SlideShare a Scribd company logo
1 of 197
Download to read offline
‫إ أ ْ َ ْ َ ُ ُ ْ ً َ َ ِ َ َ ُ ْ َ ْ ُِ ن‬
            َ                                      َ ِ




    Essentials of Arabic Grammar
                  for
     Learning Quranic Language




                   Brig.(R) Zahoor Ahmed
                             (M.A, M.Sc)




This material may be freely used by any one for learning the Holy Qur’an.
“This material may be used freely by any
                one for learning the Holy Qur’an.”


           Name of Book : Essentials of Arabic Grammar for
                          Learning Quranic Language
                          By : Brig. (R) Zahoor Ahmed
                               593 – Chaklala-III, Rawalpindi, Pakistan.
                               Tel:+92-51-5766197, Cell:+92-334-5380322
                               E-mail: zahoorahmad50@yahoo.com

           Composed by : Muhammad Irshad
                               Tel:+92-51-2875371, Cell:+92-333-5252533

                First-Edition : 2008
                       ISBN : 978-969-9221-00-1


Available at:
ISLAMABAD          DARUSSALAM Publishers & Distributors
                   Shawaiz Center, F-8 Markaz, Islamabad, Pakistan.
                   Tel/Fax:+92-51-2281513, Cell:+92-321-5370378
                   E-mail: Islamabad@darussalampk.com
                   DAR-UL-ILM Publishers, Booksellers & Translators
                   699 – Aabpara Market, Islamabad, Pakistan.
                   Tel/Fax:+92-51-2875371, Cell:+92-321-5175371
                   E-mail: dar-ul-ilm@hotmail.com
RAWALPINDI         STUDENT BOOKS
                   Shop M-44/F, Bank Road, Saddar, Rawalpindi,Pakistan
                   Tel:+92-51-5516918, Cell:+92-321-5161772
                   E-mail: studentbooks@gmail.com
                   Mr. MOHSIN MANZOOR BHATTI
                   148 – Chaklala-III, Rawalpindi, Pakistan.
                   Tel:+92-51-5598658, Cell:+92-321-5181937
                   E-mail: mohsin8189@hotmail.com
LAHORE             DARUSSALAM Publishers & Distributors
                   36 – Lower Mall, Secretariat Stop, Lahore, Pakistan.
                   Tel:+92-42-7240024, Fax:+92-42-7354072
                   E-mail: info@darussalampk.com
KARACHI            DARUSSALAM Publishers & Distributors
                   Z110 (DCHS), Main Tariq Road, Karachi, Pakistan.
                   Tel:+92-21-4393936, Fax:+92-21-4393937
                   E-mail: info@darussalampk.com
                                                                    edition:
                                                   Price of printed edition:
                                                     200/-              10/-
                                     In Pakistan Rs. 200/- Abroad US$ 10/-
Official website of the author, Brig. (R) Zahoor Ahmed
where some more free Arabic learning resources are
available is:

www.sautulquran.org

Important Abbreviations:

SWT = Subhaanahu Wa Ta’aala

SAW = SallAllaahu `alaihi wa sallam

RA    = RadiyAllaahu `anhu

Note:
Some pages in the original hard copy were blank,
since new chapters started from the right page and if
the previous chapter ended in a right page, the next
left page was omitted and the next chapter was started
from the right page.

                  (Left Page)   (Right page)




So these blank pages which have been omitted from
the online version to save file size and allow quicker
download include pages numbered: 6, 28, 38, 44, 52,
74, 86, 94, 128, 140, 144, 148, 158 and 176.

Insha’Allah!, soon, even more additional supplements
for this book will be available at the official website of
the author.
Spread this book as much as possible!
Acknowledgement



              ACKNOWLEDGEMENT

All the praises and thanks be to Allah (SWT) with Whose
help, guidance and blessings have I been able to
accomplish this work. My sincere thanks and prayers for
my parents who afforded me the understanding of true
Islamic values. ﴾‫א‬                       ‫ א‬ª ﴿ I whole-
heartedly thank Muhammad Irshad for the laborious
work of typesetting, and extend my sincere thanks to
Ubaid-ur-Rahman for carrying out the strenuous work
of vetting the book. I am grateful to Zeenat Ullah Khan
for proof reading of the book, as also Mohsin Manzoor
Bhatti for his forthcoming assistance.

I acknowledge with appreciation and thanks the
contribution made by my wife, Tahira Ahmed, in her
own domain. And finally I am most grateful to my
Arabic teachers, including Dr. Idrees Zubair (Al-Huda
International), Professor Abu Masood Hassan Alvi
(Islamic Research Academy), Ubaid-ur-Rahman (Vice
Principal, Institute of Arabic Language), Professor
Abdus-Sattar (Allama Iqbal Open University), and
Professor Asma Nadeem (National University of
Modern Languages), who taught me the language of
the Glorious Quran. May Allah (SWT) reward them all
with the highest reward.  ‫ א‬ª         ‫و د א نא‬

                         

                                                    I
Contents



                          CONTENTS


            Preface –         .....................................
                              ................................ .....    1
Lesson–
Lesson–1:   Parts of Speech –           ‫................... م א‬         7
              The Noun ............................................      7
              The Verb..............................................     8
              The Harf ..............................................    8
              The Vowels..........................................       9
              The Verbal Noun .................................         10
Lesson–
Lesson–2:   The Gender of Noun –                  ‫................. א‬   13
              Real Gender.........................................      13
              Formal Gender.....................................        13
              Exceptional Cases ................................        14
              Common Gender .................................           16
Lesson–
Lesson–3:   The Number of Nouns – Ú ‫......... د א‬                       17
              Wahid or Mufrad .................................         17
              Tathniyah.............................................    17
              The Plural of Nouns and Adjectives......                  17
              The Sound Plural in Arabic...................             18
              The Broken Plural ................................        19
Lesson–4:
Lesson–     The Pronouns –               ‫.......................... א‬   21
              Pronouns Attached to a Verb................               23
              Possessive Pronouns ............................          25
              Demonstrative Pronouns......................              26
              The Relative Pronouns .........................           26
              Interrogative Pronouns .........................          27

                                                                         I
Contents

Lesson–5: The Irab of Nouns – ª‫א‬
Lesson–                                      ‫92 ..................... א‬
                     ª‫03 ..................................... א א‬
             ú‫ א و‬ª‫23 ....................................... א א‬
             Declinable ........................................... 34
             Indeclinable......................................... 36
Lesson–
Lesson–6: The Adjective Phrase –                                ...... 39
                          .......................................... 39
             ‫م‬        .............................................. 39
Lesson–
Lesson–7: The Relative Phrase –                            .......... 45
Lesson–
Lesson–8: The Demonstrative Phrase–
                                  Phrase–                          ... 49
Lesson–
Lesson–9: The Genitive Phrase –                           ........... 53
             Inseparable Prepositions....................... 53
             Separable Prepositions ......................... 55
Lesson 10:
Lesson–10: The Sentence –            ‫95 ............................ א‬
             The Nominal Sentence......................... 59
             The Verbal Sentence ............................ 59
             Types of the Mubtada........................... 61
             The Omission of the Mubtada/ the
             Khabar................................................. 65
             Types of the Khabar ............................. 65
Lesson–11:
Lesson–11: Some Particles of Various Origin ............. 69
Lesson–12:
Lesson–12: The Verb – Perfect Tense –
                                  Tense              ‫א‬         ‫57 .... א‬
             The Active and Passive of Madi............ 82
Lesson–13:
Lesson–13: The Verbal Sentence –                 ‫א‬          ‫78 ........ א‬
             The Nominal Sentence......................... 87
             The Verbal Sentence ............................ 87
             The Object .......................................... 88
Lesson–14: The Imperfect Tense - ‫א ع‬
Lesson–14:                                              ‫59 ........... א‬
             Six Groups of Triliteral Verbs ............... 101
             Moods of Verb..................................... 104

 II
Contents

Lesson–15:
Lesson–15: The Imperative Tense –             ‫511 .............. א‬
Lesson–16:
Lesson–16:                        Form-
           The Derived Verbal Form-I–                          ... 121
Lesson–17:
Lesson–17: The Derived Verbal Form-II – ْ ª ...... 129
                                  Form-
Lesson–18:
Lesson–18:                        Form-
           The Derived Verbal Form-III –                 ª ..... 133
Lesson 19:
   son–
Lesson–19:                        Form-
           The Derived Verbal Form-IV –                   ª .... 137
Lesson–20:
Lesson–20:                        Form-
           The Derived Verbal Form-V –                    ª .... 141
Lesson–21:
Lesson–21:                        Form-
           The Derived Verbal Form-VI –                  ‫ א‬ª ... 145
Lesson–22:
Lesson–22:                        Form-
           The Derived Verbal Form-VII –                ْ ‫ א‬ª ... 149
Lesson–23:
Lesson–23: The Derived Verbal Form-VIII – ْ ‫ א‬ª ... 153
               Derived            Form-
Lesson–24:
Lesson–24: The Derived Verbal Form-IX – ْ ‫ א‬ª . 155
                                  Form-
Lesson–25:
Lesson–25: The Unsound Verbs –            ‫951 ..................... א‬
             The Sound Verbs.................................. 159
             The Weak Verbs .................................. 159
             The Mahmuz ....................................... 160
             The Muda’af ........................................ 160
Lesson–26:                           Duplicated
Lesson–26: The Hamzated and Duplicated Radical
           Verbs –      ‫771 ............................ א ز وא‬
             The Mahmuz ....................................... 177
             The Muda’af ........................................ 179
Lesson–27: The Numerals – ‫581 ............................. א د‬
Lesson–27:
Lesson–28: The Nouns in Accusative – ª
Lesson–28:                                             ‫391 ........ א‬
                      ...........................................
           Conclusion ................................ ........... 203


                                 




                                                                   III
Preface




                                    ‫א‬     ‫א א‬
         (In the name of Allah, the Most Gracious,
                    the Most Merciful)
Islam is the divine system of guidance for all human being
on the earth, and the Prophet, Muhammad (SAW) is the
universal messenger of Allah (SWT), as revealed in chapter
34,verse 28 of the Holy Quran.
                     ‫س‬     ً     ¯ ْ    ‫﴿و‬
            ﴾‫ن‬             ‫ْ א س‬     ‫אو אو‬
                                      ً    ً
 “And We (Allah) have not sent you (O Muhammad (SAW))
 except as a giver of glad tidings and a warner (against sin)
      to all mankind. But most of people know not”
Likewise, the book of guidance, al-Quran is a divine
treasure of knowledge and a universal code of conduct in
Arabic for salvation of the entire humanity, as revealed in
the following two verses of the Holy Quran:
               ﴾‫ن‬                        ً      ْ       ﴿
 “Verily, We (Allah) have sent it down as an Arabic Quran
        in order that you may learn wisdom”. [12/1]
                           ‫ل‬             ‫نא‬         ﴿
          ﴾‫ن‬        ْ ‫وא‬       ْ‫א‬       ª ‫سو‬            ‫אْ ن‬
   “Ramadan is the month in which was sent down the
     Quran, a guidance for mankind and clear proofs
                                                                    1
Preface

       for the guidance and the criterion (between right
                     and wrong)”. [2/185]

We can derive benefits from this divine source of
knowledge and guidance only if we learn the Quranic
language. It must be clearly understood that reading of
translation of the Book is, at best, a poor substitute to
learning the Quranic language. One cannot understand the
exact meaning and the spirit of the divine revelation
without understanding the text of the Book. Infact, Allah
(SWT) has repeatedly stressed on the ponderability of His
message, which is not possible without having an insight
knowledge of the language. The following two verses
necessitate the understanding of the divine message
directly from the Arabic text.
  ﴾ª ْ ‫و א‬             ‫و‬     ‫وא‬        ¯          ْ   ª    ﴿
  “(This is) a Book (the Quran) which we have sent down
     to you, full of blessings that they may ponder over its
          message, and that men of understanding may
                 receive admonition.” [38/29]
             ﴾     ْ ª            ‫ون א ْ ن م‬      ﴿
 “Do they not then think deeply in the Quran, or are their
      hearts locked up (from understanding it).” [47/24]

In truth, it is the ‘Haq’ (right) of the divine message to be
recited in the best possible manner, and be understood in
the right perspective, as has been highlighted in the
following verse:

 2
Preface

                 ‫و‬           ª ْ‫א‬               ‫﴿א‬
      ﴾‫ون‬        ْ‫א‬        ‫و‬   ْ        ‫و‬   ‫ن‬         ‫و‬
 “Those to whom we have sent the Book recite it (obey its
orders and follow its teachings) as it should be recited they
    are the ones who believe therein. And those who
        disbelieve in it (the Quran) those are they
               who are the loosers.” [2/121]
In this verse the Arabic verb ‘yatlu’, in fact, cannot be
translated in one word in any other language, which
implies ‘recitation, understanding and obeying’. This verse
has emphasized the understanding of the text of the Book
by the believers, and further added that     ‫ن‬            ‫و‬
‘they are the ones who (really) believe therein’, implying
thereby that, those who do not recite it as it deserves to be
recited, they do not have sincere faith in the Holy Quran.
Unfortunately, most of the non-Arab believers, particularly
the Pakistanis, do not understand the Arabic text of the
Book.
It is important for the learner to know that the Arabic is
very easy to learn as it is a highly sophisticated language
based on very refined and systematic set of rules and
patterns. This fact is confirmed by Allah (SWT) in the
following verse:

            ﴾                ْ     ‫אْ ن‬          ‫﴿و‬
“And we have indeed made the Quran easy to understand
   and remember, then is there any that will remember
                (and receive admonition)”. [54/17]

                                                              3
Preface


It is an open challenge for all those who are in search of
truth. Nevertheless, it does require consistent effort, with a
sense of purpose and commitment, to attain this most
important treasure of knowledge for the mankind, and the
following tradition of the prophet (SAW) rightly accords a
very high status to the learner of the Holy Quran.

                    W‫ن ل‬        ‫ن‬        FF
          EE?    ‫אْ ن و‬                ?W ‫لא‬      ‫ل‬
 Uthman ibn ‘Affan (RA) relates that the messenger (SAW) of
                Allah said: “The best among you
      are those who have learnt the Quran and teach it
                   (to others)“. [Al-Bukhari]

The aim of this book is to enable the learner to acquire an
insight knowledge of the Quranic language with a view to
understanding the text of the Holy Quran.

