The document discusses the differences between the suffixes -kan and -an in Indonesian. The suffix -kan forms imperative and transitive verbs, as well as having meanings like "to" or "with". When added to verbs, it means "to do something", and when added to adjectives it means "to make". The suffix -an forms nouns. However, some words with the prefix ber- followed by -an can form verbs. The document provides examples of words using each suffix and cautions that words ending in "k" before adding -kan may incorrectly drop the "k".
Difference between suffixes -kan and -an in Malay language
1. The using of Suffix -kan and the deferences between suffix –kan and –an
a. The suffix –kan
The suffix –kan has a function to make an Imperative (in example : berikan, terangkan) verb
and transitive verb (in example : bungkukkan, acungkan)
In example :
1) Berikan buku itu padaku.
2) Guru menyuruh murid untuk bungkukkan badan mereka.
The suffix –kan has same meaning as “pada, dengan, and atas”. In example : berasaskan
kesetiakawanan = berasas pada kesetiakawanan.
If the suffix –kan is paired to “Verb” (Verb + -kan), it will has a meaning “to do something” (
melakukan perbuatan).
In example : ambilkan buku itu.
If the suffix –kan is paired to “adjective” (adjective + -kan), it will has a meaning “make to
be” (membuat jadi).
In example : Damaikan mereka.
If the suffix –kan is paired to “noun” (noun + -kan), it will has a meaning “insert to”
(memasukkan ke).
In example : Gudangkan gitar itu.
b. The differences between suffix –kan and suffix –an
The suffix –kan will form a “Verb” and the suffix –an will form a “Noun”.
But, sometime the suffix –an can form a verb, in example bersamaan, berpergian, bersilangan,
berakhiran, berlawanan. So, the rule that the suffix –an will form a “Noun” is wrong?. Actually
NO. Because it need an prefix ber- and never be paired to prefix me-. That is why we never
found the words “menyamaan, melawanan, menyilangan, memergian, mengawalan”. But we
can found the word “menyamakan, melawankan, menyilangkan, memergikan, mengakhirkan,
mengawalkan”.
We have to be careful to the words that end by “k”
In example :
1. Tunjuk
It usually found the words :
“tunjukan”, is it right? NO. the correct one is tunjukkan, which has a meaning “an
imperative verb to obey someone to choose something”
“Penunjukkan”, is it right? NO.
2. “Kesejukkan” is wrong. The correct one is kesejukan.
3. “Pelukkan” is right. The meaning is an imperative word that obey someone to neck
something to another thing.
4. “Berpelukan” is wrong. The correct one is berpelukan.
5. “Pemasukkan” is wrong. The correct one is pemasukan.
So we have to be careful in using some words like tunjukkan, menunjukkan, and
penunjukkan. Because sometime we think that when a word which end by “k” and be added
by the suffix –kan will be assimilated and using only one “k”.