SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
Unitat didàctica
1. LECTURA TRIADA
TREE WOMAN,
de DEENA LARSEN
2. NIVELL/CONTEXT EDUCATIU
• 2n de batxillerat.
• 1r trimestre del curs.
3. ACTIVITATS DESCRITES
• En aquesta unitat treballarem diversos
aspectes de la vida i la creació literària de
l’autora digital Deena Larsen a partir de la
traducció al català d’una de les seues
obres, alhora que provarem de presentar
al nostre alumnat el que és la poesia
digital.
• Treballarem plegats els Departaments de
Valencià i d’Anglès per tal de poder
arredonir una traducció correcta al català
amb la supervisió del professorat
especialista en les dues llengües.
SESSIÓ 1
• 1. Presentació del projecte a l’alumnat.
• 2. Lectura del text “Poesia digital: què mirem
quan llegim poesia en la pantalla?”, de la
professora Oreto Doménech.a l’enllaç:
http://www.gretel.cat/wp-
content/uploads/2016/05/2014_Actas-del-
Simposio-internacional-La-literatura-en-
pantalla-textos-lectores-y-pr%C3%A1cticas-
docentes.pdf
SESSIÓ 2
• Treball en grups sobre l’article d’Oreto
Doménech per tal de veure què n’han entés i
què no.
• Posada en comú a la classe de les
conclusions/dubtes de cada grup.
• Resolució d’aquells aspectes dubtosos que hi
hagen sorgit.
• En acabat, cada grup hauria de tenir una
idea aproximada del que és la literatura
digital.
SESSIÓ 3
• Explicarem breument com hauran de llegir
l’obra de Deena Larsen.
• A l’aula d’informàtica, individualment (o
per parelles), llegirem l’obra “Tree Woman”
a l’enllaç:
• http://www.deenalarsen.net/tree.swf
• L’alumnat haurà d’anar descobrint els
diversos canvis que experimenta l’obra en
passar el cursor per damunt.
SESSIÓ 3
• Cada alumne hauria de fer un diari digital
personal de cada sessió on anara anotant
tots aquells aspectes que va trobant
interessants mentre va endinsant-se en la
lectura de l’obra de Deena Larsen, objecte
d’estudi i traducció.
• També hi haurà un vocabulari digital anglès-
català de les paraules i/o expressions
trobades al poema fet per cada grup.
SESSIONS 4 A 8
• Sessions de traducció: dividim l’obra de Deena
Larsen d’acord amb l’elecció de cada grup, tot
procurant que la totalitat de l’obra quede repartida.
• Cada grup intenta anotar les frases en anglès que
hi apareixen i prova de fer-ne la traducció.
• La traducció, a més del sentit literal, hauria de
buscar un cert “ritme poètic”, més o menys marcat
o no, segons el parer del professorat.
• El professorat de català i d’anglès anirà
supervisant els diferents matisos de les
traduccions de cada grup.
SESSIONS 9 a 12
• En aquestes sessions, posarem en comú
les traduccions de les diverses parts que
n’ha fet cada grup.
• Els grups presentaran la traducció de la
seua part. Si hi ha més d’un grup que ha
traduït la mateixa part, es poden comparar
i veure quina s’ajusta més a la traducció
real i al sentit i al ritme del poema.
SESSIONS 9 A 12
• Serà molt enriquidor veure com cada grup
ha acoblat la traducció i n’ha intentat fer
un ritme poètic i com la defensa enfront
d’una altra versió (total o parcial), si és el
cas.
• Com hem fet durant totes les sessions, els
alumnes continuen redactant el seu diari i
el vocabulari del grup.
SESSIONS 13 I 14
• En aquestes dues sessions enllestirem la
traducció definitiva de “Tree Woman”, de
Deena Larsen.
SESSIÓ 15
• En aquesta sessió podem parlar més
extensament de l’obra de Deena Larsen i
els alumnes poden, també, consultar tota
l’obra de l’autora en els enllaços següents:
• https://en.wikipedia.org/wiki/Deena_Larsen
• http://deenalarsen.net/works/index.html
AVALUACIÓ
• A banda de les anotacions que cada
docent puga prendre sobre les
intervencions de cada alumne durant les
sessions de treball, també avaluarem els
diaris de sessions individuals i els
vocabularis de traducció de cada grup.
• Aquests documents s’hauran de lliurar en
format pdf via correu electrònic en una
data determinada.
ENLLAÇOS
• https://en.wikipedia.org/wiki/Deena_Larsen
• http://www.deenalarsen.net/tree.swf
• http://www.gretel.cat/wp-
content/uploads/2016/05/2014_Actas-del-Simposio-
internacional-La-literatura-en-pantalla-textos-lectores-y-
pr%C3%A1cticas-docentes.pdf
• http://deenalarsen.net/works/index.html
FRANCESC GASCÓ