In all, this book has 28 lessons. I have tried to make it as
simple as I could. During the course of study the learner
should acquire the vocabulary right from the start of the
book. All the words and phrases used in the lessons should
be understood and remembered so that he or she can
muster sufficient vocabulary to enable him or her to
construct simple phrases and sentences from an early stage
of the study. Besides, the learner should recite a page or
two from the Holy Quran regularly, and try to apply the
grammatical aspects of the language to the verses of the
Quran as an exercise.

 4
Preface

The verbal forms and pronouns of Arabic grammar are
generally considered difficult to understand or remember.
The learners are advised to concentrate in the beginning
only on the third person masculine singular and plural
forms, the second person masculine singular and plural
forms and both the first person forms in the given tables,
and skip over the verbal forms and pronouns of the
feminine gender (except the singular forms) and the dual
forms E      F, as these forms are not frequently used in the
Holy Quran. In the given tables of conjugation I have
included all the forms of the verbs and the pronouns,
essentially as ready reckoners for the learners.
And finally the most important advice to the learner is that
he or she should seek the guidance and help of Almighty
Allah through supplications such as:
              ﴾           ‫و‬K          ª ‫א‬ª ﴿
   “O my Lord! Expand for me my chest (grant me self-
     confidence, contentment, and boldness). And
           ease my task for me”. [20/25-26]


                            




                                                          5
‫س א ول‬   ‫ א‬Lesson 1




                                 ْ‫ْ م א‬
                    PARTS OF SPEECH


We start the Arabic lessons from the very beginning. A
meaningful word in Arabic is called Kalimah (                  ). It has
only three parts. In other words there are only three parts of
speech in Arabic. These are;
       ‫( א‬Noun, literally ‘name’):
   It is that word which does not need the help of another
   word to explain its meaning. It is the name of a person,
   a place or a thing, and the term Ism includes the
   adjective nouns            ‫ א‬as well, e.g.
                                           ‘Muhammad’,
            ‘Ahmad’,     ْ ‫‘ و‬William’, ‫ج‬  ‘George’,  ‫ز‬
   ‘Zenab’,         ‘Aishah’,         ‘Maryam’,           ‘Tahirah’,
   ‫ن‬          ‘Pakistan’, ‫ن‬       ‘London’,           ‘France’,       ْ‫א‬
   ‘the house’,        ‫‘ א‬the Mosque’,           ‘a pen’, ª    ْ ‫‘ א‬the
   book’,       ‫‘ א‬the garden’,            ‘Kaba’, ‫‘ א ْ ق‬the paper/
   leaf’, ‫م‬    ‘food’,        ‘a shade’,      ‫‘ א‬the body’, ‘a
   hand’,         ‘a shirt’,    ‫‘ א‬the cave’,        ‫‘ א‬the chair’,
   ‫‘ م‬a foot’,       ‫‘ א‬the girl’, ‫‘ و‬a boy’,          ‘a student’,
        ‘a man’, ‫‘ س‬a horse’,           ‫‘ א‬the eye’, ‫‘ ذن‬an ear’,
       ‫‘ א‬the Muslim’,         ‫‘ א‬the non-believer of Islam’,
     ‫א‬     ‘a Christian’, ‫د‬      ‘a Jew’.

                                                                     7
Parts of Speech


             ‫א‬   ‘the     pious/      righteous    person’,               ‘a
     disobedient’,            ‘a helper’,          ‘a poet’,           ‫‘ א‬the
     Knowledgeable’,                 ‫‘ א‬the Ignorant’,        ‫‘ א‬the new’,
             ‫‘ א‬the old’,          ‫‘ א‬The All Hearing’,          ‫‘ א‬The All
     Knowing’, etc.

            (Verb):

     It is that word by which we understand some work or
     action being done. It is of three kinds/ tenses:

     1 The perfect tense, the Madi E                 ‫א‬F is used for an
         action which is completed, e.g.                   ‘he did’,
         ‘he wrote’,        ‫‘ د‬he entered’.
     2 The imperfect tenses the Madari E‫ع‬                  ‫א‬F used when
         an action is not completed, e.g.                ْ ‘he does or he
         is doing or he will do’,             ْ ‘he writes/is writing/
         will write’,          ‘he enters/is entering/will enter’.

     3 The imperative tense or the Amr E            ‫א‬F which
         signifies command, request or supplication, e.g. ْ ‫א‬
         ‘do’, ْ ‫‘ א‬write’,   ‫‘ אد‬enter’.
     ú       (Harf):

     The particle, preposition and conjunction are called
     harf. It is that word which is used with noun or verb to
     complete the meaning of the sentence; its meaning will
     depend on the word with which it is used, e.g.                    ‘on’,
         ‘in’,        ‘regarding’,       ‘yes’,    ‘no’,     ‘that/ what’,
     etc.
 8
Parts of Speech



                          (Meaningful Word)



         ú                                                   ‫א‬
 Particle, Preposition,          (Verb)                 (Noun)
     Conjunction

 Further explanation and information about the Ism, the
 Fail and the Harf will follow in the subsequent lessons.
Vowels (ª         –Harkaat):
                   Harkaat):
The vowels used in Arabic are called ª               ‫ א‬which
are explained below:
1          (Fathah): Signed as ‫ ﹷ‬on top of a letter and
    pronounced as ‘a’ in ‘above’.
2            (Kasrah): Signed as ‫ﹻ‬        under a letter and
    pronounced as ‘i' in ‘if’.
3         (Dammah): Signed as ‫ ﹹ‬on top of a letter and
    pronounced as ‘u’ in “put”.
4 ‫ن‬    (Sukun): Signed as ‫ ﹿ‬on top of a letter as ‘stop’
  or ‘stress’; it indicates that the consonant is
  vowelless, e.g,    (kun), ª (abb),    (mun).
5          (‘N’ sound): Signed as double vowel ‫– ,– ,ﹱ‬
                                                     ٍ ٌ
    as indicated is called tanwin, e.g. ً       (kitaban),
    ª       (kitabin), ª    (kitabun). Remember that a
    word with tanwin is always a noun E ‫א‬F, also a
    word having (al) ‫ אل‬in the beginning is an indication
    of its being a noun, however, it does not necessarily

                                                            9
Parts of Speech


         mean that a word without ‘al’ or tanwin will not be
         a noun      ‫ .א‬This is evident from the examples of
         nouns mentioned above where certain words have
         neither tanwin nor ‘al’, yet they are nouns. It should
         be noted that the tanwin and ‘al’ never come
         together on a noun. If ‘al’ comes in the beginning of
         a noun then its case-ending will be single vowel,
         not tanwin, e.g.. it may be ª        (a book) or ª ْ ‫א‬
         (the book). It is incorrect to say ª ‫.א‬

      The Verbal Noun E        ‫א‬F
                               ‫א‬F:
      The verbal noun or noun of action may also be used as
          ‫ ,א‬e.g.       ‘help’ (literally helping), ª      ‘a blow’
      (literally striking), ‫د‬      ‘prayer’ (literally praying),
      ‘order’ (literally ordering).

The Arabic definite article ‘‫( ’אل‬al) corresponds to the
English definite article ‘the’. The Arabic indefinite article
tanwin is dropped when the definite article ‘al’ is prefixed
to a noun, e.g.       (baitun) ‘a house’ becomes       ‫( א‬al-
baitu) ‘the house’,          (jamalun) ‘a camel’ to         ‫א‬
(aljamalu) ‘the ‘camel’.

Arabic has 28 alphabets or letters; of these, 14 are called
the Sun Letters E       ‫ א‬ú‫א و‬F and the other 14 are called
the Moon Letters E        ‫ א‬ú‫א و‬F. In the moon letters the
lam E‫ل‬F of al is pronounced, e.g.     ‫( א‬al-qamaru’). While
in the sun letters the lam of al is assimilated to the first
letter of the noun, e.g.             ‫( א‬ash-shamsu). The
assimilation is indicated by   (shadda, –) on the first letter
                                         ّ
 10
Parts of Speech

of the noun. A table showing the moon letters and the sun
letters is given below.

                Lunar Letters -        ‫ א‬ú‫و‬          ‫א‬
   The mother           al-ummu – ‫א م‬                               J    1
   The door            al-baabu – ª ْ ‫א‬              ª              J    2
   The garden         al-Jannatu –      ‫א‬            ‫ج‬              J    3
   The donkey         al-himaru –        ‫א‬           ª              J    4
   The bread          al-khubzu –        ‫א‬                          J    5
   The eye               al-ainu –   ‫א‬               ‫ع‬              J    6
   The lunch          al-ghadau – ‫א א‬                ‫غ‬              J    7
   The mouth             al-famu –   ‫א‬               ú              J    8
   The moon           al-qamaru –        ‫א‬           ‫ق‬              J    9
   The dog              al-kalbu – ْ ‫א‬               ¯          J       10
   The water             al-maau – ‫א‬                ‫م‬          J       11
   The boy            al-waladu –       ‫א‬            ‫و‬          J       12
   The air             al-hawau – ‫א א‬                          J       13
   The hand              al-yadu – ‫א‬                            J       14

                Solar Letters -        ‫ א‬ú‫و‬          ‫א‬
   The trader         at-taajiru –       ‫א‬               ª          J    1
   The clothing       ath-thoubu – ª         ‫א‬                      J    2
   The house           ad-daaru – ‫א א‬                    ‫د‬          J    3
   The gold           ad-dahbu –            ‫א‬            ‫ذ‬          J    4
   The man             ar-rajulu –      ‫א‬                           J    5
   The flower         az-zahratu –           ‫א‬       ‫ز‬              J    6
   The fish          as-samaku –                 ‫א‬   ‫س‬              J    7
                                                                             11
Parts of Speech


      The sun         ash-shamsu –        ‫א‬   ‫ش‬    J 8
      The chest         as-sadru –  ‫א‬         ‫ص‬    J 9
      The guest        ad-daifu –    ‫א‬        ‫ض‬   J 10
      The student      at-talibu –   ‫א‬        ‫ط‬   J 11
      The injustice    az-zulmu – ْ ‫א‬             J 12
      The meat         al-lahmu –   ‫א‬         ‫ل‬   J 13
      The star         an-najmu –     ‫א‬       ‫ن‬   J 14


                              




 12
‫سא‬    ‫ א‬Lesson 2




                                 ْ‫א‬
              THE GENDER OF NOUNS


This lesson explains the different categories of gender used
for Arabic nouns. According to the Arabic grammar the
gender is classified into the following four categories:

         ْ‫א‬      ‫( א‬Real Gender):
   The words related to the male sex are                       (♂)
   masculine, and those related to the female sex are
   (female ♀), e.g.         ‘man’ is a real masculine and        ‫א‬
   ‘woman’ is a real feminine,         ‫‘ د‬cock’,    ‫‘ د‬hen’,     ‫و‬
   ‘boy’,       ‘girl’, ª ‘father’, ‫‘ م‬mother’, ‘brother’,
   ‘sister’, etc.

     ‫ز‬   ْ‫א‬      ‫( א‬Formal Gender):
   The nouns which do not have the ‘concept of pair’ are
   termed as feminine or masculine by form                ‫א‬F
   E ‫ ز‬Ó‫ .א‬The identification of gender for such noun is
   that the words ending with ‘round-ta’ E            F are
   generally feminine, and those ending with some other
   letter are assumed as masculine gender, e.g.
   ‘watch’,    ‫و‬    ‘fan’,         ‘tree’,     ‘car’,
   ‘garden’,     ‘sign’,       ‘life’,     ‘window’ are

                                                           13
The Gender of Nouns


     feminine gender by form, and ‫א‬     ‘wall’, ª     ‘book’,
         ‘pen’, ‫אط‬    ‘path’,       ‘mosque’,        ‘house’,
            ‘chair’,  ‘canal’, ª ‘door’, etc. are considered
     masculine gender by form.

     It may also be understood that feminine gender is often
     formed from the masculine by suffixing ‘ ’, e.g.
     ‘Muslim’ (♂),              ‘Muslim’ (♀),           ‘disbeliever’
     (♂),         ‘disbeliever’ (♀), ‫دق‬       ‘truthful’ (♂),       ‫د‬
     ‘truthful’ (♀),           ‘pious’ (♂),          ‘pious’ (♀),       ‫א‬
     ‘son’ (♂),       ‫‘ א‬daughter’ (♀),         ‘student’ (♂),
     ‘student’ (♀),         ‘new’ (♂),        ‘new’ (♀),         ‘old’
     (♂),         ‘old’ (♀),          ‘long’ (♂),         ‘long’ (♀),
            ‘many’ (♂),           ‘many’ (♀), etc.

         ْ ‫א‬      ْ ‫( א‬Exceptional Cases):
     The nouns which do not fall under the above-
     mentioned two categories are termed as exceptional
     cases. The following nouns are feminine by usage even
     though they have no ‘ ’ (ta) ending nor have they ‘pair-
     concept’.
     1           ‘sky’, ª    ‘war, battle’,         ‘sun’,     ‘fire’,
                  ‘hell’,      ‘wind’,        ‘wine’,      ْ ‘soul,
         person, self’, ‫‘ دא‬house’,        ‘well’, ‫‘ ْس‬cup’, ً
         ‘staff’, ª       ‘an idol, a tyrant, devil’,       ‘dream’,
         ‫‘ ض‬earth’,          ‘path’, ْ ‫‘ د‬bucket’.
     2 Proper names of countries and towns are feminine
       by signification, e.g.         ‘Egypt’, ‫ن‬

14
The Gender of Nouns

   ‘Pakistan’,        ‘Lahore city’,                 ‘America’,
         ‫‘ وא‬Washington’, ‫‘ א אق‬Iraq’, etc.
3 Many parts of the body, especially those that are in
  pair, are termed as feminine, e.g.      ‘hand’,
  ‘eye’, ‫‘ م‬foot’,     ‘leg’, ‫‘ ق‬shin’, ‫‘ ذن‬ear’,
  ‘cheek’.

