating schools
2.1.1. Kálnoky Ludmilla Secondary School, Ro-
mania
Countess Félix Kálnoky, after her beloved husband
died, on 28 December 1889, had made a decision: she’ll
commemorate the names of her husband and brothers
in law, Imre and Pál.
On January the first, 1891, a very sad event had hap-
pened in the village. While the parents were out, one of
the cottar houses caught fire. Two of their children died
in the flames. That event made a great influence upon
the countess, so she decided to found a kindergarten.
The building was ready in September 1981. Only the in-
terior arrangements needed to be done in 1982.
The school got the name of:“Count Kálnoky Félix, Lud-
milla, Imre and Pál Institution”. The education was en-
sured by the nuns from Saint Vince order. The opening
celebration was on 16 September 1982. In the first year
there were 120 Kindergarten children, 130 pupils en-
rolled in the institution. It was developed with a boarding
school in 1899.
In the summer of 1948 according to the educational
law of the Romanian state, the Monastery of the Nuns”
from Kőröspatak was closed and became statual proper-
ty. The school got its name of„Kálnoky Ludmilla”General
School in 2001. On 29th of September 2005, the institu-
tion was given back to the Kálnoky family, and in 2008,
the Local Council bought it from them.
2.1.2. Agrupamento de Escolas Rio Novo do Prín-
cipe, Portugal
We are a cluster of schools, we belong to the same
school, in several buildings. This makes all teachers keep
the boat running with the same strategies (at all the lev-
els of the institution – pre primary, primary, secondary).
Our cluster of schools has 700, 3-15-year-old students
and 95 teachers. That includes classes from kindergarten
up to the 9th grade.
Our kindergarten provides education to children aged
3 to 6, having 105 pre-schoolers in 4 kindergartens.There
are 7 preschool teachers. The kindergarten is involved in
several Green Flag national projects, including sustain-
ability education, garbage separation and some ecology
activities, and in other educational activities, including a
large scale of workshops on different topics, e.g. foreign
language learning.
Many of the children come from families that are at risk
of socio-economic exclusion. Aveiro is located in an indus-
trial region where the income of families depends on the
current economic and financial situation of factories and
companies. The harmonious development of the child’s
personality depends on the family climate. Together with
the parents, the school has its well- defined role, interven-
ing in the primary development of the child. We consider
that it is a necessity to educate the parents in accordance
with the psycho-pedagogical scientific principles.
To this end, we introduced “The school for parents”
into the educational offer, a program successfully imple-
mented in our institution. Our Psychology and special
needs department with our parents association provides
monthly parenting courses on a lot of problems and
needs at institutional level.
11
12
2.1.3. Pécsi Éltes Mátyás Integrated Special Educa-
tion Methodological Institute, Kindergarten, Prima-
ry School, Special Education Vocational School
and Dormitory, Hungary
The Pécsi Éltes EGYMI is a methodological institu-
tion with a kindergarten, a special primary school and a
school that cares for children on the autism spectrum.
In our kindergarten, we care for 21 children in three
groups, 14 of whom have autism spectrum disorder with
varying degrees of intellectual / learning disability, and
seven children have intellectual disability as their prima-
ry disability. In addition to their primary disability, 2 chil-
dren have reduced mobility and 3 children have hearing
loss, including a preschooler with cochlear implant.
Experts in the kindergarten groups: 4 special educa-
tion teachers, 1 kindergarten teacher, 6 special education
assistants.
The aim of our kindergarten is to provide a set of con-
ditions that takes into account the variety of symptoms,
the individual load-bearing capacity, special educational
needs, to prevent potential learning disorders at school
and to prepare for school.
Key areas of development:
• developing and correcting gross motor skills, improv-
ing the sense of balance
• developing speech organs, speech initiation: in addi-
tion to speech therapy development, we apply aug-
mentative and alternative communication method-
ology to our non-speaking children
• improvement of socialization: we help children to de-
velop and understand social relationships
To this end, the AAT (Animal Assisted Therapy) pro-
gram has been introduced into the educational activity
of the institution since 2012.
The therapy dogs are ready to play with children,
teaching them to communicate, to express feelings, to
manage their own emotions. The dog is taught to per-
form different tricks that amuse the children, but also
serve a therapeutic purpose. Through their unique be-
haviors animals meet all the conditions necessary for the
role of entertainers, especially in the case of children.
We wish to participate in this project to produce
changes in the instructional-educational-evaluative pro-
cess through new learning experiences and we wish to
share our practical knowledge of AAT through the part-
nership.
Key persons involved in the project:
• special education teacher – has competences in in-
ternational project management (Erasmus+) and is
also the contact person
• the headmistress and the special education teacher
who teach and develop by applying dog therapy
• 2 preschool teachers – have the ability to commu-
nicate, to interact in the language of the project;
have methodological competences concerning psy-
cho-pedagogy, communication and interaction
Our kindergarten contributes to the project by sharing
AAT with the members of the partnership and its positive
effects on the development of social skills, speech, com-
munication skills and on the development of fine and
gross motor skills.
2.1.4. Burhan Erdayı Primary School, Turkey
Turkey also called Türkiye is a large peninsula that
bridges the continents of Europe and Asia. It is surround-
ed on three sides by the Black Sea, the Mediterranean
Sea, and the Aegean Sea. The population of the country
is about 85,1 million. The capital city is Ankara. The offi-
cial language is Turkish and the currency is Turkish lira.
Turkey was a founding member of the United Nations,
which was created after World War II. It has been an asso-
ciate member of the European Union since 1963, but has
not been accepted as a full member. Turkey is a member
of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) which is
a defense alliance. Because of its location in the Middle
East, the country is strategic in world affairs.
Our school is in the city of Balıkesir. The city is located
in the Marmara region of Turkey and it is the fourth larg-
est city of the region in terms of population. More than 1
million people live in Balıkesir. It is also among the devel-
oped cities of the Marmara Region in terms of tourism,
animal husbandry and agriculture. Olive cultivation, vi-
ticulture and fishing are also important activities in the
coastal areas. On the other hand, Balıkesir is a touristic
center that attracts attention with many places to visit.
The city is famous for its seaside towns such as Ayvalık,
Erdek and Edremit. Cunda Island, especially in Ayvalık
district is the most popular holiday destination of the city.
Burhan Erdayı Primary School
Our school is situated in Balıkesir, Türkiye and it has
1372 students overall with six preschool classes and 147
preschool students. We have 50 teachers, 6 of them are
kindergarten teachers.
Our kindergartners are aged 4 to 6. After finishing
preschool, they continue their education in our primary
school. We give great importance to preschool educa-
tion because it underlies our primary education. We try
to make our students gain self-care, social competence
and adaptation to school life. Our educational offer con-
sists of educational activities which are in line with the
preschool level’s curriculum. We provide preparation for
literacy activities, integrated activities, science and na-
ture activities, free time activities, game-based learning
activities and first language acquisition activities.
14
2.2. Development of social skills
Social skills are one of the foundations of employabili-
ty and life success. We use social skills every day to inter-
act and communicate with others.
Social skills encompass the capacity to know oneself
and to know others. Despite this crucial impact on our
lives, we only learn social skills from experiencing the
learning by doing method.
Asking for help, seeking feedback, conflict manage-
ment, praising others, teamwork, emotional intelligence,
and working with others are skills like any other skill.They
develop from experience with people and learning from
successes and failures in social settings. Social skills can
be taught, practiced and learned. We can improve them
if we put an effort into it.
Developing social skills is about being aware of emo-
tions and communication patterns and using them ef-
fectively in different situations with people, for instance
negotiating, customer service, project management,
chatting with friends and family.
Evidence-based techniques from positive psychology
build skills and incorporate lasting habits into people’s
lives. By using positive psychology tools, we ensure the
lasting impact of our projects in which we support peo-
ple in developing their emotional and social intelligence.
In those projects we usually focus on effective listening,
clear communication, knowledge of social rules, under-
standing self and others, using social skills in different
settings such as work environment and private life.
15
2.2.1. Self-awareness: Learning social skills in
nature – RO
Conștientizarea de sine - Învățarea abilităților so-
ciale în natură
Termenul „outdoor activities”înseamnă activitate în
aer liber, și se referă la recreerea făcută în aer liber, cel
mai frecvent în cadru natural. Termenul este format din
cuvintele englezești„out”și„door”, adică„în afara ușii”.
Activitățile care cuprind recreerea în aer liber variază
în funcție de mediul fizic în care se desfășoară. Pe lângă
promovarea dezvoltării abilităților motorii și a funcțiilor
cognitive, activitățile în aer liber au și un efect pozitiv
asupra sănătății.
În România, acestea sunt în mare parte legate de ed-
ucația pentru mediu și programele de educație centrate
pe natură. În țările scandinave, și într-o măsură mai mare
în Norvegia, activitățile în aer liber joacă un rol decisiv în
educația de grădiniță. În timpul activităților în aer liber,
copiii învață să se îmbrace adecvat pentru vreme, învață
să călătorească cu încredere în natură, care include sigu-
ranță în apă, schi, ciclism și drumeții.
Prin experiență, ei ajung să cunoască și să învețe legile
naturii. În majoritatea grădinițelor se organizează zilnic
excursii mai lungi și mai scurte. Activitățile în aer liber
stau la baza educației norvegiene și sunt pe deplin ac-
ceptate și susținute de familii. În cadrul formării profeso-
rilor de grădiniță, elevii sunt pregătiți în cursuri speciale
pentru cea mai înaltă calitate posibilă a activităților în aer
liber (Lysklett & Berger, 2017).
Tipul de joc pe teren poate fi împărțit în două părți:
Activități dirijate: Profesorul creează un curs de obst-
acole folosind echipamentele de joacă din curte, pe care
copiii (individual sau în echipe) trebuie să-l depășească.
Diverse unelte, semne etc. ascunse în curte, pe care copiii
trebuie să le găsească individual sau în echipe. Diferite
competiții de rând și ștafetă, chiar completate cu între-
bări teoretice.
Activități libere: Permite utilizarea liberă a sculelor și
obiectelor de curte, ținând cont de respectarea regulilor
de prevenire a accidentelor. Să permită cățăratul pe copa-
ci mai mici, jocul cu deșeurile naturale (crengi de copac,
crenguțe), munca creativă, cu niște jucării, jocuri care nu
corespund funcției de pagină etc.
Școala în natură este o oportunitate de a implementa
educația pentru mediu prin activități în aer liber. Începu-
turile școlii forestiere în Europa se regăsesc în Germania,
unde a fost creată în primul rând în scopuri de sănătate
(s-au organizat campanii de vacanță de două săptămâni
pentru copiii vulnerabili din orașele mari pentru preveni-
rea tuberculozei).
Cele mai importante inovații ale școlii în natură sunt:
- ieșirea din ritmul cotidian al școlii
- noi instrumente de predare
- învăţarea se bazează pe experienţa senzorială directă
-„sală de clasă”nouă (=pădure)
- o multitudine de sarcini care necesită experiență, ac-
tivitate, practicitate și creativitate
16
Self-awareness - Learning social skills in nature
The term“outdoor activities”means outdoor activity,
refers to recreation done outside, most commonly in nat-
ural settings. The term is made up of the English words
“out” and“door”, i.e. literally means“outside the door”.
The activities that encompass outdoor recreation vary
depending on the physical environment they are being
carried out in. In addition to promoting the development
of motor skills and cognitive functions, outdoor activities
also have a positive effect on health.
In Romania they are mostly related to environmental
education and nature-centered education programs. In
the Scandinavian countries, and to a greater extent in
Norway, outdoor activities play a decisive role in kinder-
garten education. During the outdoor activities, children
learn to dress appropriately for the weather, learn to trav-
el confidently in nature, which includes water safety, ski-
ing, cycling and hiking.
Through experience, they get to know and learn the
laws of nature. In most kindergartens, longer and shorter
trips are organized on a daily basis. Outdoor activities are
the basis of Norwegian education and are fully accepted
and supported by families. In the kindergarten teacher
training, students are prepared in special courses for the
highest possible quality of outdoor activities (Lysklett &
Berger, 2017).
Court playing time can be divided into two parts:
Guided activities: The teacher creates an obstacle
course using the playground equipment in the yard,
which the children (individually or in teams) have to
overcome. Various tools, signs, etc. hiding in the yard,
which the children have to find individually or in teams.
Different row and relay competitions, even supplement-
ed with theoretical questions.
Free activities: Permitting the free use of yard tools
and objects, keeping in mind the compliance with acci-
dent prevention rules.To allow climbing on smaller trees,
playing with natural waste (tree branches, twigs), creative
work, with some toys, games that do not correspond to
the page function, etc.
The Forest School is an opportunity to implement en-
vironmental education through outdoor activities. The
beginnings of the forest school in Europe can be found
in Germany, where it was created primarily for health
purposes (two-week holiday vacation campaigns were
organized for vulnerable children in big cities to prevent
tuberculosis).
The most important innovations of the forest school:
- getting out of the school’s everyday rhythm
- new teaching tools
- learning is based on direct sensory experience
- new“classroom”(=forest)
- a multitude of tasks requiring experience, activity,
practicality and creativity
17
2.2.2. Self- management, self control: Animal
assisted therapy – HU
Animal assisted therapy entails practices that, after a
complex assessment of the child’s age, mental capabili-
ties and interests, aim to develop the child’s skills with the
support of a dog through exercises and games involving
movement. Therapy sessions minimize the disadvantag-
es these children face due to their disabilities, improve