More Related Content

Viewers also liked

EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: SUAS POSSIBILIDADES E DESAFIOS
EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: SUAS POSSIBILIDADES E DESAFIOSEDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: SUAS POSSIBILIDADES E DESAFIOS
EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: SUAS POSSIBILIDADES E DESAFIOSLuciana Torturello
 
Hepatitis E Virus Presentation
Hepatitis E Virus PresentationHepatitis E Virus Presentation
Hepatitis E Virus PresentationMohsan Awan
 
O DEVER DE FUNDAMENTAÇÃO NO NCPC: Há mesmo o dever de responder todos os argu...
O DEVER DE FUNDAMENTAÇÃO NO NCPC: Há mesmo o dever de responder todos os argu...O DEVER DE FUNDAMENTAÇÃO NO NCPC: Há mesmo o dever de responder todos os argu...
O DEVER DE FUNDAMENTAÇÃO NO NCPC: Há mesmo o dever de responder todos os argu...Prof. Rogerio Cunha
 
Commedia dell arte marca lima
Commedia dell arte marca limaCommedia dell arte marca lima
Commedia dell arte marca limaerigrilo
 
Fever - disturbance in general systemic state
Fever - disturbance in general systemic state Fever - disturbance in general systemic state
Fever - disturbance in general systemic state Dr-Mohamed Ghanem
 
Liderança - Introdução à Administração (IADM)
Liderança - Introdução à Administração (IADM)Liderança - Introdução à Administração (IADM)
Liderança - Introdução à Administração (IADM)Erica Byanca
 
Camus "The Myth of Sisyphus" slides for a video
Camus "The Myth of Sisyphus" slides for a videoCamus "The Myth of Sisyphus" slides for a video
Camus "The Myth of Sisyphus" slides for a videoChristina Hendricks
 
Gearbox design 1 - MEE30003
Gearbox design 1 - MEE30003Gearbox design 1 - MEE30003
Gearbox design 1 - MEE30003Gai Ayuel Gai
 

Viewers also liked (10)

EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: SUAS POSSIBILIDADES E DESAFIOS
EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: SUAS POSSIBILIDADES E DESAFIOSEDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: SUAS POSSIBILIDADES E DESAFIOS
EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA: SUAS POSSIBILIDADES E DESAFIOS
 
Hepatitis E Virus Presentation
Hepatitis E Virus PresentationHepatitis E Virus Presentation
Hepatitis E Virus Presentation
 
O DEVER DE FUNDAMENTAÇÃO NO NCPC: Há mesmo o dever de responder todos os argu...
O DEVER DE FUNDAMENTAÇÃO NO NCPC: Há mesmo o dever de responder todos os argu...O DEVER DE FUNDAMENTAÇÃO NO NCPC: Há mesmo o dever de responder todos os argu...
O DEVER DE FUNDAMENTAÇÃO NO NCPC: Há mesmo o dever de responder todos os argu...
 
Commedia dell arte marca lima
Commedia dell arte marca limaCommedia dell arte marca lima
Commedia dell arte marca lima
 
Fever - disturbance in general systemic state
Fever - disturbance in general systemic state Fever - disturbance in general systemic state
Fever - disturbance in general systemic state
 
Liderança - Introdução à Administração (IADM)
Liderança - Introdução à Administração (IADM)Liderança - Introdução à Administração (IADM)
Liderança - Introdução à Administração (IADM)
 
Tiempo , clima y temperatura
Tiempo , clima y temperaturaTiempo , clima y temperatura
Tiempo , clima y temperatura
 
Dfd and seq
Dfd and seqDfd and seq
Dfd and seq
 
Camus "The Myth of Sisyphus" slides for a video
Camus "The Myth of Sisyphus" slides for a videoCamus "The Myth of Sisyphus" slides for a video
Camus "The Myth of Sisyphus" slides for a video
 
Gearbox design 1 - MEE30003
Gearbox design 1 - MEE30003Gearbox design 1 - MEE30003
Gearbox design 1 - MEE30003
 

Similar to Tree woman

Translation in the_teaching_of_foreign_languages
Translation in the_teaching_of_foreign_languagesTranslation in the_teaching_of_foreign_languages
Translation in the_teaching_of_foreign_languagesUniversity of Valencia
 
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Servei de Llengües Estrangeres
 
Sessio3 a 10
Sessio3 a 10Sessio3 a 10
Sessio3 a 10Voro voro
 
Dt gtea activitat_poesia
Dt gtea activitat_poesiaDt gtea activitat_poesia
Dt gtea activitat_poesiagtea2011
 