4 The nouns ending            in ‘ ’, ‘ ’ called         ْ
   (short alif) or ‫ _א‬called ‫ود‬               (lengthened alif)
   are also feminine, e.g.             ‘good, beautiful’,
   ‘great’,           ‘small’,            ‘good news’,       ‫א‬
   ‘desert’, ‫א‬     ‘harm’, ‫‘ ز א‬blooming’,               ‘white’,
    ‫א‬     ‘green’,       ‫‘ ز‬blue’, etc.
5 All Arabic letters of alphabet are considered as
  feminine.
6 Some broken plurals, e.g. ‫د‬  ‫‘ א‬the Jews’,      ‫‘ א‬the
  messengers’,       ‫‘ א‬the Christians’ are treated as
  feminine.
7 Some collective nouns, e.g. ‫‘ م‬people’,       ‘tribe’
  are used as feminine. However,          ‘family’, ‫ل‬
  ‘progeny’ are masculine.

8 Exceptional Masculine: Some nouns have ta ‘ ’
   ending but they are used as masculine, e.g.
   ‘caliph’,         ‘learned’,         ‘a male name’,            ‘a
   male name’. Some parts of body (single), e.g. ‫ْس‬
   ‘head’,       ‘tooth’, ْ       ‘belly’,     ‘chest’, etc. are
   also considered exceptional masculine.
                                                                 15
The Gender of Nouns


         ْ‫א‬   ‫( א‬Common Gender):
                        Gender):
     Some nouns are used as masculine as well as feminine.
     These are termed as      ْ ‫ ,א א‬e.g. ª      ‘clouds’,
     ‘cattle’, ‫‘ אد‬locust’, ‫‘ ذ‬gold’,     ‘bees’,      ‘trees’.
     These are masculine by form, feminine by signification.

An Explanation Regarding Exceptional Cases:
Here, I would like to clarify an important point regarding
the exceptional cases in the grammatical rules. The learner
should be mindful of the fact that the languages have not
come into being through an academic process based on
some predetermined sets of grammatical rules and forms
but, on the contrary, the languages are spoken by the
natives of the region long before the grammarians form the
grammatical rules applicable to them. And the object of
framing grammatical rules is essentially to facilitate the
learning and better understanding of the languages by the
non-natives or the foreigners. But, where they fail to apply
uniform sets of grammatical rules, they categorize that as
exceptional case. Hence, the exception-rule is a common
feature to all the languages. Having said that, I must hasten
to emphasis that the grammarians of Arabic language have
contributed tremendously in facilitating the learning
process of the language. In fact, they have developed an
easy and effective method of learning the classic Arabic of
the Holy Quran. Hence, their efforts cannot be undermined
in any way.


                              

16
‫سא‬   ‫ א‬Lesson 3




                                Ú ‫دא‬
                THE NUMBER OF NOUNS


Unlike English, Arabic has three numbers: singular is
termed wahid E      ‫وא‬F or Mufrad E‫ ْ د‬F, the dual or two of
anything is termed tathniyah E      F, and more than two is
plural called Jam E     F.
   Wahid E        ‫وא‬F
                  ‫وא‬F or Mufrad E‫ ْ د‬F:
                   ‫و‬
   Examples of Wahid E             ‫وא‬F or Mufrad E‫ ْ د‬F are: ª ‫,א‬
           ‫,א‬    ‫,א‬         ,     , ,       ,     ‫,א‬    ‫,א‬    ‫,א‬
        ‫, د ق ,و‬       ‫,א‬       ,       ‫,א‬   ‫ ,א‬etc.
   Tathniyah E        F:
   The dual form ends in aani E‫ ن‬F, e.g. ‫ن‬              ‫ن ,א‬    ‫,א‬
   ‫ن‬         ‫ن ,א‬    , ‫ن , אن , ن‬            , ‫ن‬     ‫ن ,א‬       ‫,א‬
   ‫ن‬          ‫ن , د ن ,و אن ,א‬               ‫ن ,א‬      , ‫ن‬     ‫,א‬
   ‫אن‬       ‫ ,א‬etc.
   The Plurals of Nouns and Adjectives:

   In English, adjectives have no plural form. We say
   “good man” and “good men”. But in Arabic even
   adjectives have dual and plural form. In English we
   have two kinds of plural form:

                                                               17
The Number of Nouns


     1 Sound Plural: In sound plural the word retains its
        original form, e.g. book                 books, pen                  pens.

     2 Broken Plural: The original form of the word is
        changed to a great extent, e.g. Man                                 men, woman
             women.

     In Arabic too, we have these two kinds of plural forms;
     Sound and Broken.

     The Sound Plural in Arabic E                      ‫א‬             ‫א‬F
                                                                   ْ ‫א‬F:
     1 The masculine plural of nouns are formed by adding
        ‫ _ون‬to the singular form e.g.           ‫ن‬       ,   ‫א‬
           ‫‘ ق ,א ن‬thief’ ‫ن‬              ,      ‘ignorant’
        ‫ن‬      ,     ‘wise’     ‫ن‬    ,         ‫ن‬      ,      ‫א‬
        ‘patient’ ‫ون‬        ‫‘ א دق ,א‬truthful’ ‫ ,א د ن‬etc.
     2 The feminine plural of nouns which end in                                  _, are
        formed by changing ‘ ’ (ta) into ‘ª ’ (aat) as,
        ‘♀ thief’        ª           (plural),                      ª         ,
        ª‫א‬       ,           ‘watch’             ª             ,               ª     ,
               ‘protector’             ª           ,                ‘word’      ª    ,
                     ª       ,          ‘window’                   ª‫‘ و , א‬fan’
          ª ‫, و‬                  ‘evil’      ª             ,         ‫‘ د‬step/status’
        ª ‫.د‬
        The ♀ plural of nouns which do not end in _ are
        also formed by adding ‘ª‫ ’א‬to the singular as in
        (name)           ª       ,         ‘sky’           ª‫وא‬          .

18
The Number of Nouns


The Broken Plural E        ْ ‫א‬         F:
Unlike English, the broken plural is very widely used in
Arabic. It is formed from the singular by the addition or
elision of consonants, e.g. from ‫ل‬                       , from
   ‫ل‬    , or by the change of vowels, e.g.                          .
There are many patterns of the broken plural. The
following are commonly used patterns:

 No     Bab                      Singular           Broken Plural
         ª                        ‫د‬                  Ù        ‫ א‬
  1     ‫ل‬        as from               ‘star’            ‫م‬
  2              as from    ª          ‘book’
  3     ‫ل‬        as from              ‘man’              ‫ل‬
  4     ‫ْ ل‬      as from              ‘pen’              ‫ْ م‬
  5       ْ      as from               ‘eye’
  6              as from              ‘poor’              ‫א‬
  7          ْ   as from              ‘rich’                  ْ
  8              as from    ‫ن‬          ‘Satan’
  9              as from           ‘building’            ‫زل‬
 10     ‫ن‬        as from          ‘country’              ‫ْ אن‬
 11              as from         ‘brother’
 12     ‫ل‬        as from              ‘trader’

Note:
It is quite common for a noun in Arabic to have more
than one broken plurals, e.g. the plural of  ‘brother’
are ‫, אن‬       , ‫, אن‬     , or in some cases to have

                                                                  19
The Number of Nouns


     both the sound plural and broken plural e.g. in the case
     of  (prophet), its sound plural is ‫ن‬      and broken
     plural is    .


                             




20
‫سא א‬    ‫ א‬Lesson 4




                                              ‫א‬
                           THE PRONOUNS


The pronoun is a word used in place of a noun, e.g.
‘he’,         ‘they’,     ‘she’,       ‘you’,       ‘we’, ‘his’,   ‘her’,
¯ ‘your’,         ‘my’, etc. They are of two kinds; the Detached
Pronouns, called                          , e.g.     ‘he’              ‘he
is a student’ and the Attached Pronouns, called
        , e.g. ‘his’                 ‘his book’, etc.

For detailed conjugation of the detached pronouns see
Table-1. The attached pronouns are either attached to a
noun or a verb, as shown in tables 2  3.

                                    Table – 1
                        Detached Personal Pronouns

                        SINGULAR              DUAL          PLURAL
                                          ‫ن‬                  ª
 3rd Person
     Person
                         he is a              they are      they are
        (♂)
          )
                         student           students         students
                                          ‫ن‬                 ª
 3rd Person
     Person
                         she is a             they are      they are
        (♀)
          )
                         student           students         students

                                                                       21
The Pronouns


                                  ‫ن‬                  ª
 2nd Person
     Person
                  you are a          you are         you are
     (♂)
       )
                   student           students        students
                                 ‫ن‬                  ª
 2nd Person
     Person
                  you are a          you are         you are
     (♀)
       )
                   student           students        students
                   L             L‫ن‬                 Lª
 1st Person
     Person
                                      ‫ن‬               ª
  (♂♀)
       )
                I am a student   we are students   we are students


Note:
Concentrate on the underlined forms only in the beginning,
and skip over the remaining forms as these are not
frequently used in the Holy Quran.

                           Table – 2
               Pronouns attached to a noun with
                 E     ‫א‬FPossessive Relations

                 SINGULAR             DUAL           PLURAL
 3rd Person
     Person
     (♂)
       )          his book        their book        their book
 3rd Person
     Person
     (♀)
       )          her book        their book        their book
  nd
   Person
 2 Person                  ¯
   (♂)
     )           your book        your book         your book
  nd
   Person
 2 Person                  ¯
   (♀)
     )           your book        your book         your book
   st
   Person
 1 Person
  (♂♀)
     )           my book            our book        our book
22
The Pronouns


Note:
Concentrate on the underlined forms only in the beginning,
and skip over the remaining forms as these are not
frequently used in the Holy Quran.
   Pronouns Attached to a Verb:
   Pronouns attached to a verb become its Direct Object,
   e.g. ª    means ‘he struck’, ‘he’ is a subject and ‘struck’
   is a verb; with the addition of an attached pronoun
   ‘him’ would become the object of the verb ª . For
   usage of Attached Pronouns to a verb see Table 3.
                         Table – 3
                                               Object.
     Pronouns Attached to a Verb as its Direct Object.

               SINGULAR           DUAL           PLURAL

 3rd Person
     Person
                He struck       He struck        He struck
     (♂)
       )
                 him/it.         them.            them.

 3rd Person
     Person
                He struck       He struck        He struck
     (♀)
       )
                 her/it.         them.            them.
                        ¯
 2nd Person
     Person
                He struck       He struck        He struck
     (♂)
       )
                 you..            you.             you.
                        ¯
 2nd Person
     Person
                He struck       He struck        He struck
     (♀)
       )
                  you.            you.             you.

 1st Person
     Person
                He struck       He struck        He struck
  (♂♀)
       )
                  me               us.              us.
                                                          23
The Pronouns


Note:
Concentrate on the underlined forms only in the beginning,
and skip over the remaining forms as these are not
frequently used in the Holy Quran.
     Some other examples of frequently used Attached
     pronouns are given below:
     –     ‘my hand’, e.g.           ª ‫‘ א‬the book is in my
       hand’.
     –  ‫‘ א‬my two hands’, e.g. ْ ْ ‫א‬                ‫‘ א‬my two
       hands are on the table’.
     –         literally ‘between my hands’ i.e. ‘in front of
       me’, e.g.              ‫‘ א‬the tree is in front of me’.
     –     ‘on me or my responsibility’, e.g.                ‘his
         account is on me’.
     –            ‘with them/by them’, e.g.                  ‫‘ א‬the
         books are with them’.
     –       ‘to me or for me’, e.g.            ‘my action is for
         me’ i.e. I am responsible for my action.
     –         ‘to you or for your’, e.g.             ‫‘ و‬and your
         action is for you’ i.e. you are responsible for your
         action.
     –      ‘to him, for him’, e.g.       ْ ‫‘ א ْ ْ و א‬to Him
         (Allah) belongs the universe and for Him is all the
         Praise’,     ْ ‫‘ א‬he is right or he has the right’.
     –         ‘with’, e.g.             ‘we have books’,
                ‘I have a car’.
     Note that in Tables 1, 2  3 the second persons ♂♀
     dual and the third persons ♂♀ dual are identical.
24
The Pronouns


  Important Note:
  Concentrate in the beginning only on the 3rd Person
  masculine singular  plural forms, the 2nd Person
  masculine singular  plural forms, and both the 1st
  person forms, and skip over the verbal forms and
  pronouns of the feminine gender (except the singular
  forms) and the dual forms as these are not frequently
  used in the Holy Quran.

  Possessive Pronouns:
  The word ‫ א‬is prefixed to the Attached Pronouns. The
  word ‫ א‬confines the meaning to ‘only/alone’, e.g. ¯ ﴿
  ﴾       ¯ ‫و‬       “You (Alone) we worship, and You
  (Alone) we ask for help”[1/4]. For usage of Possessive
  Pronouns with     see Table 4.

                         Table – 4
                   Possessive Pronouns

             SINGULAR           DUAL        PLURAL
 rd
  Person
3 Person
  (♂)
    )         He alone       Both of them   They alone
3rd Person
    Person
    (♀)
      )      She alone       Both of them   They only
2nd Person
    Person     ¯     ¯
    (♂)
      )      You alone        Both of you   All of you
2nd Person
    Person     ¯     ¯
    (♀)
      )      You alone        Both of you   All of you
 st
  Person
1 Person
 (♂♀)
    )         I alone         We alone     We alone

                                                     25
The Pronouns


Note:
Concentrate on the underlined forms only in the beginning,
and skip over the remaining forms as these are not
frequently used in the Holy Quran.

     Demonstrative Pronouns                 ‫א‬        ‫:א‬
     The demonstrative pronouns are listed below:

        ‫א‬       ‫א‬       Singular           Dual                Plural
     Near           ‫א‬     ♂ this    ‫אن‬    ♂ these two
            ْ              ♀ this   ‫ن‬     ♀ these two (♂♀) these
  Distant                ‫ ♂ ذ‬that        ‫ ♂ ذא‬those two               ‫و‬
            ْ            ْ ♀that           ♀ those two (♂♀) these

Note:
Concentrate on the underlined forms.

     The Relative Pronouns ‫ل‬                ‫א‬             ‫:א‬
     The relative pronouns         ‫,א‬   ‫ ,א‬etc. are used as
     conjunction, meaning ‘that, which, who, whom’. They
     serve the purpose of joining nouns/pronouns or verbs to
     other nouns or verbs. They have a definite form as
     given below:

                        SINGULAR            DUAL               PLURAL
For Male                       ‫א‬                ‫אن‬         ‫א‬          ‫א‬
For Female                     ‫א‬                ‫ن‬         ‫א‬      ‫א‬L       ‫א‬

Note:
Concentrate on the underlined forms.
26
The Pronouns

Examples:

–                 ْ‫א‬       ‫ج‬        ‫א‬     ْ ‫‘ א‬The boy who went out
    of the Mosque is a student’.