their social skills and empathy, and contribute to the
strengthening of psychological functions.Therapy teach-
es them perseverance and a sense of responsibility. It has
developmental effects on motor skills and advances the
coordination of gross and fine motor skills. The improve-
ment of communication and the expansion of vocabu-
lary is a priority area. Main areas to develop: attention,
memory and thinking. During practical demonstrations,
the relationship between dog and child is fundamental,
thus we are strengthening the communication between
them so that later on, the child’s communication inside
the school and the workplace will be seamless.
We work in groups. Each group has six children. The
therapy sessions are conducted by two people: one of
them controls the dog and the other leads the session.
The dog plays an active role in the session. It gives tasks
to the children in a bag attached to its harness, and brings
them various items in its mouth. The dog presents differ-
ent movement forms in different order, which the chil-
dren has to imitate. The dog develops body schema and
spatial orientation with its body. Its touch calms the chil-
dren. The dogs are well-trained and know various tricks,
which means that we motivate the children by showing
them tricks (or letting them ask the dog for tricks) instead
of giving them points.
In 2019, we started teaching the children road traffic
safety with the help of dogs. In the framework of the
program, the children learn about traffic signs and reg-
ulations. Other than acquiring new knowledge, we also
develop the childrens’ skills in every exercise. We devel-
oped a method that helps in not just the development of
their skills but also plays a great role in the acquisition of
different ideas and important knowledge.
After discussing the experiences, the colleagues can
try the demonstrated techniques with the dogs.
2.2.3. Relationship skills: The school for parents – PT
The Parents’ School is where parents, parents-to-be
and caretakers, gather to learn and raise consciousness
about how to accompany children as they grow up and
deal with any issues that surface in contact. The focus is
on establishing stable communitarian structures of soli-
darity where children can develop healthily.
The key work is in building community and the healing
of love, because these topics are crucial turning points
from a closed system of fear to one of freedom and trust.
18
2.2.4. Empathy, social awareness: Creative drama – TR
One of the innovations included in our educational of-
fer is creative drama and we wanted to share our experi-
ences with our partners on this subject.
Creative drama is a type of theater used for educational
purposes that helps children work on social skills and ac-
ademic subjects using theater games and improvisations.
It is an effective training method in the classes attend-
ed by normal children, in integration classes and in the
special education classes. It is a method that makes the
individual active in the learning process, allows him to
learn by doing and living, contributes to his self-realiza-
tion and being a creative and productive individual, to
establish positive social interaction with others, and to
the development of the individual in all aspects.
How does creative drama help children?
Creativedramaprovidesanoutletforyoungchildrento
express their thoughts, wishes and emotions. It challeng-
es children’s perceptions of their world and themselves.
Acting out imaginary roles and situations encourages
them to think critically and creatively. Creative drama is
an encompassing learning medium, emerging from the
spontaneous play of young children and utilizing the art
of theater to build and enhance the participants’ artistic
sensitivity, awareness of self, others, and the world and
develop each child’s dramatic imagination.
Considering these benefits, we wanted to share our
knowledge with our partners by including the following
activities in our LTT activities in Turkey.
19
Presentation of creative drama techniques
• Pantomime: is the expression of non-verbal commu-
nication. Pantomime helps children to be good observers
by focusing on a certain activity, while giving them the
opportunity to know their bodies and use body language
effectively. Pantomime is the expression of feelings and
thoughts without words. Children like Pantomime, which
is the most effective way to introduce drama to children.
In the early years of development, pantomime is handled
simply without words, using facial expressions, gestures,
and sometimes voices. It is said that this technique is use-
ful in developing children’s communication skills through
simple rhymes, folk tales and daily activities, pantomime
expression exercises and gestures, and gives them the
opportunity to express themselves.
• Improvisation: the action and dialogue are per-
formed spontaneously in the moment . . Improvisation
manifests itself as an imaginative free act of creation,
without predetermined patterns and without being
bound by certain editing processes. It is a sequence of
behaviors that exist at the moment, cannot be repeat-
ed, and flow naturally, without relying on a preparation
or scenario. Therefore, it can be said that improvisation
studies improve students’ creativity and their ability to
speak fully and accurately.
• Role-playing: the children act out a life problem and
play different roles in the scenario. Similar to pantomime,
role playing makes it easier for students to use their facial
expressions at the maximum level in the role they play,
and gives them the opportunity to express themselves
with strength, courage and confidence. According to
Larousse (1987), students reveal a certain situation when
they assume a role. Playing means that students take on
a role in a safe environment where they can be as cre-
ative and active as possible. There are many similarities
between students who play role-playing activities during
the lesson and children who play “teacher” or “doctor”.
They both create and reflect their own realities, experi-
menting with real-world knowledge and improving their
ability to communicate with people.
• Sense memory improvisation: These exercises em-
phasize the five senses - sight, smell, sound, touch and
taste.
• Emotions: children have a safe place to explore their
own feelings through role-playing.
• Characterization: these improvisations teach the
similarities and differences in people. When there is a
character who is the focus of the story in the drama study
to be done, it can be used to center this character, exam-
ine it and reveal detailed information about the charac-
ter. Getting started with this technique is also quite effec-
tive in attracting students’attention.The technique starts
with placing a large piece of craft paper on the floor or
sticking it to the wall, a human silhouette is drawn and
proceeds with the student-teacher dialogue. The teacher
can start the work with the instruction“You can write the
emotions that this character experiences inside the sil-
houette and what is happening around it outside”.
• Dialogue: children use dialogue to express their
feelings
• Story dramatization: the children act out stories
that they heard previously
Here is the steps of a creative drama activity that we did:
WEATHER EVENTS
Materials: Moving music- Cloud-Sun-Wind-Rain-Snow-
Bird-Butterfly-Tree
STAGE 1
Children cross each other.
Teacher: You are all rain clouds. He says you can dance
freely when the music starts.When the music is turned off,
20
the teacher says it was lightning. Students clapping their
hands and falling to the ground.
The game is repeated several times.
STAGE 2
Appropriate pictures are hung on the necks of the
children by distribution of roles according to the number
of children. Trees take their places at regular intervals.
Directions are given with appropriate resonances.
Theweatherisbeautifultoday,thesunisshiningbrightly
(the sun comes). Birds, Butterflies flying around the trees...
The wind started to blow slowly. The branches of the
trees away from side to side.
The wind suddenly picked up. Now it’s blowing so
strong. The weather got cold. Butterflies hid in the house
with the bird. It started to get dark. What’s the room!!….
Rain clouds are coming. It started to rain drizzling (slowly),
splattering!!! (fast).
The weather got colder and it started to snow. Hurray !
Come on, let’s play snowballs.
STAGE 3
At the end of the story, the children are asked:
• What did you do in the game?
• What did you like most in the game?
• How did you feel while playing your role?
• What happens when the wind blows?
• When is the weather the coldest?
• Do you love making snowmen?
21
3. Dysfunctional negative
emotions and positive emotions
22
3.1 Thematic activities, games for developing social skills
(interactive, cooperative, outdoor)
23
24
3.2 Contemporary stories, folk tales, animated film, poetry, songs
3.2.1. România - Romania
Punguţa cu doi bani – de Ion Creangă
Era odată o babă şi un moşneag. Baba avea o găină, şi
moşneagul un cucoş; găina babei se oua de câte două ori
pe fiecare zi şi baba mânca o mulţime de ouă; iar moş-
neagului nu-i da nici unul. Moşneagul într-o zi perdu răb-
darea şi zise:
– Măi babă, mănânci ca în târgul lui Cremene. Ia dă-mi
şi mie nişte ouă, ca să-mi prind pofta măcar.
– Da’cum nu! zise baba, care era foarte zgârcită. Dacă
ai poftă de ouă, bate şi tu cucoşul tău, să facă ouă, şi-i
mânca; că eu aşa am bătut găina, şi iacătă-o cum se ouă.
Moşneagul, pofticios şi hapsin, se ia după gura babei
şi, de ciudă, prinde iute şi degrabă cucoşul şi-i dă o bataie
bună, zicând:
– Na! ori te ouă, ori du-te de la casa mea; ca să nu mai
strici mâncarea degeaba.
Cucoşul, cum scăpă din mânile moşneagului, fugi
de-acasă şi umbla pe drumuri, bezmetec. Şi cum mergea
el pe-un drum, numai iată găseşte o punguţă cu doi bani.
Şi cum o găseşte, o şi ia în clonţ şi se întoarnă cu dânsa
înapoi către casa moşneagului. Pe drum se întâlneşte c-o
trăsură c-un boier şi cu nişte cucoane. Boierul se uită cu
băgare de seamă la cucoş, vede în clonţu-i o punguţă şi
zice vezeteului:
– Măi! ia dă-te jos şi vezi ce are cucoşul cela în plisc.
Vezeteul se dă iute jos din capra trăsurei, şi c-un fe-
liu de meşteşug, prinde cucoşul şi luându-i punguţa din
clonţ o dă boieriului. Boieriul o ia, fără păsare o pune în
buzunar şi porneşte cu trăsura înainte. Cucoşul, supărat
de asta, nu se lasă, ci se ia după trăsură, spuind neîncetat:
Cucurigu! boieri mari,
Daţi punguţa cu doi bani!
Boierul, înciudat, când ajunge în dreptul unei fântâni,
zice vezeteului:
– Mă! ia cucoşul ist obraznic şi-l dă în fântâna ceea.
Vezeteul se dă iarăşi jos din capră, prinde cucoşul şi-l
azvârle în fântână! Cucoşul, văzând această mare primej-
die, ce să facă? Începe-a înghiţi la apă; şi-nghite, şi-nghi-
te, până ce-nghite toată apa din fântână. Apoi zboară
de-acolo afară şi iarăşi se ia în urma trăsurei, zicând:
Cucurigu! boieri mari,
Daţi punguţa cu doi bani!
Boierul, văzând aceasta, s-a mirat cumplit şi a zis:
– Mă! da’al dracului cucoş i-aista! Ei, las’că ţi-oiu da eu
ţie de cheltuială, măi crestatule şi pintenatule!
Şi cum ajunge acasă, zice unei babe de la bucătărie
să ia cucoşul, să-l azvârle într-un cuptor plin cu jăratic şi
să pună o lespede la gura cuptorului. Baba, cânoasă la
inimă, de cuvânt; face cum i-a zis stăpânu-său. Cucoşul,
cum vede şi astă mare nedreptate, începe a vărsa la apă;
şi toarnă el toată apa cea din fântână pe jaratic, până ce
stinge focul de tot, şi se răcoreşte cuptoriul; ba încă face
ş-o apăraie prin casă, de s-au îndrăcit de ciudă hârca de la
bucătărie. Apoi dă o bleandă lespezei de la gura cuptio-
rului, iesă teafăr şi de-acolo, fuga la fereastra boierului şi
începe a trânti cu ciocul în geamuri şi a zice:
25
Cucurigu! boieri mari,
Daţi punguţa cu doi bani!
– Măi, că mi-am găsit beleaua cu dihania asta de cu-
coş, zise boieriul cuprins de mierare. Vezeteu! Ia-l de pe
capul meu şi-l zvârle în cireada boilor ş-a vacilor; poate
vreun buhaiu înfuriat i-a veni de hac; l-a lua în coarne,
şi-om scăpa de supărare. Vezeteul iarăşi ia cucoşul şi-l
zvârle în cireadă! Atunci, bucuria cucoşului! Să-l fi văzut
cum înghiţea la buhai, la boi, la vaci şi la viţei; păn-a în-
ghiţit el toată cireada, ş-a făcut un pântece mare, mare
cât un munte! Apoi iar vine la fereastră, întinde aripele
în dreptul soarelui, de întunecă de tot casa boierului, şi
iarăşi începe!
Cucurigu! boieri mari,
Daţi punguţa cu doi bani!
Boierul, când mai vede şi astă dandanaie, crăpa de ciu-
dă şi nu ştia ce să mai facă, doar va scăpa de cucoş. Mai stă
boierul cât stă pe gânduri, pănă-i vine iarăşi în cap una.
– Am să-l dau în haznaua cu banii; poate va înghiţi la
galbeni, i-a sta vreunul în gât, s-a îneca şi-oiu scăpa de
dânsul.
Şi, cum zice, umflă cucoşul de-o aripă şi-l zvârle în zah-
naua cu banii; căci boieriul acela, de mult bănărit ce avea,
nu-i mai ştia numărul. Atunci cucoşul înghite cu lăcomie
toţi banii şi lasă toate lăzile pustii. Apoi iesă şi de-acolo,
el ştie cum şi pe unde, se duce la fereastra boierului şi iar
începe:
Cucurigu! boieri mari,
Daţi punguţa cu doi bani!
Acum, după toate cele întâmplate, boierul, văzând că
n-are ce-i mai face, i-azvârle punguţa. Cucoşul o ia de jos
cu bucurie, se duce la treaba lui şi lasă pe boier în pace.
Atunci toate paserile din ograda boierească, văzând voi-
nicia cucoşului, s-au luat după dânsul, de ţi se părea că-i
o nuntă, şi nu altăceva; iară boierul se uita galiş cum se
duceau paserile şi zise oftând:
– Ducă-se şi cobe şi tot, numai bine că am scăpat de
belea, că nici lucru curat n-a fost aici!
Cucoşul însă mergea ţanţoş, iar paserile după dânsul,
şi merge el cât merge, până ce ajunge acasă la moşneag,
şi de pe la poartă începe a cânta: “Cucurigu! cucurigu!”
Moşneagul, cum aude glasul cucoşului, iesă afară cu bu-
curie; şi, când îşi aruncă ochii spre poartă, ce să vadă? Cu-
coşul său era ceva de spăriet! elefantul ţi se părea purice
pe lângă acest cucoş; ş-apoi în urma lui veneau cârduri
nenumărate de paseri, care de care mai frumoase, mai
cucuiete şi mai boghete. Moşneagul, văzând pe cucoşul
său aşa de mare şi de greoiu, şi încunjurat de-atâta amar
de galiţe, i-a deschis poarta. Atunci cucoşul i-a zis:
– Stăpâne, aşterne un ţol aici în mijlocul ogrăzii.
Moşneagul, iute ca un prâsnel, aşterne ţolul. Cucoşul
atunci se aşază pe ţol, scutură puternic din aripi şi îndată
se umple ograda şi livada moşneagului, pe lângă paseri,
şi de cirezi de vite; iară pe ţol toarnă o movilă de galbeni,
care strălucea la soare de-ţi lua ochii! Moşneagul, vă-
zând aceste mari bogăţii, nu ştia ce să facă de bucurie,
26
sărutând mereu cucoşul şi dezmerdându-l. Atunci, iaca şi
baba vine nu ştiu de unde; şi, când a văzut unele ca aces-
te, numa-i sclipeau răutăcioasei ochii în cap şi plesnea de
ciudă.
– Moşnege, zise ea ruşinată, dă-mi şi mie nişte galbeni!
– Ba pune-ţi pofta-n cuiu, măi babă! Când ţi-am cerut
ouă, ştii ce mi-ai răspuns? Bate acum şi tu găina, să-ţi adu-
că galbeni; c-aşa am bătut eu cucoşul, ştii tu din a cui pri-
cină… şi iaca ce mi-a adus!
Atunci baba se duce în poiată, găbuieşte găina, o apu-
că de coadă şi o ia la bătaie, de-ţi venea să-i plângi de
milă! Biata găină, cum scapă din mânile babei, fuge pe
drumuri. Şi cum mergea pe drum, găseşte şi ea o mărgică
ş-o înghite. Apoi răpede se întoarce acasă la babă şi înce-
pe de pe la poartă: “Cot, cot, cotcodac!” Baba iesă cu bu-
curie înaintea găinei. Găina sare peste poartă, trece iute
pe lângă babă şi se pune pe cuibariu; şi, după vrun ceas
de şedere, sare de pe cuibariu, cotcodocind. Baba atunci
se duce cu fuga, să vadă ce i-a făcut găina… Şi, când se
uită în cuibariu, ce să vadă? Găina se ouase o mărgică.
Baba, când vede că ş-a bătut găina joc de dânsa, o prinde
ş-o bate, ş-o bate, păn-o omoară în bătaie! Şi aşa, baba
