Prescriptivism vs Descriptivism

2,597 views

Published on

Learn more about the two schools of thought known as prescriptivism and descriptivism and why they clash so much. Find out how this battle can affect different works of literature, technical writing and translations.

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
2,597
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
56
Actions
Shares
0
Downloads
32
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Prescriptivism vs Descriptivism

  1. 1. PRESCRIPTIVISM VS . DESCRIPTIVISM How both can affect IP translations.
  2. 2. TRANSLATION  IP translation ser vices rely on the ability of the translator to understand the language and translate words correctly.  Grammar and structure play a large part in the translation process. Which method should be employed to ensure a successful patent translation?
  3. 3. EMPHASIZING PRESCRIPTIVISM  Extremely correct grammar and usage  Budget effects  Time spent on translation & deadlines
  4. 4. CORRECT GRAMMAR & USAGE  Prescriptivism really emphasizes correct grammar and usage.  This can be a benefit to improving the quality of a patent or IP translation.  The clearer the translation, the better the patent will do in foreign markets.
  5. 5. TIME SPENT ON TRANSLATION  The more prescriptive the approach, the more time will be spent on a translation.  Most IP translation projects are on a deadline.  Spending too much time on one translation project could prevent other projects from getting completed.
  6. 6. BUDGET EFFECTS  How prescriptive a translation can be depends on the budget.  Budget funds might get used up more quickly if prescriptivism is emphasized too much, because of the time it takes to edit and critique the translation.  If you go over budget for IP translation, it can cause shortages for other projects later on.
  7. 7. ADDING DESCRIPTIVISM TO THE MIX  Descriptivism is much more fluid and leaves more up to open interpretation.  Sometimes translators will have decide between the two approaches.  Some translations will be incorrect by prescriptive standards, but still communicate the correct meaning.
  8. 8. FINDING A BALANCE BETWEEN PRESCRIPTIVISM AND DESCRIPTIVISM  Both prescriptivism and descriptivism should be applied to translations.  Prescriptive helps to keep correct language in translations.  Descriptive helps to convey meaning in a less conventional way and save resources.
  9. 9. AFTER YOU FIND THE BALANCE…  IP translations are just one part of a long IP application process.  Look for a company with a centralized model that will be able to manage the application from translation to submission.

×