– ‫ن‬          ْ ْ‫א‬    ‫א‬                    ‫لא‬    ‫‘ א‬The men who left
  the office are teachers’.

–            ْ‫א‬                      ‫א‬     ْ ‫‘ א‬The girl who left the
    house is a student’.

– ﴾          ‫א‬         ‫א‬       ‫א‬   ﴿ “He is Allah, beside Whom la
    Ilaha illa Howa (none has the right to be worshipped
    but He)”. [59/293]

– ﴾‫ن‬                             ‫ن א‬       ْ‫א‬   ْ    ﴿
  “Successful indeed are the believers, those who offer
  their Salah (prayers) with all solemnity and full of
  submission”. [23/182]

    Interrogative Pronouns ‫ْ م‬
    Interrogative                          ‫א‬     :
    These are given below:
       ‘who’       ‘what’     ‘where’      ‘how’     ‘when’
        ‘how much, how many’,         ‘which, from where’
    ‘why’, ‫‘  ذא‬for what’ ‫‘ ذא‬what’


                                    




                                                                 27
‫سא‬    ‫ א‬Lesson 5




                                ‫ א‬ª‫א‬
                  THE IRAB OF NOUN


The Irab of words is a peculiar characteristic of Arabic
language, which does not have an equivalent in English.
Therefore, it requires particular attention to grasp the
subject. The Arabic noun changes its original form or the
case ending under different grammatical conditions, e.g.

   ‫ א‬being the original form in nominative case, called
 ْ ‫ ,א‬may change to ‫ ,א‬the accusative case, called
      ‫ א‬or ‫ ,א‬the genitive case, called ْ ‫א‬      . Likewise,
      , being the original form, may change to ‫א‬   ً      or
     , e.g.

in the Shahadah E ‫د‬    ‫א‬F ‘declaration of faith’ the first part
is ‫א‬       ‫ א‬where ‫ א‬is the original form in nominative
case and the second part is ‫ل א‬               where ‫ א‬is in
the genitive case, while in the verse ٍ                   ‫﴿ن א‬
﴾ , the noun ‫ א‬is in the accusative. Similarly, in the
first part of the Shahadah the noun             is in the original
form, but in                             ‫ א‬the noun         is in
genitive form and in      ‫ل א‬          ‫א‬
                                       ً      ‫ن‬     it is in the
accusative.
                                                              29
The Irab of Noun


Similarly, we use ª         ْ ‫ ,א‬ª ْ ‫ ,א‬ª ْ ‫ א‬as also we read in the
Holy Quran: ª             ‫ ,א‬ª ‫,א‬            ْ ‫,א ْ ون ,א‬       ‫,א‬
‫ن‬     ‫ .א‬These changes in the case-endings of the noun are
called      ‫ א‬ª‫( א‬Irab of noun).

It is important to remember that the literal meaning of the
words/nouns remain the same in all the different
conditions; however, their function in a sentence changes
according to the different grammatical considerations,
which are explained later in the book.

This change/declension in Irab is effected in two ways as
explained below:

            ْ ª‫א‬     ‫:א‬
      Case-ending with vowel marks, e.g.                ‘a man’ is the
      original form in nominative E ْ        ‫א‬      F and with the
      change of vowels it may become ً                  in accusative
      E     ‫א‬    F or ٍ in genitive case E          ‫א‬        F or       ‫,א‬
           ‫,א‬    ‫ ; א‬and from         ‘books’,     which is in the
      original nominative form E ْ ‫א‬          F,   it may become
      ً    ,      or      ْ ‫,א‬   ْ ‫,א‬  ْ ‫ ,א‬and    from             ‫‘ א‬the
      women’           ‫,א‬      ‫ ;א‬from ª                 ª          (only
      one change is used in this case which represents both
      the accusative as well as genitive form). In all these
      cases the vowel of the last consonant is changed.

      Note that the original form of a noun in all such cases is
      always indicated with dammah E                    _F or tanwin

 30
The Irab of Noun


E       _F, and is called                        ‫א‬          (halatur-rafha), i.e.
nominative case. And the declined form of                                         ª‫א‬
        ْ(Irab bil harkah) is fathha E      _F, i.e. single
short vowel or tanwin E             _F above the last
consonant, which is called        ‫א‬     (halatul nasb) i.e.
accusative case, and kasrah F       _F or tanwin (       –)
below the last consonant, which is called                                    ْ‫א‬
(halatul-Jarr).

The declension by Irab bil hakah is effected in the
following three categories of noun.

1 All singular nouns, both masculine and feminine,
    e.g.

                ْ‫א‬          ْ‫א‬         ْ‫א‬            or ٍ      ً
                 ْ‫א‬              ْ‫א‬         ْ‫א‬       or            ً
2 All broken plural nouns, both masculine and
    feminine, e.g.

    ‫ل‬
    ٍ       ,ً             ‘men’ ‫ل‬                   or ‫ل‬      ‫ل ,א‬      ‫ل ,א‬            ‫א‬
            ,           ‘women’                      or       ‫,א‬        ‫,א‬           ‫א‬
3 All feminine sound plural nouns, e.g.

    ª                , ª              ‘Muslim women’ or ª                         ْ ‫,א‬
    ª                ْ ‫( א‬There is only one change in this category
    which represents both the accusative and the
    genitive case.)


                                                                                         31
The Irab of Noun


      ú‫ ْ و‬ª‫א‬       ‫:א‬
      Change of Irab with letter. The change of Irab with
      letter is effected in the following two categories of
      nouns:
      1 All dual E      F, both masculine and feminine are
        changed with letter, e.g. ‫ن‬       ‘two Muslim men’,
        which is the original/nominative case, is changed to
                , representing both the accusative and the
        genitive forms. In this case ‫( _ ن‬aani) is changed to
           _ (aini).
         In case of feminine gender, the dual of     ‘a
         Muslim woman’ is ‫ن‬         ‘two Muslin women’,
         which is the original/nominative case, can be
         changed to             , representing both the
         accusative and genitive forms. Here ‫ _ ن‬is changed
         to   .
      2 All sound masculine plural nouns EÍ                  F
        are also changed with letter, e.g. ‫ن‬         (Muslin
        men) is the nominative/original form, and it is
        changed to         , representing both the conditions
        of accusative and genitive forms. Here ‫( _ ون‬u’-na) is
        changed to - (i’-na).
         Note that ‫( ن‬ni) (nu’n at the end with kasra) is
         indicative of a dual noun while ‫( ن‬na) (nun with
         fatha) is indicative of a sound plural noun.

The different conditions of Irab are summed up in Table 5.

 32
The Irab of Noun

                                 Table – 5
                  Different Conditions of Irab E                                ‫ א‬ª‫א‬     F

           ْ‫א‬                            ‫א‬              ْ ‫א‬




                                                                                              Number


                                                                                                                 Gender
                                                                                  No.
 (Genitive case) (Accusative Case) (Nominative case)




                                                                                        ‫د‬
Changed Form II Changed Form I Original Form

 *          ْ ‫א‬Lٍ           *           ْ ‫א‬Lً                   ْ ‫א‬L                          ‫وא‬
                                                                                   1
                                                                                        Singular




                                                                                                       ♂ Masc.
           ‫א‬L                         ‫ א‬L             L‫ن‬
                                                                                   2
    Same as CF-I                Muslemaine              ‫ن‬               ْ‫א‬               Dual

           ‫ א‬L                        ‫ א‬L             L‫ن‬
                                                        ‫ن‬              ‫א‬
                                                                                   3      Í
    Same as CF-I                Muslemeena
                                                                                        Plural

*           ْ‫ א‬L            *           ْ ‫ א‬Lً                  ْ ‫א‬L                          ‫وא‬
                                                                                   4
                                                                                        Singular




                                                                                                       ♀ Fem.
           ‫א‬L                          ‫א‬L             L‫ن‬
                                                                                   5
    same as CF-I                Muslemataine            ‫ن‬              ‫א‬                Dual

      Lª                          Lª                    Lª
     *ª                ْ‫א‬        *ª                ْ‫א‬   ª                  ْ‫א‬
                                                                                   6     Í
                                                                                        Plural
       L                           Lً                    L                               ♂
                                                                                                                 Broken Plural
                                                                                                       




      *           ْ‫א‬               *          ْ‫א‬                   ْ‫א‬                   Masc.
                                                                                   7
       L                           L                        L                             ♀
                                                                                                       Ù




                  ‫א‬                           ‫א‬                        ‫א‬                 Fem.


Notes
Notes:
    te
(1) * — In serial (1, 4, 6, 7) the declension of Irab is
     effected by the vowel marks ª     ْ ª‫.א א‬
(2) — In serial (2, 3, 5) the declension of Irab is effected
     by the letters ú‫ ْ و‬ª‫א‬    ‫.א‬

                                                                                                         33
The Irab of Noun


(3) — In serial (2, 3, 5, 6) the Changed Form I  II are the
    same.
(4) — The accusative ending with tanwin (e.g. ً       ً    )
    contains an alif. Exception to this rule being the ً and
      , i.e. alif maqsurah E    ْ    F.

According to Irab the noun is of two kinds; Declinable
Eª F and Indeclinable E F Nouns.
      Declinable Eª       F:
      It is further divided into two kinds;

      1 ú           - First declension or triptote: The Irab at its
         ends change under all the different conditions as
         shown in Table 5 above.

      2 ú               - Second declension or diptote: In this
         category the noun does not accept tanwin (             --)
         and, in the genitive case-ending, it does not accept
            - i.e. it has only two case-endings namely,
         nominative/ original form (represented with            _)
         and accusative (represented with       _), which is
         also representative of genitive case. Diptotes    F
         Eú      include the following categories:

         – Names of women, e.g.                  ْ                ,
             etc.

         – Names of Prophets and Angels (peace be upon
           them), e.g. ‫ون‬      ‫א‬            ª‫و‬    ª‫و‬
              ‫א‬       , etc.

 34
The Irab of Noun


– Nouns on      ْ pattern, e.g.        ْ ,          ,      ْ ,
     ,       , ‫د‬     ‘black’,          ‘red’, ‫‘ ز ق‬blue’,
       ‘white’, etc.
– The broken plurals nouns on                     
  patterns, e.g.     ‘bed’,   ,                   ‘graves’,
    ‫‘ د א‬Dirhams’, ‫‘ א‬glass’
– Names of men on the pattern of ‫ن‬                      , e.g.
  ‫ن‬  ,‫ن, ْ ن‬    ,‫ن‬   , etc.
– Names of men ending with        ? ? (closed ta),
  e.g.  ْ ,    , ‫, و‬       , etc.
– Names of most of the countries and cities, e.g.
     ,‫ن‬      ,‫, ن‬       ,   ,    , etc.

– Nouns ending with ‫ א‬or           ْ          (short        ),
  e.g. ‫‘ د‬world’, ‫‘ אد‬near’,           ْ ‘distant’,          ,
       , etc.
– Nouns ending with ‫ _א‬E ‫ود‬              F ‘prolonged
  vowel’, e.g.        ‘merciful’,       ‘nobles’, ‫א‬
  ‘poor’, ‫دא‬     ‘black ♀’,          ‘white ♀’, ‫א‬
  ‘red ♀’,    ‫‘ ز‬blue ♀’, ‫א‬       ‘green ♀’.
– Some additional nouns, e.g.                 ‘hell’,
  ‘Satin’, ‫ن‬     ‘Pharaoh’, ‫ج‬           ْ     ‫ْ ج‬       ‘Gog
  Magog’, etc.

Note 1:
With the definite article ‘‫ ’אل‬or with annexed noun
Eú F the diptote Eú                F accepts    - in
genitive case-ending, e.g.          ‫א א‬      ‘In the
                                                          35
The Irab of Noun


           name of Allah, the Most Gracious’,            ْ‫א‬
           ‘from the beds’, ‫א‬            ‘among the Signs of
           Allah’,   ْ        ‘in the best stature/mould’.

           Note 2:
           The occasions as to when and why a noun changes
           its form from nominative to accusative or genitive
           case will be studied later.
      Indeclinable E    F:
      Most of the Arabic nouns (about 90%) are declinable
      Eª   F. However, some nouns/ pronouns called
      indeclinable E F, remain static or stationary on their
      original form under all the varied conditions. These
      include the following:
      – Personal pronouns, e.g.      ,       ,   ,         ,   , etc.
      – Demonstrative pronouns, e.g.      ,                    ‫,و‬       ْ ,
        ‫ , א‬etc. except the dual     , e.g.                     L         ,
        ‫ אن‬L     .
      – Relative pronouns E‫ل‬     ْ ‫א א‬F, e.g.                  ‫,א‬     ‫,א‬
            ‫,א‬    ‫ ,א‬etc. except the dual E                      F, e.g.
        ‫א ن‬L      ‫,)♀( א‬   ‫.)♂( א אن ,א‬
      – Interrogative pronouns E‫ْ م‬          ‫א‬           F, e.g.    ,     ,
           ,     ,    , L‫ , ذא‬etc.
      – Possessive pronouns, e.g.        ,           ,     , etc.
      – Nouns with alif E        F or     ْ                  (short alif)
        ending, e.g. ‫,د‬         , ‫‘ د‬near’,              ْ ‘distant’.

 36
The Irab of Noun


– Nouns with personal pronouns, e.g.              ,      ,
      , etc.
– Cardinal numbers from eleven to nineteen, e.g.
     ,       ‫,א‬        ,        .

Important Note:
The learners should not get discouraged if he or she
does not understand this lesson fully at this stage. He or
she should continue with the subsequent lessons,
which would definitely help in better understanding of
the subject of Irab, Insha Allah.


                         




                                                      37
‫دس‬       ‫سא‬    ‫ א‬Lesson 6




                                             ‫א‬         ْ‫א‬
                           THE ADJECTIVE PHRASE


So far we have learnt the characteristics of a single word/
noun, called ‫ . ْ د‬We now come to the compounds
Eª        ‫א‬F i.e. the phrases/ sentences. If two or more words
are joined together, it constitutes a phrase or a sentence
E        F, e.g.                  ‫ א‬and
                              ْ ‫ א‬are two mufrad E‫ ْ د‬F
words. But if they are joined as        ْ‫א‬    ‫‘ א‬the hard
working student’ or                   ‫‘ א‬the student is
hardworking’, then they became a phrase/sentence. The
murakkabat are of two kinds;
                                – Phrase or incomplete sentence.