cea zgârcită şi nebună a rămas de tot săracă, lipită pă-
mântului. De-acu a mai mânca şi răbdări prăjite în loc de
ouă; că bine şi-a făcut râs de găină şi-a ucis-o fără să-i fie
vinovată cu nemica, sărmana!
Moşneagul însă era foarte bogat; el şi-a făcut case mari
şi grădini frumoase şi trăia foarte bine; pe babă, de milă,
a pus-o găinăriţă, iară pe cucoş îl purta în toate părţile
după dânsul, cu salbă de aur la gât şi încălţat cu ciuboţele
galbene şi cu pinteni la călcâie, de ţi se părea că-i un irod
de cei frumoşi, iară nu cucoş de făcut cu borş.
A kis kakas gyémánt félkrajcárja
Volt a világon egy szegény asszony, annak volt egy kis
kakasa. Csak ott keresgél, csak ott kapargál a kis kakas
a szeméten, egyszer talál egy gyémánt félkrajcárt. Arra
megy a török császár, meglátja a kis kakasnál a gyémánt
félkrajcárt, azt mondja neki:
– Kis kakas, add nekem a gyémánt félkrajcárodat.
– Nem adom biz én, kell a gazdasszonyomnak.
De a török császár erővel is elvette tőle, hazavitte, be-
tette a kincseskamarájába. A kis kakas megharagudott,
felszállott a kerítés tetejére, elkezdett kiabálni:
– Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félk-
rajcárom!
A török császár, csak hogy ne hallja, bement a házba,
de akkor meg a kis kakas az ablakába repült, onnan kia-
bálta:
– Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félkraj-
cárom! Megharagudott erre a török császár.
– Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, hogy ne
kiabáljon, vesd belé a kútba.
27
A szolgáló megfogta, kútba vetette. De a kis kakas csak
elkezdi a kútban:
– Szídd fel begyem a sok vizet, szídd fel begyem a sok
vizet!
Arra a begye mind felszítta a vizet a kútból. A kis kakas
megint felszállott a török császár ablakába.
– Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félkraj-
cárom! Megint azt mondja erre a török császár a szolgá-
lójának:
– Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, vesd belé
az égő kemencébe.
A szolgáló megint megfogta a kis kakast, az égő ke-
mencébe vetette. De a kis kakas megint csak elkezdi:
– Ereszd ki begyem a vizet, hadd oltsa el a tüzet! Ereszd
ki begyem a vizet, hadd oltsa el a tüzet!
Erre a begye mind kieresztette a vizet, eloltotta a tüzet.
Akkor megint csak felszállott az ablakba.
– Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félk-
rajcárom!
Még nagyobb méregbe jött erre a török császár.
– Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, vesd belé
a méhes kasba, hadd csípjék agyon a darazsak.
A szolgáló belévetette a kis kakast a méhes kasba. Ott
megint elkezdi a kis kakas:
– Szídd fel begyem a darázst; szídd fel begyem a da-
rázst! Arra a begye mind felszítta a darázst. Akkor megint
felszállott a török császár ablakába.
– Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félk-
rajcárom!
Már a török császár nem tudta, mit csináljon vele.
– Eredj, te szolgáló, hozd ide azt a kis kakast, hadd te-
gyem ide a bő bugyogóm fenekébe.
Megfogja a szolgáló a kis kakast; a török császár bete-
szi a bő bugyogója fenekébe. Akkor a kis kakas megint
csak elkezdi:
– Ereszd ki begyem a darázst, hadd csípje meg a farát;
ereszd ki begyem a darázst, hadd csípje meg a farát!
A begye mind kieresztette a darázst, azok jól megcsip-
kedték a török császár farát. Felugrik erre a török császár.
– Jaj, jaj, a fránya egye meg ezt a kis kakast! Vigyétek
hamar a kincseskamarába, hadd keresse meg a maga
gyémánt félkrajcárját.
Bevitték a kis kakast a kincseskamarába, ott megint el-
kezdi a maga mondókáját:
– Szídd fel begyem a sok pénzt, szídd fel begyem a sok
pénzt!
Erre a begye mind felszítta a török császár három kád
pénzét.
A kis kakas hazavitte, odaadta a gazdasszonyának; gaz-
dag asszony lett belőle, még máig is él, ha meg nem halt.
28
29
Toamna, tu ne-aduci
Multe fructe dulci.
Gutui, nuci și mere.
Struguri, prune, pere.
Și porumb de măcinat
La gospodărie-n sat.
30
Osvát Erzsébet: Jött őszanyó
Jött őszanyó hideg széllel,
Aranysárga vízfestékkel.
Sárgák lettek a levelek,
Fújtak, fújtak őszi szelek.
Fújtak, fújtak őszi szelek,
Lehullottak a levelek.
Itt vannak a fák alatt,
Látod a sok aranyat?
Ősz szele zümmög
Ősz szele zümmög, aluszik a nyár már,
Aluhatnál falevél, ha leszállnál.
Aluhatsz falevél, betakar a tél,
Reggel a kacagás az egekig ér.
Aluhatsz falevél, betakar a tél,
Reggel a kacagás az egekig ér.
https://youtube.com/watch?v=Uw3SSe3QR3k&feature=share
3.2.2. Ungaria - Hungary
Nád a házam teteje, teteje
Rászállott a cinege, cinege
Hess le róla cinege , cinege
Leszakad a teteje, teteje
Ha leszakad mi lesz vélem
Sárga lábú cinege, cinege de
Hess le róla cinege, cinege
Mert leszakad a teteje, teteje.
31
Bartos Erika: Bogyó és Babóca / A barátság
Egy meleg nyári napon Babóca, a katicakislány jóked-
vűen nézett ki háza ablakán.
– Megreggelizem – gondolta –, és sétálok egyet az il-
latos nyári réten!
A sétára a talicskáját is magával vitte.
– Hátha találok valami érdekeset, amit hazahozhatok
benne – morfondírozott. – Nahát! – kiáltott fel Babóca. –
Egy csodaszép cseresznye! Ez aztán a kincs! Finom ebéd
lesz belőle!
Megpróbálta feltenni a cseresznyét a talicskára, de túl
nehéz volt. Babóca hiába erőlködött, nem sikerült mege-
melnie. Épp arra járt Bogyó, a csigafiú.
– Miért búslakodsz, kis katicabogár?
– Nem sikerül feltennem a cseresznyét a talicskára.
– Ne szomorkodj! Majd én segítek! – mondta Bogyó
segítőkészen, és együtt tényleg sikerült felemelniük
cseresznyét.
Babóca köszönés nélkül hátát fordított Bogyónak, és
elindult hazafelé. Bogyó csalódottan nézett utána.
– Nem gondolod, hogy nekem is jár abból a
cseresznyéből? – dobbantott dühösen Bogyó. Hiszen
segítettem neked!
– De hát ezt a cseresznyét én találtam! – feleselt Babó-
ca. – Nem adom! Az enyém!
De Bogyó nem hagyta magát. Ráncigálni kezdték a
cseresznyét.
– Nem adom! Az enyém! – hajtogatta Babóca.
– Nekem is jár belőle! – kiabálta Bogyó.
Addig rángatták ide-oda a cseresznyét, míg ketté nem
szakadt, Bogyó és Babóca pedig a földre huppantak.
Meglepetésükre a cseresznyéből egy dühös kukac buk-
kant elő.
– Mit tettetek a cseresznyémmel?! – mérgelődött. –
Hiszen ez az én lakásom!
De látva Bogyó és Babóca ijedtségét, így folytatta:
– No, nem kell úgy megijedni! Szívesen megmutatom
nektek, hol találtam ezt a cseresznyét. Ott nektek is akad
majd harapnivaló, én pedig választhatok új házat mag-
amnak.
A kukac bemászott a talicskába, és együtt elindultak
a cseresznyefához. Csakhamar meg is találták. A fa te-
lis-tele volt édes, illatos cseresznyével. A kukac hamar
álomba szenderült, Bogyó és Babóca pedig hosszasan
csemegéztek.
Cseresznyemajszolás közben gyorsan szaladt az idő.
Későrejártmár,mikorhazaindultak.Kétcseresznyétvittek
magukkal a talicskában, az egyiket Babócának, a másikat
Bogyónak. Napnyugtakor értek Bogyó házához. Leemel­
ték a talicskáról az egyik cseresznyét, aztán elbúcsúztak
egymástól. Bogyó hosszan integetett Babócának csöpp
háza ablakából. Babóca visszaintegetett Bogyónak.
Bogyó hamar elaludt az izgalmas nap után. Álmában
újra cseresznyék között ugrándozott Babócával, és ked-
vükre falatoztak, míg tele nem lett a bendőjük.
Hamarosan Babóca is hazaérkezett.
Ettől a naptól kezdve Bogyó és Babóca elválaszthatat-
lan jó barátok lettek.
32
3.2.3 Portugalia – Portugal
O princípe com orelhas de burro
Era uma vez um rei que vivia muito triste por não ter
filhos e mandou chamar tres fadas para que fizessem
com que a rainha lhe désse um filho. As fadas promet-
teram-lhe que os seu desejos seriam satisfeitos e que el-
las viriam assistir ao nascimento do principe. Ao fim de
nove mezes deu a rainha á luz um filho e as tres fadas
fadaram o menino.
A primeira fada disse: «Eu te fado para que sejas o prin-
cipe mais formoso do mundo.»
A segunda fada disse: «Eu te fado para que sejas muito
virtuoso e entendido.»
A terceira fada disse: «Eu te fado para que te nasçam
umas orelhas de burro.»
Foram-se as tres fadas e logo appareceram ao principe
as orelhas de burro. O rei mandou sem demora fazer um
barrete que o principe devia sempre usar para lhe cobrir
as orelhas. Crescia o principe em formosura e ninguem
na côrte sabia que elle tivesse as taes orelhas de burro.
Chegou a edade em que elle tinha de fazer a barba, e
então o rei mandou chamar o seu barbeiro e disse-lhe:
«Farás a barba ao principe, mas se disseres a alguem que
elle tem orelhas de burro, morrerás.»
Andava o barbeiro com grandes desejos de contar o
que vira, mas, com receio de que o rei o mandasse matar,
calava comsigo. Um dia foi-se confessar o disse ao padre:
«Eu tenho um segredo que me mandaram guardar, mas
eu se não o digo a alguem morro, e se o digo o rei man-
da-me matar; diga padre, o que eu hei de fazer.» Respon-
de-lhe o padre que fosse a um valle, que fizesse uma cova
na terra e que dissesse o segredo tantas vezes até ficar
aliviado d’esse peso, e que depois tapasse a cova com ter-
ra. O barbeiro assim fez; e, depois de ter tapado a cova,
voltou para casa muito descançado.
Passado algum tempo nasceu um canavial onde o bar-
beiro tinha feito a cova. Os pastores quando alli passavam
com os seus rebanhos cortavam canas para fazer gaitas,
mas quando tocavam n’ellas saiam umas vozes que diz-
iam: «Principe com orelhas de burro». Começou a espal-
har-se esta noticia por toda a cidade e o rei mandou vir
á sua presença um dos pastores para que tocasse na gai-
ta; e saiam sempre as mesmas vozes que diziam: «Princi-
pe com orelhas de burro». O proprio rei tambem tocou
e sempre ouvia as vozes. Então o rei mandou chamar as
fadas e pediu-lhes que tirassem as orelhas de burro ao
principe. Então ellas mandaram reunir a côrte toda e or-
denaram ao principe que tirasse o barrete; mas qual não
foi o contentamento do rei, da rainha e do principe ao ver
que já lá não estavam as taes orelhas de burro! Desde esse
dia as gaitas que os pastores faziam das canas do tal ca-
navial deixaram de dizer: «Principe com orelhas de burro.»
33
The King with Donkey Ears – portuguese tall
A long time ago, there was a king who had floppy ears
shaped just like the ears of a donkey. The king was very
embarrassed about his ears and always covered them up
when he was in public so that the people of the village
would never be allowed to discover his secret. The only
person who ever saw the king’s ears was his hairdresser.
The king often warned the hairdresser, ‘You must
promise never to tell anyone that I have ears shaped like
a donkey or I will send my guards to your house and they
will take you away to my prison where you shall remain
for the rest of your life.’
The hairdresser found it very hard to keep this secret
because he wanted to tell all of the villagers about the
king’s ears, but he always remembered the king’s warning
and so kept the secret to himself for many years.
But one morning, the hairdresser woke up and knew
that he could keep the secret to himself no longer. He got
dressed and left his house and walked out of the village
into the countryside where he was sure that he was all
alone. Then he found a patch of flat grass and began to
dig with his hands.
Eventually the hairdresser made a very deep hole, and
when he was satisfied with his work he leaned over into
the hole and shouted at the top of his voice,‘The king has
ears shaped like a donkey! The king has ears shaped like
a donkey!’
Once he had shouted out the king’s secret, the
hairdresser felt much better. Then he covered over the
hole with earth and grass and returned to his home,
reassuring himself that he had not really betrayed the
king’s trust.
Many years later, there was a school built next to the
hole, and a playground built around the hole where the
children would play when they were not in class.
One day, when all of the children were playing in the
playground, a young boy discovered the hole hidden
beneath the grass and earth. The boy quickly cleared
the earth away and all of a sudden a loud voice escaped
from the hole up into the air for all the children to hear:
‘The king has ears shaped like a donkey!The king has ears
shaped like a donkey!’
The children were very surprised to hear the hair­
dresser’s voice fill the air, and they giggled and laughed
about the secret of the king’s ears. When they got home
that day, the children told the secret to their parents.
Then the parents told the secret to the rest of their family.
Then each family told the secret to all of their friends.
‘The king has ears shaped like a donkey,’they laughed
to one another.
Very soon the whole village knew about the king’s
ears and they all giggled and laughed because they now
knew why the king always covered up his head whenever
he was out in public.
Well, it did not take very long at all before the king
realised that everybody knew his secret and he was very
embarrassed and very angry.
The king remembered that only one man knew about
his donkey-shaped ears and so he sent his guards to
the hairdresser’s house. The guards took a hold of the
hairdresser and dragged him back to the palace and
threw the man into the prison where he was told he
would spend the rest of his life.
The hairdresser pleaded with the king to let him go,
but the king said to the hairdresser, ‘You promised me
that you would not share my secret but you could not
keep it to yourself. I trusted you and you betrayed me.
For this you will spend the rest of your life in prison and
you will learn that it is always important to keep your
promises to others and not to share secrets.’
And so the hairdresser remained in prison for the rest
of his life and always felt sorry for sharing the king’s secret
when he had promised not to do so.
34
3.2.4. Turcia - Turkey
Göle Maya Çalmak Fıkrası
Günlerden bir gün Nasrettin Hoca eline yoğurt ma-
yası bakracını alıp göle doğru yola koyulmuş.
Gölün etrafında piknik yapan köylüler Hoca’ya dikkat
kesilmişler.
Hoca Nasrettin başlamış yoğurt mayasını göle kaşık,
kaşık çalmaya. Köyüler şaşkınlıkla izlerken, içlerinden biri
Hoca’nın yanına varmış.
– Hayırdır Hocam? Ne yapıyorsun böyle? diye sormuş.
– Göle yoğurt mayası çalıyorum, demiş.
–İlahi,hocam,hiçgölemayaçalmaklagölmayatutarmı?
– Hoca Nasrettin O nüktedan cevaplarından birini
daha vermiş:
– Ya tutarsa…
Nasrettin Hoca, bu davranışıyla yaşadığı toplumda ol-
madık işlerle uğraşan, boş hevesler peşinde koşan kişilere
ders vermek istemiştir.
Making yogurt in the Lake Joke
One day, Nasreddin Hodja took the yogurt yeast baker
and set off towards the lake.
Villagers picnicking around the lake paid attention to
Hodja.
Hodja Nasreddin started to pour the yogurt yeast into
the lake, spoon by spoon.While the villagers were watch-
ing in amazement, one of them came to Hodja.
– No, Sir? What are you doing like this? he asked.
– I’m making yogurt from the lake, he said.
– Oh sir! How is it possible to make yogurt in the lake?
Hodja Nasreddin He gave another of his witty answers:
– What if it happens…
With this behavior, Nasreddin Hodja wanted to give
lessons to people who are dealing with unconventional
jobs and chasing vain desires in the society he lives in.
35
Link for the song:
https://www.youtube.com/watch?v=NeiyOBaOa-k
36
3.3. Artistic works with different techniques
37
38
3.4. Religious, traditional holidays
39
4. Results of the project
40
41
5. Annexes
42
43
44
45
Sources
https://www.step-institute.org/services/social-skills-deve­
lopment/#:~:text=Developing%20social%20skills%20is%20
about,chatting%20with%20friends%20and%20family.
www.kalnokyludmilla.ro
https://www.youtube.com/channel/UCTN2Jlpre9DyjAxj_
wK1RjA
https://www.facebook.com/groups/445441893438403/
https://m.haberturk.com/balikesir-haberleri/91704259-
burhan-erdayi-ilkokulu-kindergarten-our-priority-proje-
si-ile-romanyada
“The European Commission’s support for the production of
this publication does not constitute an endorsement of the
contents, which reflect the views only of the authors, and
the Commission cannot be held responsible for any use
which may be made of the information contained therein.”
46
ISBN 978-606-9011-26-3