Idiomes impuls de-la_lectura_proposta_activitats (1)
Idiomes impuls de-la_lectura_proposta_activitats (1)Idiomes impuls de-la_lectura_proposta_activitats (1)
Idiomes impuls de-la_lectura_proposta_activitats (1)rpujol1
 
Integració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternalIntegració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternalSIAL
 
ANGLÈS ALUMNAT NEE: MEMÒRIA DEL PROJECTE
ANGLÈS ALUMNAT NEE: MEMÒRIA DEL PROJECTEANGLÈS ALUMNAT NEE: MEMÒRIA DEL PROJECTE
ANGLÈS ALUMNAT NEE: MEMÒRIA DEL PROJECTEMAICA CIMA
 
Prof.cat.xinesos
Prof.cat.xinesosProf.cat.xinesos
Prof.cat.xinesosmjvercher
 
Lectura
LecturaLectura
LecturaPepefg
 
Unitat i materials POESIA JAPONESA, CI i 3 r de primaria
Unitat i materials POESIA JAPONESA, CI  i 3 r de primariaUnitat i materials POESIA JAPONESA, CI  i 3 r de primaria
Unitat i materials POESIA JAPONESA, CI i 3 r de primariaMarisa Bermudez
 
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptx
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptxREUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptx
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptxescolalesfonts
 
Poesia Japonesa a 4t i CS de primària
Poesia Japonesa a 4t i CS de primàriaPoesia Japonesa a 4t i CS de primària
Poesia Japonesa a 4t i CS de primàriaMarisa Bermudez
 
Sessio3 b 10
Sessio3 b 10Sessio3 b 10
Sessio3 b 10Voro voro
 
Sessio3 b 10
Sessio3 b 10Sessio3 b 10
Sessio3 b 10Voro voro
 
Portfolio europeu de les llengües
Portfolio europeu de les llengüesPortfolio europeu de les llengües
Portfolio europeu de les llengüesannexajoanpuigbert
 
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesLa mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesRocio Avila
 

Similar to Tree woman (20)

Translation in the_teaching_of_foreign_languages
Translation in the_teaching_of_foreign_languagesTranslation in the_teaching_of_foreign_languages
Translation in the_teaching_of_foreign_languages
 
Llengües
LlengüesLlengües
Llengües
 
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
 
Sessio3 a 10
Sessio3 a 10Sessio3 a 10
Sessio3 a 10
 
Dt gtea activitat_poesia
Dt gtea activitat_poesiaDt gtea activitat_poesia
Dt gtea activitat_poesia
 
Idiomes impuls de-la_lectura_proposta_activitats (1)
Idiomes impuls de-la_lectura_proposta_activitats (1)Idiomes impuls de-la_lectura_proposta_activitats (1)
Idiomes impuls de-la_lectura_proposta_activitats (1)
 
Integració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternalIntegració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternal
 
ANGLÈS ALUMNAT NEE: MEMÒRIA DEL PROJECTE
ANGLÈS ALUMNAT NEE: MEMÒRIA DEL PROJECTEANGLÈS ALUMNAT NEE: MEMÒRIA DEL PROJECTE
ANGLÈS ALUMNAT NEE: MEMÒRIA DEL PROJECTE
 
Prof.Ca
Prof.CaProf.Ca
Prof.Ca
 
Prof.cat.xinesos
Prof.cat.xinesosProf.cat.xinesos
Prof.cat.xinesos
 
prof.ca
prof.caprof.ca
prof.ca
 
Lectura
LecturaLectura
Lectura
 
Projecte linguistic
Projecte linguisticProjecte linguistic
Projecte linguistic
 
Unitat i materials POESIA JAPONESA, CI i 3 r de primaria
Unitat i materials POESIA JAPONESA, CI  i 3 r de primariaUnitat i materials POESIA JAPONESA, CI  i 3 r de primaria
Unitat i materials POESIA JAPONESA, CI i 3 r de primaria
 
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptx
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptxREUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptx
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptx
 
Poesia Japonesa a 4t i CS de primària
Poesia Japonesa a 4t i CS de primàriaPoesia Japonesa a 4t i CS de primària
Poesia Japonesa a 4t i CS de primària
 
Sessio3 b 10
Sessio3 b 10Sessio3 b 10
Sessio3 b 10
 
Sessio3 b 10
Sessio3 b 10Sessio3 b 10
Sessio3 b 10
 
Portfolio europeu de les llengües
Portfolio europeu de les llengüesPortfolio europeu de les llengües
Portfolio europeu de les llengües
 
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesLa mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
 

Recently uploaded

Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfMenú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfErnest Lluch
 
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxCRIS650557
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATLasilviatecno
 
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfErnest Lluch
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,Lasilviatecno
 

Recently uploaded (7)

itcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldaduraitcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldadura
 
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfMenú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
 
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
 
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
 
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdfHISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
 