     ‫م‬                     – Sentence E          F which conveys complete
     sense.

     The murakkabun naqis E                                 F is further divided
     into the following four types:

     1                      ‫א‬       ‫ – א‬the adjective phrase.
     2                 ‫א‬           ‫ – א‬the relative phrase.
     3                 ‫א‬          ‫ – א‬the demonstrative phrase.
     4             ‫א‬              ‫ – א‬the genitive phrase.
                                                                             39
The Adjective Phrase

It is very important to clearly grasp the above mentioned
four phrases, which would go a long way in the
construction and understanding of sentences E         ْ ‫א‬F. In
this lesson we shall learn about the Adjective Phrase, while
the remaining three Phrases and the subject of sentences
will be studied in the subsequent four lessons.

                                ª        ْ‫א‬
                            (The Compounds)



               ‫م‬
           (Sentence -      )                 (Incomplete Sentence/ Phrase)


                                              
(Genitive Phrase) (Demonstrative Phrase) (Relative Phrase) (Adjective Phrase)



The Adjective Phrase E             ‫א‬       ‫א‬F has two nouns in it
where one noun describes the quality of another noun. The
noun that describes the quality is called the adjective
E    ْ ‫א‬F and the noun qualified is called ú ‫( א‬al-mausuf),
e.g. ﴾      ْ ‫ א‬ª ْ ‫“ ﴿א‬the illuminating Book” [13/184]. Here
ª ْ ‫‘ א‬the Book’ is the noun qualified Eú ‫א‬F, and              ْ‫א‬
‘the illuminating’ is its adjective E         ‫א‬F, ﴾         ﴿ “a
noble Angel” [12/31], here               ‘Angel’ is ú     ‫ א‬and
       ‘noble’ is its adjective E      ‫א‬F. Unlike English ú ‫א‬
comes before          ‫( א‬the adjective).

The important point to remember about
(adjective phrase) is that the adjective E                       ‫א‬F is to
 40
The Adjective Phrase

correspond to the noun being qualified Eú    ‫א‬F in all the
four aspects of a noun, i.e. ‫‘ א ْ د‬number’,        ْ ‫‘ א‬the
gender’,     ْ ‫‘ א‬the capacity – definite/indefinite’ and
ª‫‘ א א‬the case-ending’. These are explained below:
1 The number E‫د‬        ‫א‬F of the adjective E      ‫א‬F is to be in
   coordination with ú           ‫ ,א‬i.e. if ú ‫ א‬is singular
   E ‫وא‬F then         ‫ א‬is to be singular E ‫وא‬F, if ú ‫ א‬is
   dual E      F then        ‫ א‬is to be dual, and if ú ‫ א‬is
   plural E     F then        ‫ א‬is to be plural E F, e.g. ‫و‬
         (a pious boy), ‫ن‬           ‫( و אن‬two pious boys), ‫و د‬
   ‫ن‬        (three or more pious boys).

2 The gender E       ْ ‫א‬F of    ‫ א‬is also to correspond to
   ú ‫ א‬i.e., if ú ‫ א‬is          then      ‫ א‬is to be    ;
   if ú  ‫ א‬is      then      ‫ א‬is to be        too, e.g.
        (pious girl), ‫ن‬        ‫( ن‬two pious girls), ª
   ª     (pious girls, more than two).

3 The Capacity E         ‫א‬F of     ‫ א‬is also to correspond to
   that of ú    ‫ א‬i.e., if ú ‫ א‬is definite E          F,     ‫א‬
   will be definite E        F, and if ú       ْ ‫ א‬is indefinite
   E F,      ‫ א‬will be indefinite E F, e.g.
   –          ‫و‬            ‫א‬   ْ‫א‬
   – ‫ن‬         ‫و אن‬    ‫ن‬            ‫אن א‬   ْ‫א‬
   – ‫ن‬         ‫و د‬     ‫ن‬            ‫א و دא‬
4 The Irab / case-ending Eª‫א‬     ‫א‬F: The Irab of        ‫ א‬are to
   be in coordination with that of the ú     ‫ א‬i.e. if ú ‫א‬
                                                                 41
The Adjective Phrase


      is in nominative case E ْ                ‫א‬         F,          ‫ א‬is to be in
      nominative case E ْ               ‫א‬         F, if ú            ‫ א‬is in the
      accusative case E                 ‫א‬         F then               ‫ א‬too is in
      accusative case E             ‫א‬         F, if ú ‫ א‬is in the genitive
      case E         ْ‫א‬    F then             ‫ א‬is to be in genitive      F
      E ْ ‫ ,א‬e.g.

                                                   ‫وא‬
      (Plural)            (Dual)              (Single)
                                                                      ْ ‫א‬
 ‫ن‬            ‫ن و د‬           ‫و אن‬                       ‫و‬
                                                                Nominative Case
                                                                                ‫א‬
              ‫و دא‬
              ً                         ‫ً و‬         ‫و א‬
                                                    ً
                                                                Accusative Case
                                                                           ْ‫א‬
              ‫و د‬                       ‫ٍ و‬              ‫و‬
                                                                  Genitive Case

An exception to this rule is that the adjective to the broken
plural Eٍ        ْ
                 F of inanimate objects is almost always
feminine singular, e.g. ﴾       ª‫ و ْ א‬K               ﴿
“in it there will be couches raised on high, and goblets
placed ready” [88/13-14]. Here                                 ‘raised on high’ is
       ‫ א‬of          ‘couches’ which is a broken plural Eٍ                           ْ      F
of        ‘couch’ and an inanimate object Eٍ                               F.

Similarly,                ‘placed ready’ is                    ‫ א‬of ª‫ْ א‬            ‘goblets’
which is a broken plural Eٍ                     ْ             F of ª                ‘goblet’,
which is an inanimate object Eٍ                              F; therefore, both the
adjectives are in the feminine singular form.

 42
The Adjective Phrase

Some more examples of the adjective phrases from the
Holy Quran:

    ‫א‬     ْ ‫,]01/53[ א‬             [24/35],    ‫,]791/3[ ع‬
          [3/172],       ْ‫א‬     ‫,]3/93[ א‬          [33/21],
    ‫,]38/82[ א א א‬             [14/24], ‫د ْ ن‬      [21/26],
ª           [48/25],     ‫א‬    ‫,]3/68[ א‬     ª [34/15], ْ
     [34/15],               [18/82], ‫ن‬       ‫ن‬     [55/66],
ª    ª [2/99],              [88/10],            [80/13]


                           




                                                          43
‫سא‬     ‫ א‬Lesson 7




                THE RELATIVE PHRASE


The Relative Phrase E               F is a co-relation between
two nouns. In a relative phrase the idea of one noun is very
often more closely determined or defined by that of
another. In this phrase, the determined noun is called ú ‫א‬
‘the annexed’ and the determining noun is called          ú
‘that to which the annexation is made or to which another
noun is annexed’. The relation subsisting between them is
known as          ‫‘ א‬the annexation’, e.g. ‫ א‬ª       ‘Allah’s
Book’. In this phrase, ª     is ú      and ‫ א‬is       ú .
Similarly, in the phrase ‫ل א‬      ‘Allah’s Prophet’, ‫ل‬     is
ú      and ‫ א‬is         ú . The following rules apply to
     ‘annexation’:
   ‘‫ ’אل‬is never placed on ú   nor has it tanwin (    -
   nunnation). In the above mentioned examples, it will
   be incorrect to say ‫ א‬ª   or ‫ א‬ª ْ ‫ א‬and ‫ل א‬     or
     ‫لא‬     ‫.א‬
        ú    ْ ‫ א‬is always ‫و‬       i.e., in a genitive case-
   ending, e.g.       ْ‫, م א‬        ْ ‫ א‬ª and         ْ ‫ א‬ª . In
   these examples the nouns,         ْ ‫,א‬     ْ ‫ א‬and          ْ‫א‬
   are the mudaf ilai, which are in genitive case.

                                                              45
The Relative Phrase


      If ú      ْ ‫ א‬is a dual E   F or sound plural masculine
      E        Í F then its ‫ ن א‬is dropped, e.g.
            ْ ‫‘ א‬two doors of the Mosque’ (for        ْ ‫,) ن א‬
      and ª ْ ‫א‬            ‘Muslims of the Arab’ (for ‫ن‬
      ª ْ ‫ .)א‬Similarly, ﴾         ‫‘ ﴿ א‬the two hands of Abu
      Lahab” [111/1] (for         ‫) אن‬
      ú     ْ ‫ א‬may be ‫ع‬       (nominative) original form of a
      noun, ª         (accusative) ‘changed form I’ or ‫و‬
      (genitive) ‘changed form II’, e.g. ‫ א‬ª      , ‫א‬ª      ‫,ن‬
        ‫א‬ª         .

      ú ‫ א‬always comes before            ú     , e.g.     ْ‫א‬       ‫ز‬
      ‘allurement of the life’, here    ‫ ز‬is ú ‫ א‬and           ْ ‫ א‬is
          ú ‫.א‬
      There may be more than one            ú ‫ א‬in one             ,
      e.g. ﴾    ‫مא‬         ﴿ “owner of the Day of Judgment”
      [1/3], ‫ل א‬         ‘daughter of the Prophet of Allah’.

      If ‫ א א‬ú (Interjection) comes before ú ‫ א‬then it is
      read as ª         , e.g. ‫א‬       ‘Allah’s slave’, with ú
        ‫( א א‬interjection) it becomes ‫א‬                 ‘O Allah’s
      slave!’.     ْ ْ‫א‬             ‫‘ א‬O Allah! Owner of the
      kingdom’. But if that noun is not ú ‫ א‬then it is called
      ‫ د ْ د‬and is ‫ع‬           , but has no tanwin E      F, e.g.
            ‘O man!’, ‫‘ ز‬O Zaid!’. If ‫ א ْ د‬is with ‘‫ ’אل‬then
            for masculine and         for feminine is placed after
         , e.g. ‫א س‬          ‘O people!, O mankind! ♂’,
          ْ ‫‘ א‬O self!, O soul! ♀’.

 46
The Relative Phrase


      The mudaf Eú    ‫א‬F is often attached with a personal
      pronoun, i.e. ,     ,    ,   , etc, as     ú , e.g.
            ‘their deeds’, in that ‫ل‬     is ú ‫ א‬and     is
         ú ‫.א‬
      ﴾‫א‬                    ْ‫א‬       ‫“ ﴿ م‬the Day when men will
      see what his two hands have sent forth” [78/40], here
      ‫א‬    (for ‫ ) אن‬is ú        ‫ א‬and    the pronoun is         ú ‫.א‬
      When a noun is annexed to a Personal Pronoun, it will
      be in the following pattern. (Table 6)

                               Table – 6
                Pronouns Attached to Mudaf as Mudaf ilai

                      SINGULAR                DUAL          PLURAL
    3rd Person
        Person                            *
          (♂)
            )          his book           their book       their book
    3rd Person
        Person                            *
          (♀)
            )          her book           their book       their book
     nd                                   #
      Person
    2 Person
          (♂)
            )         your book           your book        your book
                                          #
    2nd Person
        Person
          (♀)
            )         your book           your book        your book
    1st Person
        Person
      (♂♀)
         )            my book            our book         our book

Note:
#
    — the 2nd Person ♂ and ♀ dual are identical.
*— the 3rd Person ♂ and ♀ dual are identical.

                                                                      47
The Relative Phrase


Since the pronouns are indeclinable E    F, they remain in
their original form even as      ú ‫ ;א‬however, they are
considered in genitive place E ‫و‬      F.

The suffix of the first person singular is ‘ ’ (ya) and not
(ni), e.g.        , not         (as attached to verbs). If the
final letter of the word is a     E F then it can be absorbed,
e.g.          for          ‘my wrong action’; ‫( א‬for ‫) א‬
‘my love/wish’.

The nominal suffix ‘ ’ is sometimes shortened into –(i)
particularly when the noun to which it is attached is in
vocative, e.g. ª (for    ) which has the meaning ‘O my
Lord!’ as opposed to    ‘my Lord’, similarly, ‫م‬  ‘O my
people!’ as opposed to       ‘my people’.

The dammah in ,       , ,      is changed into kasra after –,
  or _, e.g.             ‘in his book’,             ‘in their
books’,            ‘in the two books of the two of them’.
However, if no ambiguity of meaning can arise, the dual
before a dual suffix is replaced by a singular mudaf, i.e.
        ‘the book of them both’ or the plural            ‘the
books of them both’.


                             




 48
‫سא‬   ‫ א‬Lesson 8




           THE DEMONSTRATIVE PHRASE

The Demonstrative Phrase has two parts: (i)       ‫( א א‬the
demonstrating pronoun) and (ii)           (the demonstrated
noun), e.g.   ْ ‫‘ א א‬this pen’,     ‫‘ ْ א‬that watch’,
‫ل‬    ‫‘ א‬these men’. In these examples ‫, ْ , א‬           are
the demonstrating pronouns E       ‫א‬      F and ْ ‫,א‬      ‫,א‬
‫ل‬    ‫ א‬are the demonstrated nouns E                F. In a
demonstrative phrase there is always a coordination
between       ‫ א א‬and            in the Number E‫א ْ د‬F, the
Gender E      ‫א‬F, the Capacity E     ‫א‬F and the case-ending
Eª‫ א‬F.

The demonstrative pronoun E    ‫א א‬F has two forms, one
for near distance E   ْ     ‫א א‬F and another for far
distance E    ْ     ‫א א‬F. These forms are given in the
following tables.
         Demonstrative Pronouns for Near Distance
                       E     ْ        ‫א‬   F
                             Masculine ♂ Feminine ♀
                             Masculine
Singular - All Cases              ‫א‬                   this
Dual Nominative                  ‫אن‬           ‫ن‬       these (2)
Dual - Accusative/Genitive                            these (2)
Plural - All Cases                                    these all
                                                             49
The Demonstrative Phrase


Note:
– ‫ א‬L      are not written with full alif after , instead it is
  written with a short vowel _        as ‫ א‬L      or with
       ْ (short alif) as ‫ א‬L ; and in both the cases it is
  pronounced as ‫ ذא‬L ‫. ذ‬
– The plural form is common to both the genders i.e.
       , but it is used only for rational being E        F
  otherwise     , singular form of the feminine is used to
  refer to the collective or plural inanimate nouns
  E       F.
          Demonstrative Pronouns for Far Distance
                       E     ْ           ‫א‬            F

                             Masculine ♂ Feminine ♀
Singular - All Cases             ¯‫ ذא‬L            ‫ذ‬           ْ       that/this
Dual Nominative                          ‫ذא‬               *           those (2)
Dual - Accusative/Genitive        *           ‫ذ‬           *           those (2)
Plural - All Cases                       ‫و‬                        ‫و‬   those all

Note:
*– These forms have neither occurred in the Holy Quran
   nor are these in the modern use.