More Related Content

Similar to Emotional kit

Strategia COOPERATIVE LEARNING
Strategia COOPERATIVE  LEARNINGStrategia COOPERATIVE  LEARNING
Strategia COOPERATIVE LEARNINGMihaela Ursachi
 
Turkey presentatıon
Turkey presentatıonTurkey presentatıon
Turkey presentatıonwiosenka
 
Erdkinder Montessori for Adolescents in Poland English version
Erdkinder  Montessori for Adolescents in Poland English versionErdkinder  Montessori for Adolescents in Poland English version
Erdkinder Montessori for Adolescents in Poland English versionLăcrămioara Băcanu
 
Newsleter forever europe 2014 pdf
Newsleter forever europe 2014 pdfNewsleter forever europe 2014 pdf
Newsleter forever europe 2014 pdfgalhavanas
 
Aurel lazar presentation
Aurel lazar presentationAurel lazar presentation
Aurel lazar presentationViorel Muscas
 
Presentation english a.s. 2011 2012
Presentation english  a.s. 2011  2012Presentation english  a.s. 2011  2012
Presentation english a.s. 2011 2012Alice Franzoni
 
Zespół Szkół Specjalnych Nr 3 in Bytom
Zespół Szkół Specjalnych Nr 3 in BytomZespół Szkół Specjalnych Nr 3 in Bytom
Zespół Szkół Specjalnych Nr 3 in Bytoms_y_l_w_i
 
Euro school links 2012 newsleter f
Euro school links 2012 newsleter fEuro school links 2012 newsleter f
Euro school links 2012 newsleter fgalhavanas
 
Preschool Education Romania
Preschool Education RomaniaPreschool Education Romania
Preschool Education RomaniaVasilica Gazdac
 
System ed.p lnej j.ang.do bloga
System ed.p lnej j.ang.do blogaSystem ed.p lnej j.ang.do bloga
System ed.p lnej j.ang.do blogaoświata
 
School Presentation Italy
School Presentation ItalySchool Presentation Italy
School Presentation ItalyVasilica Gazdac
 
School presentation
School presentationSchool presentation
School presentationAntti Luoma
 

Similar to Emotional kit (20)

Strategia COOPERATIVE LEARNING
Strategia COOPERATIVE  LEARNINGStrategia COOPERATIVE  LEARNING
Strategia COOPERATIVE LEARNING
 
Turkey presentatıon
Turkey presentatıonTurkey presentatıon
Turkey presentatıon
 
Erdkinder Montessori for Adolescents in Poland English version
Erdkinder  Montessori for Adolescents in Poland English versionErdkinder  Montessori for Adolescents in Poland English version
Erdkinder Montessori for Adolescents in Poland English version
 
Newsleter forever europe 2014 pdf
Newsleter forever europe 2014 pdfNewsleter forever europe 2014 pdf
Newsleter forever europe 2014 pdf
 
Cooperativ learning
Cooperativ learning Cooperativ learning
Cooperativ learning
 
Aurel lazar presentation
Aurel lazar presentationAurel lazar presentation
Aurel lazar presentation
 
B412b8bc7
B412b8bc7B412b8bc7
B412b8bc7
 
Prezentare Şcoala "Elena Cuza" Iaşi (EN))
Prezentare Şcoala "Elena Cuza" Iaşi (EN))Prezentare Şcoala "Elena Cuza" Iaşi (EN))
Prezentare Şcoala "Elena Cuza" Iaşi (EN))
 
Presentation english a.s. 2011 2012
Presentation english  a.s. 2011  2012Presentation english  a.s. 2011  2012
Presentation english a.s. 2011 2012
 