Tree woman

  • 2. 1. LECTURA TRIADA TREE WOMAN, de DEENA LARSEN
  • 3. 2. NIVELL/CONTEXT EDUCATIU • 2n de batxillerat. • 1r trimestre del curs.
  • 4. 3. ACTIVITATS DESCRITES • En aquesta unitat treballarem diversos aspectes de la vida i la creació literària de l’autora digital Deena Larsen a partir de la traducció al català d’una de les seues obres, alhora que provarem de presentar al nostre alumnat el que és la poesia digital.
  • 5. • Treballarem plegats els Departaments de Valencià i d’Anglès per tal de poder arredonir una traducció correcta al català amb la supervisió del professorat especialista en les dues llengües.
  • 6. SESSIÓ 1 • 1. Presentació del projecte a l’alumnat. • 2. Lectura del text “Poesia digital: què mirem quan llegim poesia en la pantalla?”, de la professora Oreto Doménech.a l’enllaç: http://www.gretel.cat/wp- content/uploads/2016/05/2014_Actas-del- Simposio-internacional-La-literatura-en- pantalla-textos-lectores-y-pr%C3%A1cticas- docentes.pdf
  • 7. SESSIÓ 2 • Treball en grups sobre l’article d’Oreto Doménech per tal de veure què n’han entés i què no. • Posada en comú a la classe de les conclusions/dubtes de cada grup. • Resolució d’aquells aspectes dubtosos que hi hagen sorgit. • En acabat, cada grup hauria de tenir una idea aproximada del que és la literatura digital.
  • 8. SESSIÓ 3 • Explicarem breument com hauran de llegir l’obra de Deena Larsen. • A l’aula d’informàtica, individualment (o per parelles), llegirem l’obra “Tree Woman” a l’enllaç: • http://www.deenalarsen.net/tree.swf • L’alumnat haurà d’anar descobrint els diversos canvis que experimenta l’obra en passar el cursor per damunt.
  • 9. SESSIÓ 3 • Cada alumne hauria de fer un diari digital personal de cada sessió on anara anotant tots aquells aspectes que va trobant interessants mentre va endinsant-se en la lectura de l’obra de Deena Larsen, objecte d’estudi i traducció. • També hi haurà un vocabulari digital anglès- català de les paraules i/o expressions trobades al poema fet per cada grup.
  • 10. SESSIONS 4 A 8 • Sessions de traducció: dividim l’obra de Deena Larsen d’acord amb l’elecció de cada grup, tot procurant que la totalitat de l’obra quede repartida. • Cada grup intenta anotar les frases en anglès que hi apareixen i prova de fer-ne la traducció. • La traducció, a més del sentit literal, hauria de buscar un cert “ritme poètic”, més o menys marcat o no, segons el parer del professorat. • El professorat de català i d’anglès anirà supervisant els diferents matisos de les traduccions de cada grup.
  • 11. SESSIONS 9 a 12 • En aquestes sessions, posarem en comú les traduccions de les diverses parts que n’ha fet cada grup. • Els grups presentaran la traducció de la seua part. Si hi ha més d’un grup que ha traduït la mateixa part, es poden comparar i veure quina s’ajusta més a la traducció real i al sentit i al ritme del poema.
  • 12. SESSIONS 9 A 12 • Serà molt enriquidor veure com cada grup ha acoblat la traducció i n’ha intentat fer un ritme poètic i com la defensa enfront d’una altra versió (total o parcial), si és el cas. • Com hem fet durant totes les sessions, els alumnes continuen redactant el seu diari i el vocabulari del grup.
  • 13. SESSIONS 13 I 14 • En aquestes dues sessions enllestirem la traducció definitiva de “Tree Woman”, de Deena Larsen.
  • 14. SESSIÓ 15 • En aquesta sessió podem parlar més extensament de l’obra de Deena Larsen i els alumnes poden, també, consultar tota l’obra de l’autora en els enllaços següents: • https://en.wikipedia.org/wiki/Deena_Larsen • http://deenalarsen.net/works/index.html
  • 15. AVALUACIÓ • A banda de les anotacions que cada docent puga prendre sobre les intervencions de cada alumne durant les sessions de treball, també avaluarem els diaris de sessions individuals i els vocabularis de traducció de cada grup. • Aquests documents s’hauran de lliurar en format pdf via correu electrònic en una data determinada.
  • 16. ENLLAÇOS • https://en.wikipedia.org/wiki/Deena_Larsen • http://www.deenalarsen.net/tree.swf • http://www.gretel.cat/wp- content/uploads/2016/05/2014_Actas-del-Simposio- internacional-La-literatura-en-pantalla-textos-lectores-y- pr%C3%A1cticas-docentes.pdf • http://deenalarsen.net/works/index.html