Some examples of the demonstrative compounds:

–   ْ ‫‘ א א‬this boy or this is the boy’
–        ‫א‬     ‘this car’
– ‫ن‬        ‫‘ אن א‬these two students (male)’
 50
The Demonstrative Phrase

–   ‫ن‬       ‫نא‬             ‘these two students (female)’
–   ‫ل‬        ‫א‬          ‘these men (more than two)’
–          ‫א‬           ‘these women (more than two)’
–       ْ ‫‘ ْ א‬that girl’
–          ‫א‬        ‫ ذ‬L¯‫‘ ذא‬that man’
–   ‫ن‬          ‫א‬      ‫‘ ذא‬those two men’
–   ‫ن‬        ‫א‬          ‘those two girls’
–   ‫ن‬            ْ‫א‬       ‫‘ و‬those Muslim men (more than two)’
–   ª            ْ‫א‬       ‫‘ و‬those Muslim women (more than two)’
–        ْ‫א‬         ‘these books (inanimate noun)’
–              ‫א‬       ‘these trees (inanimate noun)’


                               




                                                              51
‫سא‬   ‫ א‬Lesson 9




                THE GENITIVE PHRASE


We have learnt earlier in the lessons that an Arabic noun is,
in its original form, in the nominative case E ْ ‫א‬       F. We
have also learnt that in the relative compound the noun is
in the genitive case E   ْ‫א‬    F when it is     ú ‫ .א‬We will
now study some more frequently used prepositions which,
when present before a noun, make its ending Jarr or the
genitive case. These prepositions can be divided into two
groups, Inseparable and Separable Prepositions.
   Inseparable Prepositions:
   Consisting of one letter, these are always attached to
   the following word. The Inseparable Prepositions are:
   1 ‘ª’ (bi): – ‘in, with, by, etc.’, e.g.     ْ‫א‬      ْ ‘with
     the pen’. When attached to pronouns, it is ‘with it
     or with him’,         ‘with you’,        ‘with them’, etc.
     The verbs denoting “to begin, adhere, seize, attach”
     are also constructed with ‘ª’, e.g.            ‫‘ א‬he got in
     contact with him’,          ‘he began with him/it’, ‫א‬
       ‫א‬       ‘I start with the name of Allah’; often the
     verb is omitted as in ‫א‬                ‘with the name of
     Allah’.

                                                            53
The Genitive Phrase

         To believe in, is ª      , e.g.            ‘he believed in
         Allah’.
         To swear by, is ª   ْ , e.g.          ‫مא‬       ْ ‘I swear
         by the Day of Judgment’.
      2 ‘ª’ (ta): – for oath only; by the name of the
        Almighty Allah, e.g. ‫א‬     ‘by Allah’.
      3 ‘‫( ’و‬waw): – for oath, e.g. ﴾‫ א ْ وج‬ª‫ذא‬         ‫“ ﴿وא‬by
        the Heaven full of the starts” [the Quran],      ْ ‫“ وא‬by
        the Time”,         ‫“ وא‬by he Sun”,          ‫“ وא‬by the
        Night”.
      4 ‘‫( ’ل‬lam): – ‘for, to, belongs to, because of’, e.g. ‫א‬
               ْ ‫‘ א‬this pen is mine’,     ª ْ ‫‘ א א‬this book
         belongs to Zaid’,             ‫م‬   ‘he rose for his help’;
         ‫א‬    L       L    ‫ذ‬         L‫א‬         these expressions
         denote ‘for this reason’.
            ‘for Allah, belongs to Allah’     is for E ‫ א‬F, alif is
         dropped when ‘‫ ’ل‬comes before ‫ ,אل‬e.g. ‫ن‬           ْ‫א‬
                 ْ ‘for Muslims’, ‫א ْ ذ ن‬         ‫‘ ْ ذ‬for liars’,
         ª      ْ‫ א‬ª        ْ ‘for the believing women’, etc.
         Note that ‘‫( ’ل‬li) is changed to ‘‫( ’ل‬la) before
         pronominal suffixes, except with the first person ,
         e.g. ‘for him’,       ‘for her’,   ‘for all of you/ you
         all have’,     ‘for both of them/ they both have’,
         ‘for us/ we have’, etc.
      5 ‘¯’ (ka): – ‘as, like’, e.g.      ْ‫א‬      ْ         ‘as the
        moon’, ª‫א‬         ª‫א‬         ‘like a mirage’,         ْ‫א‬
           ْ ‘like the garden’.
 54
The Genitive Phrase


Separable Prepositions:
The following prepositions are in common use:
1      (fi): – ‘in’, e.g. ‫א ض‬     ‫א ض‬      ‘in the earth’,
         ‫א‬          ‫‘ א‬in the sky’; and with suffixes:
    ‘in him/in it’,   ‘in me’,        ‘in you or among
    you’, ﴾             ‫لא‬             ‫ن‬       ﴿ “Surely,
    you have in the Messenger of Allah excellent
    exemplar” [the Quran].
2      (un): – ‘away from, about, concerning, with’, e.g.
                   ‘from Ali’. Some examples from the
    Holy Quran: ª‫א و‬               ‫“ و‬and they ask thee
    about the soul”, ‫א‬          ‫ون‬         ‫“ א‬those who
    hinder (people) from the path of Allah”,       ‫א‬
        ‫“ و א‬Allah is well pleased with them and they
    are well pleased with Him”, and with suffixes it is
         ‘from me’,    ‘from him’,      ‘from them’.
3      (min):– ‘from’, e.g.        ْ‫א‬          ْ‫א‬   ‘from
    the Mosque’,        ‫א‬        ‫א‬    ‘from the sky’. It is
    often interchangeable with           and used with
    suffixes such as      ‘from him’,      ‘from me’,
    ‘from us’, etc. An example from the Quran:
        ‫א‬     ª      ‫א‬     “He brings them out of the
    darkness into the light”.
        is sometime used to complete the sense of
    ‘before’ and     ‘after’. In that case the words
    and      become indeclinable        ‫א‬     i.e.
               ,                  . According to some
                                                        55
The Genitive Phrase

          grammarians this kind of      is called an ‘additional’
             , e.g. from the Quran        ‫و‬            ‫“ א‬with
          Allah is the decision in the Past and in the Future”.
          However, if        and       come in a sentence as
          ú       (annexed) then they are ‫و‬         (in genitive
          case), e.g.                ‫“ وא‬and those who come
          before you”,                “after ye have believed”.
      4       (ala): – ‘on, at, over, upon, against’, e.g. ‫א ْ ش‬
             ‫אْ ش‬       ‘on the throne’,      ‫א‬           ‫א‬
          ‘on the way’, from the Quran         ‫“ م‬peace be
          on you”,                       ‫“ ن א‬Surely, Allah is
          Possessor over all things”. Sometimes it is used in a
          hostile sense, e.g.       ‫‘ ج‬he went out against
          him’.       is used with suffixes as shown in table 7.

                               Table – 7
           The Preposition ‫ ﻋﻠﹶﻰ‬and Attached Pronouns
                              

                  SINGULAR            DUAL           PLURAL
                                      #
 3rd Person
     Person
     (♂)
       )              on him         On them         on them
   rd                                 #
   Person
 3 Person
   (♀)
     )                on her         On them         on them
   nd
   Person
 2 Person                             *
   (♂)
     )                on you          On you          on you
   nd
   Person
 2 Person                             *
   (♀)
     )                on you          On you          on you
   st
    Person
  1 Person
   (♂♀)
      )              on me               on us        on us
 56
The Genitive Phrase

Note:
Note:
(1) *— the 2nd Person ♂ and ♀ dual are identical.
    #
      — the 3rd Person ♂ and ♀ dual are identical.
(2) Prepositions like       ‘from’,     ‘away from’), ª ‘by’,
    ‘in’, ‫‘ ل‬for’,   ‘to’ are similarly attached to the personal
    pronouns on the same pattern as shown above for           .
   5       (ila): – ‘to, unto, towards’, e.g.              ْ‫א‬
              ْ ‫‘ א‬towards the Mosque’,      ‫א ْ אم‬   ْ‫﴿ א‬
       ﴾     ْ ‫א‬        ْ ‫“ א‬from the sacred Mosque unto the
       Distant (Al-Aqsa) Mosque” [the Quran]. With the
       suffixes, it is    ‘to him, towards him’, ‘to me’,
            ‘unto us’, etc.
   6 There are some nouns which, though not pre-
       positions, change the following nouns in the
       genitive case:
       – ‫( ذو‬possessor), e.g. ٍ      ‫‘ ذو‬Gracious or Possessor
         of bounty’.
       – ‫א‬     (possessor), e.g. ‫م‬      ‫א‬   ‘relations’.
       –         (companion), e.g. ٍ ْ              ‘companion
           of knowledge/man of learning’.
       –      (with), e.g. ﴾       ‫א‬        ‫“ ﴿ ن א‬Allah is with
           the patients” [the Quran].
       –       (with, at, beside): Adverb ú     ‫ א‬used for
           place/time, e.g.             ‘I sat with/beside
           him’, ﴾‫א ْ אم‬      ْ‫א‬              ‫“ ﴿و‬and fight
           not with them at the sacred Mosque” [the

                                                                57
The Genitive Phrase

             Quran],          ‫ع א‬             ‘he came at sun
             rise’. It is often used to denote the meaning of
             ‘for, to, near, presence, etc.’, e.g.         ‫﴿אذ‬
             ﴾        “remember me in presence of thy lord
             master” [the Quran],      ‫א‬       ‫و‬             ﴿
             ﴾‫“ ق‬what-ever you possess will pass away and
               ٍ
             what Allah has, will remain” [the Quran].
      7 There are some nouns used in Quran as
        prepositions, e.g.    L‫ ن‬L      ‘with’. These are
        used with suffixes as      ‘with them’,      ‘with
        me’,      ‘with him’,   ‘with me, to me’.
         Examples from the Holy Quran:              ú      ﴿
         ﴾‫ن‬     ْ ‫“ א‬the Messengers fear not in My presence”,
         ﴾      ª ْ‫م א‬       ‫“ ﴿و‬and it is in the original of
         the Book with us”, ﴾     ْ ‫ذ ْ ن‬                  ‫﴿و‬
         “and you were not with them when they cast (their
         pens) lots with arrows”.


                              




 58
‫سא‬    ‫ א‬Lesson 10




                                   ْ‫א‬
                      THE SENTENCE


In Arabic there are two types of sentences:

   The Nominal Sentence E               ‫א‬          ‫א‬F
                                                 ْ ‫א‬F:
   The nominal sentence E Ú ‫א‬                        ‫א‬F wherein the first
   word is a noun, e.g.       ª ْ ‫‘ א‬the book is new’.
   The Verbal Sentence E          ْ‫א‬           ‫א‬F
                                             ْ ‫א‬F:
   The verbal sentence E          ْ‫א‬          ْ ‫א‬F where in the first
   word is a verb, e.g.       ‫ج‬        ‘Hamid went out’.

In this lesson we shall learn about the nominal sentences.
The nominal sentence consists of the mubtada E ‫א‬                       ْ ‫א‬F
‘the subject’ and the khabar E              ْ ‫א‬F ‘the predicate’. The
mubtada/subject is the noun about which you want to say
something, and the khabar/predicate is what you have to
say about the subject, e.g.                          ‘Hamid is sick’. In
this sentence you want to speak about Hamid E                     F, so it
is the mubtada/subject and the information you give about
him is that he is sick EF so that is the khabar/predicate.
Some more examples of simple nominal sentences         ْ ‫א‬F
E    ‫ א‬are given below:

                                                                      59
The Sentence


           ‫–א‬            ‫א‬
–              ‘Khalid is a wise man’.
–               ‘Bashir is a kind man’.
–        ْ ‫‘ و‬William is a poet’.
–     ‫د‬          ‘Mahmud is a learned man’.
–           ‫‘ ز‬Zainab is a learned woman’.
– ‫ل‬              ‘Mohammad (SAW) is a messenger’.
–                  ‫‘ א‬The student is hardworking’.
–                ‫‘ א‬The man is weak/old’.
– ª     ‫‘ א ْ ن‬The Quran is a Book’.
–   ‫مد‬       ‫‘ א‬Islam is a region/way of life’.
–             ‘Ali is a writer’.

There should be an agreement in the number and the
gender between the subject and the predicate, i.e. if a
subject is masculine/feminine singular, dual or plural the
predicate should be likewise.