Italian pre-school educational system
Italian pre-school educational systemItalian pre-school educational system
Italian pre-school educational system
 
Mow presentation
Mow presentationMow presentation
Mow presentation
 
Mow wangielska wersja
Mow wangielska wersjaMow wangielska wersja
Mow wangielska wersja
 
Zespół Szkół Specjalnych Nr 3 in Bytom
Zespół Szkół Specjalnych Nr 3 in BytomZespół Szkół Specjalnych Nr 3 in Bytom
Zespół Szkół Specjalnych Nr 3 in Bytom
 
Euro school links 2012 newsleter f
Euro school links 2012 newsleter fEuro school links 2012 newsleter f
Euro school links 2012 newsleter f
 
Preschool Education Romania
Preschool Education RomaniaPreschool Education Romania
Preschool Education Romania
 
System ed.p lnej j.ang.do bloga
System ed.p lnej j.ang.do blogaSystem ed.p lnej j.ang.do bloga
System ed.p lnej j.ang.do bloga
 
School Presentation Italy
School Presentation ItalySchool Presentation Italy
School Presentation Italy
 
Magazine
MagazineMagazine
Magazine
 
School presentation
School presentationSchool presentation
School presentation
 
Liviu Rebreanu School, Mioveni Town
Liviu  Rebreanu School, Mioveni TownLiviu  Rebreanu School, Mioveni Town
Liviu Rebreanu School, Mioveni Town
 

Recently uploaded

Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentInMediaRes1
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...Marc Dusseiller Dusjagr
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationnomboosow
 
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTiammrhaywood
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxpboyjonauth
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfUmakantAnnand
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdfSoniaTolstoy
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17Celine George
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 

Recently uploaded (20)

Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSDStaff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media Component
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
 
