PRESCRIPTIVISM
VS .

DESCRIPTIVISM

How both
can affect IP
translations.
TRANSLATION
 IP translation ser vices rely on the ability of the translator to
understand the language and translate words correctly.
 Grammar and structure play a large part in the translation process.

Which method should be employed to ensure a
successful patent translation?
EMPHASIZING PRESCRIPTIVISM
 Extremely correct grammar and usage
 Budget effects
 Time spent on translation & deadlines
CORRECT GRAMMAR & USAGE
 Prescriptivism really emphasizes correct grammar and usage.
 This can be a benefit to improving the quality of a patent or IP
translation.
 The clearer the translation, the better the patent will do in foreign
markets.
TIME SPENT ON TRANSLATION
 The more prescriptive the approach, the more time will be spent on a
translation.
 Most IP translation projects are on a deadline.
 Spending too much time on one translation project could prevent
other projects from getting completed.
BUDGET EFFECTS
 How prescriptive a translation can be depends on the budget.
 Budget funds might get used up more quickly if prescriptivism is
emphasized too much, because of the time it takes to edit and
critique the translation.
 If you go over budget for IP translation, it can cause shortages for
other projects later on.
ADDING DESCRIPTIVISM TO THE MIX
 Descriptivism is much more fluid and leaves more up to open
interpretation.
 Sometimes translators will have decide between the two approaches.
 Some translations will be incorrect by prescriptive standards, but still
communicate the correct meaning.
FINDING A BALANCE BETWEEN
PRESCRIPTIVISM AND DESCRIPTIVISM
 Both prescriptivism and descriptivism should be applied to
translations.
 Prescriptive helps to keep correct language in translations.
 Descriptive helps to convey meaning in a less conventional way and
save resources.
AFTER YOU FIND THE BALANCE…
 IP translations are just one part of a long IP application process.
 Look for a company with a centralized model that will be able to
manage the application from translation to submission.

Prescriptivism vs Descriptivism

  • 1.
  • 2.
    TRANSLATION  IP translationser vices rely on the ability of the translator to understand the language and translate words correctly.  Grammar and structure play a large part in the translation process. Which method should be employed to ensure a successful patent translation?
  • 3.
    EMPHASIZING PRESCRIPTIVISM  Extremelycorrect grammar and usage  Budget effects  Time spent on translation & deadlines
  • 4.
    CORRECT GRAMMAR &USAGE  Prescriptivism really emphasizes correct grammar and usage.  This can be a benefit to improving the quality of a patent or IP translation.  The clearer the translation, the better the patent will do in foreign markets.
  • 5.
    TIME SPENT ONTRANSLATION  The more prescriptive the approach, the more time will be spent on a translation.  Most IP translation projects are on a deadline.  Spending too much time on one translation project could prevent other projects from getting completed.
  • 6.
    BUDGET EFFECTS  Howprescriptive a translation can be depends on the budget.  Budget funds might get used up more quickly if prescriptivism is emphasized too much, because of the time it takes to edit and critique the translation.  If you go over budget for IP translation, it can cause shortages for other projects later on.
  • 7.
    ADDING DESCRIPTIVISM TOTHE MIX  Descriptivism is much more fluid and leaves more up to open interpretation.  Sometimes translators will have decide between the two approaches.  Some translations will be incorrect by prescriptive standards, but still communicate the correct meaning.
  • 8.
    FINDING A BALANCEBETWEEN PRESCRIPTIVISM AND DESCRIPTIVISM  Both prescriptivism and descriptivism should be applied to translations.  Prescriptive helps to keep correct language in translations.  Descriptive helps to convey meaning in a less conventional way and save resources.
  • 9.
    AFTER YOU FINDTHE BALANCE…  IP translations are just one part of a long IP application process.  Look for a company with a centralized model that will be able to manage the application from translation to submission.