Examples:

      ‫–א‬        ‫א‬
                              Singular ♂ ‘Saeed is a learned man’.
                 ‫א‬            Singular ♂ ‘The student is a hardworking’.
                              Singular ♀ ‘Saeeda is a learned woman’.
                     ‫א‬        Singular ♀ ‘The student is a hardworking’.
‫ن‬      ‫ن‬             ‫א‬
                Dual ♂                   ‘Both the students are believers
‫ن‬       ‫ن‬    ‫ א‬Dual ♀                    ‘Both the students are believers
‫ن‬      ª   ‫ א‬Plural ♂                    ‘The students are believers’.
ª‫א‬       ª    ‫ א‬Plural ♀                 ‘The students are hardworking’

 60
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials
Arabic grammar essentials

More Related Content

What's hot

Essentials of arabic grammar essentials of arabic grammar by brid. zahoor
Essentials of arabic grammar essentials of arabic grammar by brid. zahoorEssentials of arabic grammar essentials of arabic grammar by brid. zahoor
Essentials of arabic grammar essentials of arabic grammar by brid. zahoor
samadash
 
Fundamental Teachings of Islam (Part-1)
Fundamental Teachings of Islam (Part-1)Fundamental Teachings of Islam (Part-1)
Fundamental Teachings of Islam (Part-1)
Ahmed@3604
 
Madina book 1 english key
Madina book 1 english keyMadina book 1 english key
Madina book 1 english key
Mansour1
 

What's hot (20)

Qalqala
Qalqala Qalqala
Qalqala
 
Arabic Nouns
Arabic NounsArabic Nouns
Arabic Nouns
 
Simplified Rules of Tajweed
Simplified Rules of TajweedSimplified Rules of Tajweed
Simplified Rules of Tajweed
 
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed SlideLam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
 
Madina book1-notes
Madina book1-notesMadina book1-notes
Madina book1-notes
 
Articulation Points of The Letter - Tajweed Makharij al Huruf pdf
Articulation Points of The Letter -  Tajweed Makharij al Huruf pdf Articulation Points of The Letter -  Tajweed Makharij al Huruf pdf
Articulation Points of The Letter - Tajweed Makharij al Huruf pdf
 
Madeenah Book-1 (Grammar Rules)
Madeenah Book-1 (Grammar Rules)Madeenah Book-1 (Grammar Rules)
Madeenah Book-1 (Grammar Rules)
 
Tajweed course makhaaraj - engish
Tajweed course   makhaaraj - engishTajweed course   makhaaraj - engish
Tajweed course makhaaraj - engish
 
Authority And Compilation of Hadith
Authority And Compilation of HadithAuthority And Compilation of Hadith
Authority And Compilation of Hadith
 
Tajweed for dummies by learn quran kids
Tajweed for dummies by learn quran kidsTajweed for dummies by learn quran kids
Tajweed for dummies by learn quran kids
 
Children Islamic Lessons
Children Islamic LessonsChildren Islamic Lessons
Children Islamic Lessons
 
Tajweed
TajweedTajweed
Tajweed
 
Essentials of arabic grammar essentials of arabic grammar by brid. zahoor
Essentials of arabic grammar essentials of arabic grammar by brid. zahoorEssentials of arabic grammar essentials of arabic grammar by brid. zahoor
Essentials of arabic grammar essentials of arabic grammar by brid. zahoor
 
Fundamental Teachings of Islam (Part-1)
Fundamental Teachings of Islam (Part-1)Fundamental Teachings of Islam (Part-1)
Fundamental Teachings of Islam (Part-1)
 
Arabic verbs
Arabic verbsArabic verbs
Arabic verbs
 
Medina Arabic - book 2 (translated notes)
Medina Arabic - book 2 (translated notes)Medina Arabic - book 2 (translated notes)
Medina Arabic - book 2 (translated notes)
 
Tajweed book For Online Tajweed Classes
Tajweed book For Online Tajweed ClassesTajweed book For Online Tajweed Classes
Tajweed book For Online Tajweed Classes
 
Madani Qaida
Madani QaidaMadani Qaida
Madani Qaida
 
Madina book 1 english key
Madina book 1 english keyMadina book 1 english key
Madina book 1 english key
 
3 nominal-sentence
3 nominal-sentence3 nominal-sentence
3 nominal-sentence
 

Viewers also liked

L'accusatif / النصب
L'accusatif / النصبL'accusatif / النصب
L'accusatif / النصب
Mansour1
 
Langage du forum.
Langage du forum. Langage du forum.
Langage du forum.
Mansour1
 
The 100 word exercise book arabic
The 100 word exercise book   arabicThe 100 word exercise book   arabic
The 100 word exercise book arabic
Cristiane Freitas
 
Story of the broken plurals
Story of the broken pluralsStory of the broken plurals
Story of the broken plurals
diya72
 
Guidance in arabic grammar
Guidance in arabic grammarGuidance in arabic grammar
Guidance in arabic grammar
Mansour1
 
Roman Army
Roman ArmyRoman Army
Roman Army
shackkyl
 
Mansub al maf3ulu bihi
Mansub   al maf3ulu bihiMansub   al maf3ulu bihi
Mansub al maf3ulu bihi
Mansour1
 
حروف الجر
حروف الجرحروف الجر
حروف الجر
Mansour1
 

Viewers also liked (20)

Basic arabic grammar
Basic arabic grammarBasic arabic grammar
Basic arabic grammar
 
L'accusatif / النصب
L'accusatif / النصبL'accusatif / النصب
L'accusatif / النصب
 
Key to the arabic grammar
Key to the arabic grammarKey to the arabic grammar
Key to the arabic grammar
 
Arabic_Grammar_Reference_Book
Arabic_Grammar_Reference_BookArabic_Grammar_Reference_Book
Arabic_Grammar_Reference_Book
 
Easy arabic grammar
Easy arabic grammarEasy arabic grammar
Easy arabic grammar
 
A simple guide to the description of the ablution of the prophet
A simple guide to the description of the ablution of the prophetA simple guide to the description of the ablution of the prophet
A simple guide to the description of the ablution of the prophet
 
Hamzatul wasl
Hamzatul waslHamzatul wasl
Hamzatul wasl
 
Langage du forum.
Langage du forum. Langage du forum.
Langage du forum.
 
Modern Standard Arabic Grammar
Modern Standard Arabic Grammar Modern Standard Arabic Grammar
Modern Standard Arabic Grammar
 
The 100 word exercise book arabic
The 100 word exercise book   arabicThe 100 word exercise book   arabic
The 100 word exercise book arabic
 
Modern Standard Arabic Verbs (Part 2)
Modern Standard Arabic Verbs (Part 2)Modern Standard Arabic Verbs (Part 2)
Modern Standard Arabic Verbs (Part 2)
 
Arabic Powerpoint
Arabic PowerpointArabic Powerpoint
Arabic Powerpoint
 
Arabic Words
Arabic WordsArabic Words
Arabic Words
 
Story of the broken plurals
Story of the broken pluralsStory of the broken plurals
Story of the broken plurals
 
Guidance in arabic grammar
Guidance in arabic grammarGuidance in arabic grammar
Guidance in arabic grammar
 
Roman Army
Roman ArmyRoman Army
Roman Army
 
Mansub al maf3ulu bihi
Mansub   al maf3ulu bihiMansub   al maf3ulu bihi
Mansub al maf3ulu bihi
 
حروف الجر
حروف الجرحروف الجر
حروف الجر
 
Tajweed untangled
Tajweed untangledTajweed untangled
Tajweed untangled
 
essentials of arabic grammar by brid. zahoor
essentials of arabic grammar by brid. zahooressentials of arabic grammar by brid. zahoor
essentials of arabic grammar by brid. zahoor
 

Similar to Arabic grammar essentials

Arabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-oneArabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-one
Shahedur
 
Arabic tutor 1
Arabic tutor 1Arabic tutor 1
Arabic tutor 1
Mansour1
 
Arabic tutor 2
Arabic tutor 2Arabic tutor 2
Arabic tutor 2
Mansour1
 
2. unit 5,past simple tense
2. unit 5,past simple tense2. unit 5,past simple tense
2. unit 5,past simple tense
En Chomrong
 
Arabic tutor 4
Arabic tutor 4Arabic tutor 4
Arabic tutor 4
Mansour1
 
Arabic tutor 3
Arabic tutor 3Arabic tutor 3
Arabic tutor 3
Mansour1
 

Similar to Arabic grammar essentials (20)

Arabic2
Arabic2Arabic2
Arabic2
 
Essentials of-arabic-grammar
Essentials of-arabic-grammarEssentials of-arabic-grammar
Essentials of-arabic-grammar
 
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined pdf
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined pdfArabic tutor (Full Vol. I-IV) combined pdf
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined pdf
 
Arabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-oneArabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-one
 
Arabic tutor 1
Arabic tutor 1Arabic tutor 1
Arabic tutor 1
 
Arabic tutor 2
Arabic tutor 2Arabic tutor 2
Arabic tutor 2
 
Al-Qur’an: The Linguistic Miracle
Al-Qur’an: The Linguistic MiracleAl-Qur’an: The Linguistic Miracle
Al-Qur’an: The Linguistic Miracle
 
Speech completo
Speech completoSpeech completo
Speech completo
 
Prophet muhammad (pbuh) the teacher and his teaching methodology by shaykh ab...
Prophet muhammad (pbuh) the teacher and his teaching methodology by shaykh ab...Prophet muhammad (pbuh) the teacher and his teaching methodology by shaykh ab...
Prophet muhammad (pbuh) the teacher and his teaching methodology by shaykh ab...
 
Grammar1
Grammar1Grammar1
Grammar1
 
Al Qur'an the_linguistic_miracle
Al Qur'an the_linguistic_miracleAl Qur'an the_linguistic_miracle
Al Qur'an the_linguistic_miracle
 
Arabic English Dictionary Noor Foundation USA
Arabic English Dictionary Noor Foundation USAArabic English Dictionary Noor Foundation USA
Arabic English Dictionary Noor Foundation USA
 
OSACT2 LREC 2016 workshop proceedings
OSACT2 LREC 2016 workshop proceedingsOSACT2 LREC 2016 workshop proceedings
OSACT2 LREC 2016 workshop proceedings
 
5.brainstorming techinques
5.brainstorming techinques5.brainstorming techinques
5.brainstorming techinques
 
Arabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-oneArabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-one
 
Faith Practice Piety: An Excerpt from the Maktubat-i Imam-i Rabbani
Faith Practice Piety: An Excerpt from the Maktubat-i Imam-i RabbaniFaith Practice Piety: An Excerpt from the Maktubat-i Imam-i Rabbani
Faith Practice Piety: An Excerpt from the Maktubat-i Imam-i Rabbani
 
2. unit 5,past simple tense
2. unit 5,past simple tense2. unit 5,past simple tense
2. unit 5,past simple tense
 
MAPPING ISLAMICJERUSALEM
MAPPING ISLAMICJERUSALEMMAPPING ISLAMICJERUSALEM
MAPPING ISLAMICJERUSALEM
 
Arabic tutor 4
Arabic tutor 4Arabic tutor 4
Arabic tutor 4
 
Arabic tutor 3
Arabic tutor 3Arabic tutor 3
Arabic tutor 3
 

More from Mansour1

Messagerie
MessagerieMessagerie
Messagerie
Mansour1
 
Écriture idéographiques
Écriture idéographiquesÉcriture idéographiques
Écriture idéographiques
Mansour1
 
Tableau : classification des verbes arabes
Tableau  :  classification des verbes arabesTableau  :  classification des verbes arabes
Tableau : classification des verbes arabes
Mansour1
 
ملخص قواعد اللغة العربية
ملخص قواعد اللغة العربيةملخص قواعد اللغة العربية
ملخص قواعد اللغة العربية
Mansour1
 
Grammaire du Qur'an / نـحو القـــرآن
Grammaire du Qur'an / نـحو القـــرآنGrammaire du Qur'an / نـحو القـــرآن
Grammaire du Qur'an / نـحو القـــرآن
Mansour1
 
18.33 - sourate La Caverne / سورة الكهف
18.33 - sourate La Caverne / سورة الكهف18.33 - sourate La Caverne / سورة الكهف
18.33 - sourate La Caverne / سورة الكهف
Mansour1
 
أثر المعنى بي تعدد وجوه الإعراب في كتاب التبيان في إعراب القرآن
أثر المعنى بي تعدد وجوه الإعراب في كتاب التبيان في إعراب القرآنأثر المعنى بي تعدد وجوه الإعراب في كتاب التبيان في إعراب القرآن
أثر المعنى بي تعدد وجوه الإعراب في كتاب التبيان في إعراب القرآن
Mansour1
 
La graphie de la hamza
La graphie de la hamzaLa graphie de la hamza
La graphie de la hamza
Mansour1
 
La graphie du mot "ibn"
La graphie du mot "ibn"La graphie du mot "ibn"
La graphie du mot "ibn"
Mansour1
 
مغنى اللبيب عن كتب الاعاريب / Mughnī al-labīb by ibn hishām
مغنى اللبيب عن كتب الاعاريب /  Mughnī al-labīb by ibn hishāmمغنى اللبيب عن كتب الاعاريب /  Mughnī al-labīb by ibn hishām
مغنى اللبيب عن كتب الاعاريب / Mughnī al-labīb by ibn hishām
Mansour1
 
Al mufassal by al-zamakhsharī
Al mufassal by al-zamakhsharīAl mufassal by al-zamakhsharī
Al mufassal by al-zamakhsharī
Mansour1
 
La stylistique 2ème partie
La stylistique 2ème partieLa stylistique 2ème partie
La stylistique 2ème partie
Mansour1
 
La stylistique
La stylistiqueLa stylistique
La stylistique
Mansour1
 
Analyse du champ sémantique du mot apprentissage en trois langues française
Analyse du champ sémantique du mot apprentissage en trois langues  françaiseAnalyse du champ sémantique du mot apprentissage en trois langues  française
Analyse du champ sémantique du mot apprentissage en trois langues française
Mansour1
 
Lexique de l'histoire européenne à traduire
Lexique de l'histoire européenne à traduireLexique de l'histoire européenne à traduire
Lexique de l'histoire européenne à traduire
Mansour1
 
La maison / المنزل
La maison / المنزلLa maison / المنزل
La maison / المنزل
Mansour1
 
Sens de l'écriture de la lettre arabe
Sens de l'écriture de la lettre arabeSens de l'écriture de la lettre arabe
Sens de l'écriture de la lettre arabe
Mansour1
 

More from Mansour1 (20)

Messagerie
MessagerieMessagerie
Messagerie
 
Écriture idéographiques
Écriture idéographiquesÉcriture idéographiques
Écriture idéographiques
 
Tableau : classification des verbes arabes
Tableau  :  classification des verbes arabesTableau  :  classification des verbes arabes
Tableau : classification des verbes arabes
 
ملخص قواعد اللغة العربية
ملخص قواعد اللغة العربيةملخص قواعد اللغة العربية
ملخص قواعد اللغة العربية
 
غزوات ابن حبيش ق 30.
غزوات ابن حبيش ق 30.غزوات ابن حبيش ق 30.
غزوات ابن حبيش ق 30.
 