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
 
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 

Emotional kit

  • 1.
  • 2.
  • 3. Intercultural Guide to Good Practice Emotional kit Sfântu Gheorghe 2022
  • 4. Editor: Școala Gimnazială“Kálnoky Ludmilla”, Valea-Crișului Authors: Serap Semerci, Manuel Alexandre Alvelos Arques, Pabstné Adorján Zsuzsanna, Vancea Eszter, Farkas Imre, Gaál Zsuzsanna, Vișoiu-Baló Éva-Katalin, Deák Judit Year of publication: 2022 ISBN: ISBN 978-606-9011-26-3 Attribution: Non-commercial The content of this document may be copied, distributed and used for educational, non-profit purposes, provided the source is mentioned. Cover picture: Children activities from Kálnoky Ludmilla Kindergarten
  • 5. 5 1. Content 2. Introduction 2.1. Presentation of the participating schools 2.1.1. Kálnoky Ludmilla Secondary School, Romania 2.1.2. Agrupamento de Escolas Rio Novo do Príncipe, Portugal 2.1.3. Pécsi Éltes Mátyás Integrated Special Education Methodological Institute, Kindergarten, Primary School, Special Education Vocational School and Dormitory, Hungary 2.1.4. Burhan Erdayı Primary School, Turkey 2.2. Development of social skills 2.2.1. Self-awareness: Learning social skills in nature – RO 2.2.2. Self- management, self control: Animal assisted therapy – HU 2.2.3. Relationship skills: The school for parents – PT 2.2.4. Empathy, social awareness: Creative drama – TR 3. Dysfunctional negative emotions and Positive emotions 3.1. Thematic activities, games for developing social skills (interactive, cooperative, outdoor) 3.2. Contemporary stories, folk tales, animated film, poetry, songs 3.2.1. România - Romania 3.2.2. Ungaria - Hungary 3.2.3. Portugalia - Portugal 3.2.4. Turcia - Turkey 3.3. Artistic works with different techniques 3.4. Religious, traditional holidays 4. Project results 5. Annexes
  • 6. 6
  • 8. 8 In the first years of his life a child experiences the envi- ronment through the relationships he establishes with the adults around him. The quality and stability of the child’s relationships from the first years of his life constitute the basis for all subsequent acquisitions: self-confidence, men- tal health, motivation to learn, school performance, profes- sionalsuccess,abilitytocontrolaggressiveimpulses,proso- cial conflict resolution, the distinction between good and bad etc. Studies that have investigated this topic suggest that the development of social competence during early childhood favors social, emotional adaptation, subsequent cognitive and academic development. This is why we consider that it is important to develop social competence in preschoolers in order to form adults who easily integrate into social life. The Kálnoky Ludmilla Kindergarten in Valea Crișului carried out the KA229 project Primary socialization in kin- dergarten – our priority between 01.12.2020 – 30.11.2022 allying the following institutions: the Kálnoky Ludmilla Secondary School in Romania, the Agrupamento de Es- colas Rio Novo do Príncipe in Portugal, Pécsi Éltes Mátyás Integrated Special Education Methodological Institute, Kin- dergarten, Primary School, Special Education Vocational School and Dormitory in Hungary and the Burhan Erdayı Primary School inTurkey. The objectives of the project were: • the development of social skills regarding self-aware- ness, self-management, social awareness and relation- ship management of 348 preschoolers and the acquisi- tion of some forms of social behaviors and constructive codes of conduct by the end of the school year 2021- 2022; • developing the intrapersonal, interpersonal, profes- sional skills of 28 preschool teachers by the end of the school year 2021-2022; • the increased quality of the teaching-learning-evalua- tion process at partnership level in the context of the developmentofsocialskillsduringtheimplementation period of the project through exchanges of good prac- tices and international cooperation. Educationalprojectsrelatedtothethemeandobjectives of the project were developed within the learning activi- ties: days of cooperation, friendship, happiness, kindness, love, problem-solving strategies, month of sharing, anger and fear management. During the partnership there were four short-term joint staff training events with a duration of 5 days each in or- der to achieve the project objectives through the follow- ing themes: Self-awareness (Learning social skills in nature – RO), Self-management and self control (Animal assisted therapy – HU), Relationship skills (The school for parents – PT), Empathy and social awareness (Creative drama –TR).
  • 9. 9
  • 10. 10 2.1. Presentation of the participating schools 2.1.1. Kálnoky Ludmilla Secondary School, Ro- mania Countess Félix Kálnoky, after her beloved husband died, on 28 December 1889, had made a decision: she’ll commemorate the names of her husband and brothers in law, Imre and Pál. On January the first, 1891, a very sad event had hap- pened in the village. While the parents were out, one of the cottar houses caught fire. Two of their children died in the flames. That event made a great influence upon the countess, so she decided to found a kindergarten. The building was ready in September 1981. Only the in- terior arrangements needed to be done in 1982. The school got the name of:“Count Kálnoky Félix, Lud- milla, Imre and Pál Institution”. The education was en- sured by the nuns from Saint Vince order. The opening celebration was on 16 September 1982. In the first year there were 120 Kindergarten children, 130 pupils en- rolled in the institution. It was developed with a boarding school in 1899. In the summer of 1948 according to the educational law of the Romanian state, the Monastery of the Nuns” from Kőröspatak was closed and became statual proper- ty. The school got its name of„Kálnoky Ludmilla”General School in 2001. On 29th of September 2005, the institu- tion was given back to the Kálnoky family, and in 2008, the Local Council bought it from them. 2.1.2. Agrupamento de Escolas Rio Novo do Prín- cipe, Portugal We are a cluster of schools, we belong to the same school, in several buildings. This makes all teachers keep the boat running with the same strategies (at all the lev- els of the institution – pre primary, primary, secondary). Our cluster of schools has 700, 3-15-year-old students and 95 teachers. That includes classes from kindergarten up to the 9th grade. Our kindergarten provides education to children aged 3 to 6, having 105 pre-schoolers in 4 kindergartens.There are 7 preschool teachers. The kindergarten is involved in several Green Flag national projects, including sustain- ability education, garbage separation and some ecology activities, and in other educational activities, including a large scale of workshops on different topics, e.g. foreign language learning. Many of the children come from families that are at risk of socio-economic exclusion. Aveiro is located in an indus- trial region where the income of families depends on the current economic and financial situation of factories and companies. The harmonious development of the child’s personality depends on the family climate. Together with the parents, the school has its well- defined role, interven- ing in the primary development of the child. We consider that it is a necessity to educate the parents in accordance with the psycho-pedagogical scientific principles. To this end, we introduced “The school for parents” into the educational offer, a program successfully imple- mented in our institution. Our Psychology and special needs department with our parents association provides monthly parenting courses on a lot of problems and needs at institutional level.
  • 11. 11
  • 12. 12 2.1.3. Pécsi Éltes Mátyás Integrated Special Educa- tion Methodological Institute, Kindergarten, Prima- ry School, Special Education Vocational School and Dormitory, Hungary The Pécsi Éltes EGYMI is a methodological institu- tion with a kindergarten, a special primary school and a school that cares for children on the autism spectrum. In our kindergarten, we care for 21 children in three groups, 14 of whom have autism spectrum disorder with varying degrees of intellectual / learning disability, and seven children have intellectual disability as their prima- ry disability. In addition to their primary disability, 2 chil- dren have reduced mobility and 3 children have hearing loss, including a preschooler with cochlear implant. Experts in the kindergarten groups: 4 special educa- tion teachers, 1 kindergarten teacher, 6 special education assistants. The aim of our kindergarten is to provide a set of con- ditions that takes into account the variety of symptoms, the individual load-bearing capacity, special educational needs, to prevent potential learning disorders at school and to prepare for school. Key areas of development: • developing and correcting gross motor skills, improv- ing the sense of balance • developing speech organs, speech initiation: in addi- tion to speech therapy development, we apply aug- mentative and alternative communication method- ology to our non-speaking children • improvement of socialization: we help children to de- velop and understand social relationships To this end, the AAT (Animal Assisted Therapy) pro- gram has been introduced into the educational activity of the institution since 2012. The therapy dogs are ready to play with children, teaching them to communicate, to express feelings, to manage their own emotions. The dog is taught to per- form different tricks that amuse the children, but also serve a therapeutic purpose. Through their unique be- haviors animals meet all the conditions necessary for the role of entertainers, especially in the case of children. We wish to participate in this project to produce changes in the instructional-educational-evaluative pro- cess through new learning experiences and we wish to share our practical knowledge of AAT through the part- nership. Key persons involved in the project: • special education teacher – has competences in in- ternational project management (Erasmus+) and is also the contact person • the headmistress and the special education teacher who teach and develop by applying dog therapy • 2 preschool teachers – have the ability to commu- nicate, to interact in the language of the project; have methodological competences concerning psy- cho-pedagogy, communication and interaction Our kindergarten contributes to the project by sharing AAT with the members of the partnership and its positive effects on the development of social skills, speech, com- munication skills and on the development of fine and gross motor skills.
  • 13. 2.1.4. Burhan Erdayı Primary School, Turkey Turkey also called Türkiye is a large peninsula that bridges the continents of Europe and Asia. It is surround- ed on three sides by the Black Sea, the Mediterranean Sea, and the Aegean Sea. The population of the country is about 85,1 million. The capital city is Ankara. The offi- cial language is Turkish and the currency is Turkish lira. Turkey was a founding member of the United Nations, which was created after World War II. It has been an asso- ciate member of the European Union since 1963, but has not been accepted as a full member. Turkey is a member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) which is a defense alliance. Because of its location in the Middle East, the country is strategic in world affairs. Our school is in the city of Balıkesir. The city is located in the Marmara region of Turkey and it is the fourth larg- est city of the region in terms of population. More than 1 million people live in Balıkesir. It is also among the devel- oped cities of the Marmara Region in terms of tourism, animal husbandry and agriculture. Olive cultivation, vi- ticulture and fishing are also important activities in the coastal areas. On the other hand, Balıkesir is a touristic center that attracts attention with many places to visit. The city is famous for its seaside towns such as Ayvalık, Erdek and Edremit. Cunda Island, especially in Ayvalık district is the most popular holiday destination of the city. Burhan Erdayı Primary School Our school is situated in Balıkesir, Türkiye and it has 1372 students overall with six preschool classes and 147 preschool students. We have 50 teachers, 6 of them are kindergarten teachers. Our kindergartners are aged 4 to 6. After finishing preschool, they continue their education in our primary school. We give great importance to preschool educa- tion because it underlies our primary education. We try to make our students gain self-care, social competence and adaptation to school life. Our educational offer con- sists of educational activities which are in line with the preschool level’s curriculum. We provide preparation for literacy activities, integrated activities, science and na- ture activities, free time activities, game-based learning activities and first language acquisition activities.
  • 14. 14 2.2. Development of social skills Social skills are one of the foundations of employabili- ty and life success. We use social skills every day to inter- act and communicate with others. Social skills encompass the capacity to know oneself and to know others. Despite this crucial impact on our lives, we only learn social skills from experiencing the learning by doing method. Asking for help, seeking feedback, conflict manage- ment, praising others, teamwork, emotional intelligence, and working with others are skills like any other skill.They develop from experience with people and learning from successes and failures in social settings. Social skills can be taught, practiced and learned. We can improve them if we put an effort into it. Developing social skills is about being aware of emo- tions and communication patterns and using them ef- fectively in different situations with people, for instance negotiating, customer service, project management, chatting with friends and family. Evidence-based techniques from positive psychology build skills and incorporate lasting habits into people’s lives. By using positive psychology tools, we ensure the lasting impact of our projects in which we support peo- ple in developing their emotional and social intelligence. In those projects we usually focus on effective listening, clear communication, knowledge of social rules, under- standing self and others, using social skills in different settings such as work environment and private life.
  • 15. 15 2.2.1. Self-awareness: Learning social skills in nature – RO Conștientizarea de sine - Învățarea abilităților so- ciale în natură Termenul „outdoor activities”înseamnă activitate în aer liber, și se referă la recreerea făcută în aer liber, cel mai frecvent în cadru natural. Termenul este format din cuvintele englezești„out”și„door”, adică„în afara ușii”. Activitățile care cuprind recreerea în aer liber variază în funcție de mediul fizic în care se desfășoară. Pe lângă promovarea dezvoltării abilităților motorii și a funcțiilor cognitive, activitățile în aer liber au și un efect pozitiv asupra sănătății. În România, acestea sunt în mare parte legate de ed- ucația pentru mediu și programele de educație centrate pe natură. În țările scandinave, și într-o măsură mai mare în Norvegia, activitățile în aer liber joacă un rol decisiv în educația de grădiniță. În timpul activităților în aer liber, copiii învață să se îmbrace adecvat pentru vreme, învață să călătorească cu încredere în natură, care include sigu- ranță în apă, schi, ciclism și drumeții. Prin experiență, ei ajung să cunoască și să învețe legile naturii. În majoritatea grădinițelor se organizează zilnic excursii mai lungi și mai scurte. Activitățile în aer liber stau la baza educației norvegiene și sunt pe deplin ac- ceptate și susținute de familii. În cadrul formării profeso- rilor de grădiniță, elevii sunt pregătiți în cursuri speciale pentru cea mai înaltă calitate posibilă a activităților în aer liber (Lysklett & Berger, 2017). Tipul de joc pe teren poate fi împărțit în două părți: Activități dirijate: Profesorul creează un curs de obst- acole folosind echipamentele de joacă din curte, pe care copiii (individual sau în echipe) trebuie să-l depășească. Diverse unelte, semne etc. ascunse în curte, pe care copiii trebuie să le găsească individual sau în echipe. Diferite competiții de rând și ștafetă, chiar completate cu între- bări teoretice. Activități libere: Permite utilizarea liberă a sculelor și obiectelor de curte, ținând cont de respectarea regulilor de prevenire a accidentelor. Să permită cățăratul pe copa- ci mai mici, jocul cu deșeurile naturale (crengi de copac, crenguțe), munca creativă, cu niște jucării, jocuri care nu corespund funcției de pagină etc. Școala în natură este o oportunitate de a implementa educația pentru mediu prin activități în aer liber. Începu- turile școlii forestiere în Europa se regăsesc în Germania, unde a fost creată în primul rând în scopuri de sănătate (s-au organizat campanii de vacanță de două săptămâni pentru copiii vulnerabili din orașele mari pentru preveni- rea tuberculozei). Cele mai importante inovații ale școlii în natură sunt: - ieșirea din ritmul cotidian al școlii - noi instrumente de predare - învăţarea se bazează pe experienţa senzorială directă -„sală de clasă”nouă (=pădure) - o multitudine de sarcini care necesită experiență, ac- tivitate, practicitate și creativitate
  • 16. 16 Self-awareness - Learning social skills in nature The term“outdoor activities”means outdoor activity, refers to recreation done outside, most commonly in nat- ural settings. The term is made up of the English words “out” and“door”, i.e. literally means“outside the door”. The activities that encompass outdoor recreation vary depending on the physical environment they are being carried out in. In addition to promoting the development of motor skills and cognitive functions, outdoor activities also have a positive effect on health. In Romania they are mostly related to environmental education and nature-centered education programs. In the Scandinavian countries, and to a greater extent in Norway, outdoor activities play a decisive role in kinder- garten education. During the outdoor activities, children learn to dress appropriately for the weather, learn to trav- el confidently in nature, which includes water safety, ski- ing, cycling and hiking. Through experience, they get to know and learn the laws of nature. In most kindergartens, longer and shorter trips are organized on a daily basis. Outdoor activities are the basis of Norwegian education and are fully accepted and supported by families. In the kindergarten teacher training, students are prepared in special courses for the highest possible quality of outdoor activities (Lysklett & Berger, 2017). Court playing time can be divided into two parts: Guided activities: The teacher creates an obstacle course using the playground equipment in the yard, which the children (individually or in teams) have to overcome. Various tools, signs, etc. hiding in the yard, which the children have to find individually or in teams. Different row and relay competitions, even supplement- ed with theoretical questions. Free activities: Permitting the free use of yard tools and objects, keeping in mind the compliance with acci- dent prevention rules.To allow climbing on smaller trees, playing with natural waste (tree branches, twigs), creative work, with some toys, games that do not correspond to the page function, etc. The Forest School is an opportunity to implement en- vironmental education through outdoor activities. The beginnings of the forest school in Europe can be found in Germany, where it was created primarily for health purposes (two-week holiday vacation campaigns were organized for vulnerable children in big cities to prevent tuberculosis). The most important innovations of the forest school: - getting out of the school’s everyday rhythm - new teaching tools - learning is based on direct sensory experience - new“classroom”(=forest) - a multitude of tasks requiring experience, activity, practicality and creativity
  • 17. 17 2.2.2. Self- management, self control: Animal assisted therapy – HU Animal assisted therapy entails practices that, after a complex assessment of the child’s age, mental capabili- ties and interests, aim to develop the child’s skills with the support of a dog through exercises and games involving movement. Therapy sessions minimize the disadvantag- es these children face due to their disabilities, improve their social skills and empathy, and contribute to the strengthening of psychological functions.Therapy teach- es them perseverance and a sense of responsibility. It has developmental effects on motor skills and advances the coordination of gross and fine motor skills. The improve- ment of communication and the expansion of vocabu- lary is a priority area. Main areas to develop: attention, memory and thinking. During practical demonstrations, the relationship between dog and child is fundamental, thus we are strengthening the communication between them so that later on, the child’s communication inside the school and the workplace will be seamless. We work in groups. Each group has six children. The therapy sessions are conducted by two people: one of them controls the dog and the other leads the session. The dog plays an active role in the session. It gives tasks to the children in a bag attached to its harness, and brings them various items in its mouth. The dog presents differ- ent movement forms in different order, which the chil- dren has to imitate. The dog develops body schema and spatial orientation with its body. Its touch calms the chil- dren. The dogs are well-trained and know various tricks, which means that we motivate the children by showing them tricks (or letting them ask the dog for tricks) instead of giving them points. In 2019, we started teaching the children road traffic safety with the help of dogs. In the framework of the program, the children learn about traffic signs and reg- ulations. Other than acquiring new knowledge, we also develop the childrens’ skills in every exercise. We devel- oped a method that helps in not just the development of their skills but also plays a great role in the acquisition of different ideas and important knowledge. After discussing the experiences, the colleagues can try the demonstrated techniques with the dogs. 2.2.3. Relationship skills: The school for parents – PT The Parents’ School is where parents, parents-to-be and caretakers, gather to learn and raise consciousness about how to accompany children as they grow up and deal with any issues that surface in contact. The focus is on establishing stable communitarian structures of soli- darity where children can develop healthily. The key work is in building community and the healing of love, because these topics are crucial turning points from a closed system of fear to one of freedom and trust.
  • 18. 18 2.2.4. Empathy, social awareness: Creative drama – TR One of the innovations included in our educational of- fer is creative drama and we wanted to share our experi- ences with our partners on this subject. Creative drama is a type of theater used for educational purposes that helps children work on social skills and ac- ademic subjects using theater games and improvisations. It is an effective training method in the classes attend- ed by normal children, in integration classes and in the special education classes. It is a method that makes the individual active in the learning process, allows him to learn by doing and living, contributes to his self-realiza- tion and being a creative and productive individual, to establish positive social interaction with others, and to the development of the individual in all aspects. How does creative drama help children? Creativedramaprovidesanoutletforyoungchildrento express their thoughts, wishes and emotions. It challeng- es children’s perceptions of their world and themselves. Acting out imaginary roles and situations encourages them to think critically and creatively. Creative drama is an encompassing learning medium, emerging from the spontaneous play of young children and utilizing the art of theater to build and enhance the participants’ artistic sensitivity, awareness of self, others, and the world and develop each child’s dramatic imagination. Considering these benefits, we wanted to share our knowledge with our partners by including the following activities in our LTT activities in Turkey.
  • 19. 19 Presentation of creative drama techniques • Pantomime: is the expression of non-verbal commu- nication. Pantomime helps children to be good observers by focusing on a certain activity, while giving them the opportunity to know their bodies and use body language effectively. Pantomime is the expression of feelings and thoughts without words. Children like Pantomime, which is the most effective way to introduce drama to children. In the early years of development, pantomime is handled simply without words, using facial expressions, gestures, and sometimes voices. It is said that this technique is use- ful in developing children’s communication skills through simple rhymes, folk tales and daily activities, pantomime expression exercises and gestures, and gives them the opportunity to express themselves. • Improvisation: the action and dialogue are per- formed spontaneously in the moment . . Improvisation manifests itself as an imaginative free act of creation, without predetermined patterns and without being bound by certain editing processes. It is a sequence of behaviors that exist at the moment, cannot be repeat- ed, and flow naturally, without relying on a preparation or scenario. Therefore, it can be said that improvisation studies improve students’ creativity and their ability to speak fully and accurately. • Role-playing: the children act out a life problem and play different roles in the scenario. Similar to pantomime, role playing makes it easier for students to use their facial expressions at the maximum level in the role they play, and gives them the opportunity to express themselves with strength, courage and confidence. According to Larousse (1987), students reveal a certain situation when they assume a role. Playing means that students take on a role in a safe environment where they can be as cre- ative and active as possible. There are many similarities between students who play role-playing activities during the lesson and children who play “teacher” or “doctor”. They both create and reflect their own realities, experi- menting with real-world knowledge and improving their ability to communicate with people. • Sense memory improvisation: These exercises em- phasize the five senses - sight, smell, sound, touch and taste. • Emotions: children have a safe place to explore their own feelings through role-playing. • Characterization: these improvisations teach the similarities and differences in people. When there is a character who is the focus of the story in the drama study to be done, it can be used to center this character, exam- ine it and reveal detailed information about the charac- ter. Getting started with this technique is also quite effec- tive in attracting students’attention.The technique starts with placing a large piece of craft paper on the floor or sticking it to the wall, a human silhouette is drawn and proceeds with the student-teacher dialogue. The teacher can start the work with the instruction“You can write the emotions that this character experiences inside the sil- houette and what is happening around it outside”. • Dialogue: children use dialogue to express their feelings • Story dramatization: the children act out stories that they heard previously Here is the steps of a creative drama activity that we did: WEATHER EVENTS Materials: Moving music- Cloud-Sun-Wind-Rain-Snow- Bird-Butterfly-Tree STAGE 1 Children cross each other. Teacher: You are all rain clouds. He says you can dance freely when the music starts.When the music is turned off,
  • 20. 20 the teacher says it was lightning. Students clapping their hands and falling to the ground. The game is repeated several times. STAGE 2 Appropriate pictures are hung on the necks of the children by distribution of roles according to the number of children. Trees take their places at regular intervals. Directions are given with appropriate resonances. Theweatherisbeautifultoday,thesunisshiningbrightly (the sun comes). Birds, Butterflies flying around the trees... The wind started to blow slowly. The branches of the trees away from side to side. The wind suddenly picked up. Now it’s blowing so strong. The weather got cold. Butterflies hid in the house with the bird. It started to get dark. What’s the room!!…. Rain clouds are coming. It started to rain drizzling (slowly), splattering!!! (fast). The weather got colder and it started to snow. Hurray ! Come on, let’s play snowballs. STAGE 3 At the end of the story, the children are asked: • What did you do in the game? • What did you like most in the game? • How did you feel while playing your role? • What happens when the wind blows? • When is the weather the coldest? • Do you love making snowmen?
  • 21. 21 3. Dysfunctional negative emotions and positive emotions
  • 22. 22 3.1 Thematic activities, games for developing social skills (interactive, cooperative, outdoor)
  • 23. 23
  • 24. 24 3.2 Contemporary stories, folk tales, animated film, poetry, songs 3.2.1. România - Romania Punguţa cu doi bani – de Ion Creangă Era odată o babă şi un moşneag. Baba avea o găină, şi moşneagul un cucoş; găina babei se oua de câte două ori pe fiecare zi şi baba mânca o mulţime de ouă; iar moş- neagului nu-i da nici unul. Moşneagul într-o zi perdu răb- darea şi zise: – Măi babă, mănânci ca în târgul lui Cremene. Ia dă-mi şi mie nişte ouă, ca să-mi prind pofta măcar. – Da’cum nu! zise baba, care era foarte zgârcită. Dacă ai poftă de ouă, bate şi tu cucoşul tău, să facă ouă, şi-i mânca; că eu aşa am bătut găina, şi iacătă-o cum se ouă. Moşneagul, pofticios şi hapsin, se ia după gura babei şi, de ciudă, prinde iute şi degrabă cucoşul şi-i dă o bataie bună, zicând: – Na! ori te ouă, ori du-te de la casa mea; ca să nu mai strici mâncarea degeaba. Cucoşul, cum scăpă din mânile moşneagului, fugi de-acasă şi umbla pe drumuri, bezmetec. Şi cum mergea el pe-un drum, numai iată găseşte o punguţă cu doi bani. Şi cum o găseşte, o şi ia în clonţ şi se întoarnă cu dânsa înapoi către casa moşneagului. Pe drum se întâlneşte c-o trăsură c-un boier şi cu nişte cucoane. Boierul se uită cu băgare de seamă la cucoş, vede în clonţu-i o punguţă şi zice vezeteului: – Măi! ia dă-te jos şi vezi ce are cucoşul cela în plisc. Vezeteul se dă iute jos din capra trăsurei, şi c-un fe- liu de meşteşug, prinde cucoşul şi luându-i punguţa din clonţ o dă boieriului. Boieriul o ia, fără păsare o pune în buzunar şi porneşte cu trăsura înainte. Cucoşul, supărat de asta, nu se lasă, ci se ia după trăsură, spuind neîncetat: Cucurigu! boieri mari, Daţi punguţa cu doi bani! Boierul, înciudat, când ajunge în dreptul unei fântâni, zice vezeteului: – Mă! ia cucoşul ist obraznic şi-l dă în fântâna ceea. Vezeteul se dă iarăşi jos din capră, prinde cucoşul şi-l azvârle în fântână! Cucoşul, văzând această mare primej- die, ce să facă? Începe-a înghiţi la apă; şi-nghite, şi-nghi- te, până ce-nghite toată apa din fântână. Apoi zboară de-acolo afară şi iarăşi se ia în urma trăsurei, zicând: Cucurigu! boieri mari, Daţi punguţa cu doi bani! Boierul, văzând aceasta, s-a mirat cumplit şi a zis: – Mă! da’al dracului cucoş i-aista! Ei, las’că ţi-oiu da eu ţie de cheltuială, măi crestatule şi pintenatule! Şi cum ajunge acasă, zice unei babe de la bucătărie să ia cucoşul, să-l azvârle într-un cuptor plin cu jăratic şi să pună o lespede la gura cuptorului. Baba, cânoasă la inimă, de cuvânt; face cum i-a zis stăpânu-său. Cucoşul, cum vede şi astă mare nedreptate, începe a vărsa la apă; şi toarnă el toată apa cea din fântână pe jaratic, până ce stinge focul de tot, şi se răcoreşte cuptoriul; ba încă face ş-o apăraie prin casă, de s-au îndrăcit de ciudă hârca de la bucătărie. Apoi dă o bleandă lespezei de la gura cuptio- rului, iesă teafăr şi de-acolo, fuga la fereastra boierului şi începe a trânti cu ciocul în geamuri şi a zice:
  • 25. 25 Cucurigu! boieri mari, Daţi punguţa cu doi bani! – Măi, că mi-am găsit beleaua cu dihania asta de cu- coş, zise boieriul cuprins de mierare. Vezeteu! Ia-l de pe capul meu şi-l zvârle în cireada boilor ş-a vacilor; poate vreun buhaiu înfuriat i-a veni de hac; l-a lua în coarne, şi-om scăpa de supărare. Vezeteul iarăşi ia cucoşul şi-l zvârle în cireadă! Atunci, bucuria cucoşului! Să-l fi văzut cum înghiţea la buhai, la boi, la vaci şi la viţei; păn-a în- ghiţit el toată cireada, ş-a făcut un pântece mare, mare cât un munte! Apoi iar vine la fereastră, întinde aripele în dreptul soarelui, de întunecă de tot casa boierului, şi iarăşi începe! Cucurigu! boieri mari, Daţi punguţa cu doi bani! Boierul, când mai vede şi astă dandanaie, crăpa de ciu- dă şi nu ştia ce să mai facă, doar va scăpa de cucoş. Mai stă boierul cât stă pe gânduri, pănă-i vine iarăşi în cap una. – Am să-l dau în haznaua cu banii; poate va înghiţi la galbeni, i-a sta vreunul în gât, s-a îneca şi-oiu scăpa de dânsul. Şi, cum zice, umflă cucoşul de-o aripă şi-l zvârle în zah- naua cu banii; căci boieriul acela, de mult bănărit ce avea, nu-i mai ştia numărul. Atunci cucoşul înghite cu lăcomie toţi banii şi lasă toate lăzile pustii. Apoi iesă şi de-acolo, el ştie cum şi pe unde, se duce la fereastra boierului şi iar începe: Cucurigu! boieri mari, Daţi punguţa cu doi bani! Acum, după toate cele întâmplate, boierul, văzând că n-are ce-i mai face, i-azvârle punguţa. Cucoşul o ia de jos cu bucurie, se duce la treaba lui şi lasă pe boier în pace. Atunci toate paserile din ograda boierească, văzând voi- nicia cucoşului, s-au luat după dânsul, de ţi se părea că-i o nuntă, şi nu altăceva; iară boierul se uita galiş cum se duceau paserile şi zise oftând: – Ducă-se şi cobe şi tot, numai bine că am scăpat de belea, că nici lucru curat n-a fost aici! Cucoşul însă mergea ţanţoş, iar paserile după dânsul, şi merge el cât merge, până ce ajunge acasă la moşneag, şi de pe la poartă începe a cânta: “Cucurigu! cucurigu!” Moşneagul, cum aude glasul cucoşului, iesă afară cu bu- curie; şi, când îşi aruncă ochii spre poartă, ce să vadă? Cu- coşul său era ceva de spăriet! elefantul ţi se părea purice pe lângă acest cucoş; ş-apoi în urma lui veneau cârduri nenumărate de paseri, care de care mai frumoase, mai cucuiete şi mai boghete. Moşneagul, văzând pe cucoşul său aşa de mare şi de greoiu, şi încunjurat de-atâta amar de galiţe, i-a deschis poarta. Atunci cucoşul i-a zis: – Stăpâne, aşterne un ţol aici în mijlocul ogrăzii. Moşneagul, iute ca un prâsnel, aşterne ţolul. Cucoşul atunci se aşază pe ţol, scutură puternic din aripi şi îndată se umple ograda şi livada moşneagului, pe lângă paseri, şi de cirezi de vite; iară pe ţol toarnă o movilă de galbeni, care strălucea la soare de-ţi lua ochii! Moşneagul, vă- zând aceste mari bogăţii, nu ştia ce să facă de bucurie,
  • 26. 26 sărutând mereu cucoşul şi dezmerdându-l. Atunci, iaca şi baba vine nu ştiu de unde; şi, când a văzut unele ca aces- te, numa-i sclipeau răutăcioasei ochii în cap şi plesnea de ciudă. – Moşnege, zise ea ruşinată, dă-mi şi mie nişte galbeni! – Ba pune-ţi pofta-n cuiu, măi babă! Când ţi-am cerut ouă, ştii ce mi-ai răspuns? Bate acum şi tu găina, să-ţi adu- că galbeni; c-aşa am bătut eu cucoşul, ştii tu din a cui pri- cină… şi iaca ce mi-a adus! Atunci baba se duce în poiată, găbuieşte găina, o apu- că de coadă şi o ia la bătaie, de-ţi venea să-i plângi de milă! Biata găină, cum scapă din mânile babei, fuge pe drumuri. Şi cum mergea pe drum, găseşte şi ea o mărgică ş-o înghite. Apoi răpede se întoarce acasă la babă şi înce- pe de pe la poartă: “Cot, cot, cotcodac!” Baba iesă cu bu- curie înaintea găinei. Găina sare peste poartă, trece iute pe lângă babă şi se pune pe cuibariu; şi, după vrun ceas de şedere, sare de pe cuibariu, cotcodocind. Baba atunci se duce cu fuga, să vadă ce i-a făcut găina… Şi, când se uită în cuibariu, ce să vadă? Găina se ouase o mărgică. Baba, când vede că ş-a bătut găina joc de dânsa, o prinde ş-o bate, ş-o bate, păn-o omoară în bătaie! Şi aşa, baba cea zgârcită şi nebună a rămas de tot săracă, lipită pă- mântului. De-acu a mai mânca şi răbdări prăjite în loc de ouă; că bine şi-a făcut râs de găină şi-a ucis-o fără să-i fie vinovată cu nemica, sărmana! Moşneagul însă era foarte bogat; el şi-a făcut case mari şi grădini frumoase şi trăia foarte bine; pe babă, de milă, a pus-o găinăriţă, iară pe cucoş îl purta în toate părţile după dânsul, cu salbă de aur la gât şi încălţat cu ciuboţele galbene şi cu pinteni la călcâie, de ţi se părea că-i un irod de cei frumoşi, iară nu cucoş de făcut cu borş. A kis kakas gyémánt félkrajcárja Volt a világon egy szegény asszony, annak volt egy kis kakasa. Csak ott keresgél, csak ott kapargál a kis kakas a szeméten, egyszer talál egy gyémánt félkrajcárt. Arra megy a török császár, meglátja a kis kakasnál a gyémánt félkrajcárt, azt mondja neki: – Kis kakas, add nekem a gyémánt félkrajcárodat. – Nem adom biz én, kell a gazdasszonyomnak. De a török császár erővel is elvette tőle, hazavitte, be- tette a kincseskamarájába. A kis kakas megharagudott, felszállott a kerítés tetejére, elkezdett kiabálni: – Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félk- rajcárom! A török császár, csak hogy ne hallja, bement a házba, de akkor meg a kis kakas az ablakába repült, onnan kia- bálta: – Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félkraj- cárom! Megharagudott erre a török császár. – Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, hogy ne kiabáljon, vesd belé a kútba.
  • 27. 27 A szolgáló megfogta, kútba vetette. De a kis kakas csak elkezdi a kútban: – Szídd fel begyem a sok vizet, szídd fel begyem a sok vizet! Arra a begye mind felszítta a vizet a kútból. A kis kakas megint felszállott a török császár ablakába. – Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félkraj- cárom! Megint azt mondja erre a török császár a szolgá- lójának: – Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, vesd belé az égő kemencébe. A szolgáló megint megfogta a kis kakast, az égő ke- mencébe vetette. De a kis kakas megint csak elkezdi: – Ereszd ki begyem a vizet, hadd oltsa el a tüzet! Ereszd ki begyem a vizet, hadd oltsa el a tüzet! Erre a begye mind kieresztette a vizet, eloltotta a tüzet. Akkor megint csak felszállott az ablakba. – Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félk- rajcárom! Még nagyobb méregbe jött erre a török császár. – Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, vesd belé a méhes kasba, hadd csípjék agyon a darazsak. A szolgáló belévetette a kis kakast a méhes kasba. Ott megint elkezdi a kis kakas: – Szídd fel begyem a darázst; szídd fel begyem a da- rázst! Arra a begye mind felszítta a darázst. Akkor megint felszállott a török császár ablakába. – Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félk- rajcárom! Már a török császár nem tudta, mit csináljon vele. – Eredj, te szolgáló, hozd ide azt a kis kakast, hadd te- gyem ide a bő bugyogóm fenekébe. Megfogja a szolgáló a kis kakast; a török császár bete- szi a bő bugyogója fenekébe. Akkor a kis kakas megint csak elkezdi: – Ereszd ki begyem a darázst, hadd csípje meg a farát; ereszd ki begyem a darázst, hadd csípje meg a farát! A begye mind kieresztette a darázst, azok jól megcsip- kedték a török császár farát. Felugrik erre a török császár. – Jaj, jaj, a fránya egye meg ezt a kis kakast! Vigyétek hamar a kincseskamarába, hadd keresse meg a maga gyémánt félkrajcárját. Bevitték a kis kakast a kincseskamarába, ott megint el- kezdi a maga mondókáját: – Szídd fel begyem a sok pénzt, szídd fel begyem a sok pénzt! Erre a begye mind felszítta a török császár három kád pénzét. A kis kakas hazavitte, odaadta a gazdasszonyának; gaz- dag asszony lett belőle, még máig is él, ha meg nem halt.
  • 28. 28
  • 29. 29 Toamna, tu ne-aduci Multe fructe dulci. Gutui, nuci și mere. Struguri, prune, pere. Și porumb de măcinat La gospodărie-n sat.
  • 30. 30 Osvát Erzsébet: Jött őszanyó Jött őszanyó hideg széllel, Aranysárga vízfestékkel. Sárgák lettek a levelek, Fújtak, fújtak őszi szelek. Fújtak, fújtak őszi szelek, Lehullottak a levelek. Itt vannak a fák alatt, Látod a sok aranyat? Ősz szele zümmög Ősz szele zümmög, aluszik a nyár már, Aluhatnál falevél, ha leszállnál. Aluhatsz falevél, betakar a tél, Reggel a kacagás az egekig ér. Aluhatsz falevél, betakar a tél, Reggel a kacagás az egekig ér. https://youtube.com/watch?v=Uw3SSe3QR3k&feature=share 3.2.2. Ungaria - Hungary Nád a házam teteje, teteje Rászállott a cinege, cinege Hess le róla cinege , cinege Leszakad a teteje, teteje Ha leszakad mi lesz vélem Sárga lábú cinege, cinege de Hess le róla cinege, cinege Mert leszakad a teteje, teteje.
  • 31. 31 Bartos Erika: Bogyó és Babóca / A barátság Egy meleg nyári napon Babóca, a katicakislány jóked- vűen nézett ki háza ablakán. – Megreggelizem – gondolta –, és sétálok egyet az il- latos nyári réten! A sétára a talicskáját is magával vitte. – Hátha találok valami érdekeset, amit hazahozhatok benne – morfondírozott. – Nahát! – kiáltott fel Babóca. – Egy csodaszép cseresznye! Ez aztán a kincs! Finom ebéd lesz belőle! Megpróbálta feltenni a cseresznyét a talicskára, de túl nehéz volt. Babóca hiába erőlködött, nem sikerült mege- melnie. Épp arra járt Bogyó, a csigafiú. – Miért búslakodsz, kis katicabogár? – Nem sikerül feltennem a cseresznyét a talicskára. – Ne szomorkodj! Majd én segítek! – mondta Bogyó segítőkészen, és együtt tényleg sikerült felemelniük cseresznyét. Babóca köszönés nélkül hátát fordított Bogyónak, és elindult hazafelé. Bogyó csalódottan nézett utána. – Nem gondolod, hogy nekem is jár abból a cseresznyéből? – dobbantott dühösen Bogyó. Hiszen segítettem neked! – De hát ezt a cseresznyét én találtam! – feleselt Babó- ca. – Nem adom! Az enyém! De Bogyó nem hagyta magát. Ráncigálni kezdték a cseresznyét. – Nem adom! Az enyém! – hajtogatta Babóca. – Nekem is jár belőle! – kiabálta Bogyó. Addig rángatták ide-oda a cseresznyét, míg ketté nem szakadt, Bogyó és Babóca pedig a földre huppantak. Meglepetésükre a cseresznyéből egy dühös kukac buk- kant elő. – Mit tettetek a cseresznyémmel?! – mérgelődött. – Hiszen ez az én lakásom! De látva Bogyó és Babóca ijedtségét, így folytatta: – No, nem kell úgy megijedni! Szívesen megmutatom nektek, hol találtam ezt a cseresznyét. Ott nektek is akad majd harapnivaló, én pedig választhatok új házat mag- amnak. A kukac bemászott a talicskába, és együtt elindultak a cseresznyefához. Csakhamar meg is találták. A fa te- lis-tele volt édes, illatos cseresznyével. A kukac hamar álomba szenderült, Bogyó és Babóca pedig hosszasan csemegéztek. Cseresznyemajszolás közben gyorsan szaladt az idő. Későrejártmár,mikorhazaindultak.Kétcseresznyétvittek magukkal a talicskában, az egyiket Babócának, a másikat Bogyónak. Napnyugtakor értek Bogyó házához. Leemel­ ték a talicskáról az egyik cseresznyét, aztán elbúcsúztak egymástól. Bogyó hosszan integetett Babócának csöpp háza ablakából. Babóca visszaintegetett Bogyónak. Bogyó hamar elaludt az izgalmas nap után. Álmában újra cseresznyék között ugrándozott Babócával, és ked- vükre falatoztak, míg tele nem lett a bendőjük. Hamarosan Babóca is hazaérkezett. Ettől a naptól kezdve Bogyó és Babóca elválaszthatat- lan jó barátok lettek.
  • 32. 32 3.2.3 Portugalia – Portugal O princípe com orelhas de burro Era uma vez um rei que vivia muito triste por não ter filhos e mandou chamar tres fadas para que fizessem com que a rainha lhe désse um filho. As fadas promet- teram-lhe que os seu desejos seriam satisfeitos e que el- las viriam assistir ao nascimento do principe. Ao fim de nove mezes deu a rainha á luz um filho e as tres fadas fadaram o menino. A primeira fada disse: «Eu te fado para que sejas o prin- cipe mais formoso do mundo.» A segunda fada disse: «Eu te fado para que sejas muito virtuoso e entendido.» A terceira fada disse: «Eu te fado para que te nasçam umas orelhas de burro.» Foram-se as tres fadas e logo appareceram ao principe as orelhas de burro. O rei mandou sem demora fazer um barrete que o principe devia sempre usar para lhe cobrir as orelhas. Crescia o principe em formosura e ninguem na côrte sabia que elle tivesse as taes orelhas de burro. Chegou a edade em que elle tinha de fazer a barba, e então o rei mandou chamar o seu barbeiro e disse-lhe: «Farás a barba ao principe, mas se disseres a alguem que elle tem orelhas de burro, morrerás.» Andava o barbeiro com grandes desejos de contar o que vira, mas, com receio de que o rei o mandasse matar, calava comsigo. Um dia foi-se confessar o disse ao padre: «Eu tenho um segredo que me mandaram guardar, mas eu se não o digo a alguem morro, e se o digo o rei man- da-me matar; diga padre, o que eu hei de fazer.» Respon- de-lhe o padre que fosse a um valle, que fizesse uma cova na terra e que dissesse o segredo tantas vezes até ficar aliviado d’esse peso, e que depois tapasse a cova com ter- ra. O barbeiro assim fez; e, depois de ter tapado a cova, voltou para casa muito descançado. Passado algum tempo nasceu um canavial onde o bar- beiro tinha feito a cova. Os pastores quando alli passavam com os seus rebanhos cortavam canas para fazer gaitas, mas quando tocavam n’ellas saiam umas vozes que diz- iam: «Principe com orelhas de burro». Começou a espal- har-se esta noticia por toda a cidade e o rei mandou vir á sua presença um dos pastores para que tocasse na gai- ta; e saiam sempre as mesmas vozes que diziam: «Princi- pe com orelhas de burro». O proprio rei tambem tocou e sempre ouvia as vozes. Então o rei mandou chamar as fadas e pediu-lhes que tirassem as orelhas de burro ao principe. Então ellas mandaram reunir a côrte toda e or- denaram ao principe que tirasse o barrete; mas qual não foi o contentamento do rei, da rainha e do principe ao ver que já lá não estavam as taes orelhas de burro! Desde esse dia as gaitas que os pastores faziam das canas do tal ca- navial deixaram de dizer: «Principe com orelhas de burro.»
  • 33. 33 The King with Donkey Ears – portuguese tall A long time ago, there was a king who had floppy ears shaped just like the ears of a donkey. The king was very embarrassed about his ears and always covered them up when he was in public so that the people of the village would never be allowed to discover his secret. The only person who ever saw the king’s ears was his hairdresser. The king often warned the hairdresser, ‘You must promise never to tell anyone that I have ears shaped like a donkey or I will send my guards to your house and they will take you away to my prison where you shall remain for the rest of your life.’ The hairdresser found it very hard to keep this secret because he wanted to tell all of the villagers about the king’s ears, but he always remembered the king’s warning and so kept the secret to himself for many years. But one morning, the hairdresser woke up and knew that he could keep the secret to himself no longer. He got dressed and left his house and walked out of the village into the countryside where he was sure that he was all alone. Then he found a patch of flat grass and began to dig with his hands. Eventually the hairdresser made a very deep hole, and when he was satisfied with his work he leaned over into the hole and shouted at the top of his voice,‘The king has ears shaped like a donkey! The king has ears shaped like a donkey!’ Once he had shouted out the king’s secret, the hairdresser felt much better. Then he covered over the hole with earth and grass and returned to his home, reassuring himself that he had not really betrayed the king’s trust. Many years later, there was a school built next to the hole, and a playground built around the hole where the children would play when they were not in class. One day, when all of the children were playing in the playground, a young boy discovered the hole hidden beneath the grass and earth. The boy quickly cleared the earth away and all of a sudden a loud voice escaped from the hole up into the air for all the children to hear: ‘The king has ears shaped like a donkey!The king has ears shaped like a donkey!’ The children were very surprised to hear the hair­ dresser’s voice fill the air, and they giggled and laughed about the secret of the king’s ears. When they got home that day, the children told the secret to their parents. Then the parents told the secret to the rest of their family. Then each family told the secret to all of their friends. ‘The king has ears shaped like a donkey,’they laughed to one another. Very soon the whole village knew about the king’s ears and they all giggled and laughed because they now knew why the king always covered up his head whenever he was out in public. Well, it did not take very long at all before the king realised that everybody knew his secret and he was very embarrassed and very angry. The king remembered that only one man knew about his donkey-shaped ears and so he sent his guards to the hairdresser’s house. The guards took a hold of the hairdresser and dragged him back to the palace and threw the man into the prison where he was told he would spend the rest of his life. The hairdresser pleaded with the king to let him go, but the king said to the hairdresser, ‘You promised me that you would not share my secret but you could not keep it to yourself. I trusted you and you betrayed me. For this you will spend the rest of your life in prison and you will learn that it is always important to keep your promises to others and not to share secrets.’ And so the hairdresser remained in prison for the rest of his life and always felt sorry for sharing the king’s secret when he had promised not to do so.
  • 34. 34 3.2.4. Turcia - Turkey Göle Maya Çalmak Fıkrası Günlerden bir gün Nasrettin Hoca eline yoğurt ma- yası bakracını alıp göle doğru yola koyulmuş. Gölün etrafında piknik yapan köylüler Hoca’ya dikkat kesilmişler. Hoca Nasrettin başlamış yoğurt mayasını göle kaşık, kaşık çalmaya. Köyüler şaşkınlıkla izlerken, içlerinden biri Hoca’nın yanına varmış. – Hayırdır Hocam? Ne yapıyorsun böyle? diye sormuş. – Göle yoğurt mayası çalıyorum, demiş. –İlahi,hocam,hiçgölemayaçalmaklagölmayatutarmı? – Hoca Nasrettin O nüktedan cevaplarından birini daha vermiş: – Ya tutarsa… Nasrettin Hoca, bu davranışıyla yaşadığı toplumda ol- madık işlerle uğraşan, boş hevesler peşinde koşan kişilere ders vermek istemiştir. Making yogurt in the Lake Joke One day, Nasreddin Hodja took the yogurt yeast baker and set off towards the lake. Villagers picnicking around the lake paid attention to Hodja. Hodja Nasreddin started to pour the yogurt yeast into the lake, spoon by spoon.While the villagers were watch- ing in amazement, one of them came to Hodja. – No, Sir? What are you doing like this? he asked. – I’m making yogurt from the lake, he said. – Oh sir! How is it possible to make yogurt in the lake? Hodja Nasreddin He gave another of his witty answers: – What if it happens… With this behavior, Nasreddin Hodja wanted to give lessons to people who are dealing with unconventional jobs and chasing vain desires in the society he lives in.
  • 35. 35 Link for the song: https://www.youtube.com/watch?v=NeiyOBaOa-k
  • 36. 36 3.3. Artistic works with different techniques
  • 37. 37
  • 39. 39 4. Results of the project
  • 40. 40
  • 42. 42
  • 43. 43
  • 44. 44
  • 46. 46
  • 47.