Grammaire du Qur'an / نـحو القـــرآن
Grammaire du Qur'an / نـحو القـــرآنGrammaire du Qur'an / نـحو القـــرآن
Grammaire du Qur'an / نـحو القـــرآن
 
18.33 - sourate La Caverne / سورة الكهف
18.33 - sourate La Caverne / سورة الكهف18.33 - sourate La Caverne / سورة الكهف
18.33 - sourate La Caverne / سورة الكهف
 
أثر المعنى بي تعدد وجوه الإعراب في كتاب التبيان في إعراب القرآن
أثر المعنى بي تعدد وجوه الإعراب في كتاب التبيان في إعراب القرآنأثر المعنى بي تعدد وجوه الإعراب في كتاب التبيان في إعراب القرآن
أثر المعنى بي تعدد وجوه الإعراب في كتاب التبيان في إعراب القرآن
 
Al hâl - Ibn Malik
Al hâl -  Ibn MalikAl hâl -  Ibn Malik
Al hâl - Ibn Malik
 
La graphie de la hamza
La graphie de la hamzaLa graphie de la hamza
La graphie de la hamza
 
La graphie du mot "ibn"
La graphie du mot "ibn"La graphie du mot "ibn"
La graphie du mot "ibn"
 
مغنى اللبيب عن كتب الاعاريب / Mughnī al-labīb by ibn hishām
مغنى اللبيب عن كتب الاعاريب /  Mughnī al-labīb by ibn hishāmمغنى اللبيب عن كتب الاعاريب /  Mughnī al-labīb by ibn hishām
مغنى اللبيب عن كتب الاعاريب / Mughnī al-labīb by ibn hishām
 
Al mufassal by al-zamakhsharī
Al mufassal by al-zamakhsharīAl mufassal by al-zamakhsharī
Al mufassal by al-zamakhsharī
 
كتاب سيبويه
كتاب سيبويهكتاب سيبويه
كتاب سيبويه
 
La stylistique 2ème partie
La stylistique 2ème partieLa stylistique 2ème partie
La stylistique 2ème partie
 
La stylistique
La stylistiqueLa stylistique
La stylistique
 
Analyse du champ sémantique du mot apprentissage en trois langues française
Analyse du champ sémantique du mot apprentissage en trois langues  françaiseAnalyse du champ sémantique du mot apprentissage en trois langues  française
Analyse du champ sémantique du mot apprentissage en trois langues française
 
Lexique de l'histoire européenne à traduire
Lexique de l'histoire européenne à traduireLexique de l'histoire européenne à traduire
Lexique de l'histoire européenne à traduire
 
La maison / المنزل
La maison / المنزلLa maison / المنزل
La maison / المنزل
 
Sens de l'écriture de la lettre arabe
Sens de l'écriture de la lettre arabeSens de l'écriture de la lettre arabe
Sens de l'écriture de la lettre arabe
 

Recently uploaded

+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
?#DUbAI#??##{{(☎️+971_581248768%)**%*]'#abortion pills for sale in dubai@
 
Why Teams call analytics are critical to your entire business
Why Teams call analytics are critical to your entire businessWhy Teams call analytics are critical to your entire business
Why Teams call analytics are critical to your entire business
panagenda
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Safe Software
 

Recently uploaded (20)

A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source MilvusA Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
A Beginners Guide to Building a RAG App Using Open Source Milvus
 
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
Apidays Singapore 2024 - Scalable LLM APIs for AI and Generative AI Applicati...
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
 
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
 
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor PresentationDBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
 
Why Teams call analytics are critical to your entire business
Why Teams call analytics are critical to your entire businessWhy Teams call analytics are critical to your entire business
Why Teams call analytics are critical to your entire business
 
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps ScriptAutomating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
 
Real Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CVReal Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CV
 
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
 
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
 
Axa Assurance Maroc - Insurer Innovation Award 2024
Axa Assurance Maroc - Insurer Innovation Award 2024Axa Assurance Maroc - Insurer Innovation Award 2024
Axa Assurance Maroc - Insurer Innovation Award 2024
 
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
 
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
 
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt RobisonData Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
 
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdf
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdfRansomware_Q4_2023. The report. [EN].pdf
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdf
 
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
 
Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxCorporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptx
 
Navi Mumbai Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
Navi Mumbai Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot ModelNavi Mumbai Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
Navi Mumbai Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
 

Arabic grammar essentials

  • 1. ‫إ أ ْ َ ْ َ ُ ُ ْ ً َ َ ِ َ َ ُ ْ َ ْ ُِ ن‬ َ َ ِ Essentials of Arabic Grammar for Learning Quranic Language Brig.(R) Zahoor Ahmed (M.A, M.Sc) This material may be freely used by any one for learning the Holy Qur’an.
  • 2. “This material may be used freely by any one for learning the Holy Qur’an.” Name of Book : Essentials of Arabic Grammar for Learning Quranic Language By : Brig. (R) Zahoor Ahmed 593 – Chaklala-III, Rawalpindi, Pakistan. Tel:+92-51-5766197, Cell:+92-334-5380322 E-mail: zahoorahmad50@yahoo.com Composed by : Muhammad Irshad Tel:+92-51-2875371, Cell:+92-333-5252533 First-Edition : 2008 ISBN : 978-969-9221-00-1 Available at: ISLAMABAD DARUSSALAM Publishers & Distributors Shawaiz Center, F-8 Markaz, Islamabad, Pakistan. Tel/Fax:+92-51-2281513, Cell:+92-321-5370378 E-mail: Islamabad@darussalampk.com DAR-UL-ILM Publishers, Booksellers & Translators 699 – Aabpara Market, Islamabad, Pakistan. Tel/Fax:+92-51-2875371, Cell:+92-321-5175371 E-mail: dar-ul-ilm@hotmail.com RAWALPINDI STUDENT BOOKS Shop M-44/F, Bank Road, Saddar, Rawalpindi,Pakistan Tel:+92-51-5516918, Cell:+92-321-5161772 E-mail: studentbooks@gmail.com Mr. MOHSIN MANZOOR BHATTI 148 – Chaklala-III, Rawalpindi, Pakistan. Tel:+92-51-5598658, Cell:+92-321-5181937 E-mail: mohsin8189@hotmail.com LAHORE DARUSSALAM Publishers & Distributors 36 – Lower Mall, Secretariat Stop, Lahore, Pakistan. Tel:+92-42-7240024, Fax:+92-42-7354072 E-mail: info@darussalampk.com KARACHI DARUSSALAM Publishers & Distributors Z110 (DCHS), Main Tariq Road, Karachi, Pakistan. Tel:+92-21-4393936, Fax:+92-21-4393937 E-mail: info@darussalampk.com edition: Price of printed edition: 200/- 10/- In Pakistan Rs. 200/- Abroad US$ 10/-
  • 3. Official website of the author, Brig. (R) Zahoor Ahmed where some more free Arabic learning resources are available is: www.sautulquran.org Important Abbreviations: SWT = Subhaanahu Wa Ta’aala SAW = SallAllaahu `alaihi wa sallam RA = RadiyAllaahu `anhu Note: Some pages in the original hard copy were blank, since new chapters started from the right page and if the previous chapter ended in a right page, the next left page was omitted and the next chapter was started from the right page. (Left Page) (Right page) So these blank pages which have been omitted from the online version to save file size and allow quicker download include pages numbered: 6, 28, 38, 44, 52, 74, 86, 94, 128, 140, 144, 148, 158 and 176. Insha’Allah!, soon, even more additional supplements for this book will be available at the official website of the author. Spread this book as much as possible!
  • 4. Acknowledgement ACKNOWLEDGEMENT All the praises and thanks be to Allah (SWT) with Whose help, guidance and blessings have I been able to accomplish this work. My sincere thanks and prayers for my parents who afforded me the understanding of true Islamic values. ﴾‫א‬ ‫ א‬ª ﴿ I whole- heartedly thank Muhammad Irshad for the laborious work of typesetting, and extend my sincere thanks to Ubaid-ur-Rahman for carrying out the strenuous work of vetting the book. I am grateful to Zeenat Ullah Khan for proof reading of the book, as also Mohsin Manzoor Bhatti for his forthcoming assistance. I acknowledge with appreciation and thanks the contribution made by my wife, Tahira Ahmed, in her own domain. And finally I am most grateful to my Arabic teachers, including Dr. Idrees Zubair (Al-Huda International), Professor Abu Masood Hassan Alvi (Islamic Research Academy), Ubaid-ur-Rahman (Vice Principal, Institute of Arabic Language), Professor Abdus-Sattar (Allama Iqbal Open University), and Professor Asma Nadeem (National University of Modern Languages), who taught me the language of the Glorious Quran. May Allah (SWT) reward them all with the highest reward. ‫ א‬ª ‫و د א نא‬  I
  • 5. Contents CONTENTS Preface – ..................................... ................................ ..... 1 Lesson– Lesson–1: Parts of Speech – ‫................... م א‬ 7 The Noun ............................................ 7 The Verb.............................................. 8 The Harf .............................................. 8 The Vowels.......................................... 9 The Verbal Noun ................................. 10 Lesson– Lesson–2: The Gender of Noun – ‫................. א‬ 13 Real Gender......................................... 13 Formal Gender..................................... 13 Exceptional Cases ................................ 14 Common Gender ................................. 16 Lesson– Lesson–3: The Number of Nouns – Ú ‫......... د א‬ 17 Wahid or Mufrad ................................. 17 Tathniyah............................................. 17 The Plural of Nouns and Adjectives...... 17 The Sound Plural in Arabic................... 18 The Broken Plural ................................ 19 Lesson–4: Lesson– The Pronouns – ‫.......................... א‬ 21 Pronouns Attached to a Verb................ 23 Possessive Pronouns ............................ 25 Demonstrative Pronouns...................... 26 The Relative Pronouns ......................... 26 Interrogative Pronouns ......................... 27 I
  • 6. Contents Lesson–5: The Irab of Nouns – ª‫א‬ Lesson– ‫92 ..................... א‬ ª‫03 ..................................... א א‬ ú‫ א و‬ª‫23 ....................................... א א‬ Declinable ........................................... 34 Indeclinable......................................... 36 Lesson– Lesson–6: The Adjective Phrase – ...... 39 .......................................... 39 ‫م‬ .............................................. 39 Lesson– Lesson–7: The Relative Phrase – .......... 45 Lesson– Lesson–8: The Demonstrative Phrase– Phrase– ... 49 Lesson– Lesson–9: The Genitive Phrase – ........... 53 Inseparable Prepositions....................... 53 Separable Prepositions ......................... 55 Lesson 10: Lesson–10: The Sentence – ‫95 ............................ א‬ The Nominal Sentence......................... 59 The Verbal Sentence ............................ 59 Types of the Mubtada........................... 61 The Omission of the Mubtada/ the Khabar................................................. 65 Types of the Khabar ............................. 65 Lesson–11: Lesson–11: Some Particles of Various Origin ............. 69 Lesson–12: Lesson–12: The Verb – Perfect Tense – Tense ‫א‬ ‫57 .... א‬ The Active and Passive of Madi............ 82 Lesson–13: Lesson–13: The Verbal Sentence – ‫א‬ ‫78 ........ א‬ The Nominal Sentence......................... 87 The Verbal Sentence ............................ 87 The Object .......................................... 88 Lesson–14: The Imperfect Tense - ‫א ع‬ Lesson–14: ‫59 ........... א‬ Six Groups of Triliteral Verbs ............... 101 Moods of Verb..................................... 104 II
  • 7. Contents Lesson–15: Lesson–15: The Imperative Tense – ‫511 .............. א‬ Lesson–16: Lesson–16: Form- The Derived Verbal Form-I– ... 121 Lesson–17: Lesson–17: The Derived Verbal Form-II – ْ ª ...... 129 Form- Lesson–18: Lesson–18: Form- The Derived Verbal Form-III – ª ..... 133 Lesson 19: son– Lesson–19: Form- The Derived Verbal Form-IV – ª .... 137 Lesson–20: Lesson–20: Form- The Derived Verbal Form-V – ª .... 141 Lesson–21: Lesson–21: Form- The Derived Verbal Form-VI – ‫ א‬ª ... 145 Lesson–22: Lesson–22: Form- The Derived Verbal Form-VII – ْ ‫ א‬ª ... 149 Lesson–23: Lesson–23: The Derived Verbal Form-VIII – ْ ‫ א‬ª ... 153 Derived Form- Lesson–24: Lesson–24: The Derived Verbal Form-IX – ْ ‫ א‬ª . 155 Form- Lesson–25: Lesson–25: The Unsound Verbs – ‫951 ..................... א‬ The Sound Verbs.................................. 159 The Weak Verbs .................................. 159 The Mahmuz ....................................... 160 The Muda’af ........................................ 160 Lesson–26: Duplicated Lesson–26: The Hamzated and Duplicated Radical Verbs – ‫771 ............................ א ز وא‬ The Mahmuz ....................................... 177 The Muda’af ........................................ 179 Lesson–27: The Numerals – ‫581 ............................. א د‬ Lesson–27: Lesson–28: The Nouns in Accusative – ª Lesson–28: ‫391 ........ א‬ ........................................... Conclusion ................................ ........... 203  III
  • 8. Preface ‫א‬ ‫א א‬ (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful) Islam is the divine system of guidance for all human being on the earth, and the Prophet, Muhammad (SAW) is the universal messenger of Allah (SWT), as revealed in chapter 34,verse 28 of the Holy Quran. ‫س‬ ً ¯ ْ ‫﴿و‬ ﴾‫ن‬ ‫ْ א س‬ ‫אو אو‬ ً ً “And We (Allah) have not sent you (O Muhammad (SAW)) except as a giver of glad tidings and a warner (against sin) to all mankind. But most of people know not” Likewise, the book of guidance, al-Quran is a divine treasure of knowledge and a universal code of conduct in Arabic for salvation of the entire humanity, as revealed in the following two verses of the Holy Quran: ﴾‫ن‬ ً ْ ﴿ “Verily, We (Allah) have sent it down as an Arabic Quran in order that you may learn wisdom”. [12/1] ‫ل‬ ‫نא‬ ﴿ ﴾‫ن‬ ْ ‫وא‬ ْ‫א‬ ª ‫سو‬ ‫אْ ن‬ “Ramadan is the month in which was sent down the Quran, a guidance for mankind and clear proofs 1
  • 9. Preface for the guidance and the criterion (between right and wrong)”. [2/185] We can derive benefits from this divine source of knowledge and guidance only if we learn the Quranic language. It must be clearly understood that reading of translation of the Book is, at best, a poor substitute to learning the Quranic language. One cannot understand the exact meaning and the spirit of the divine revelation without understanding the text of the Book. Infact, Allah (SWT) has repeatedly stressed on the ponderability of His message, which is not possible without having an insight knowledge of the language. The following two verses necessitate the understanding of the divine message directly from the Arabic text. ﴾ª ْ ‫و א‬ ‫و‬ ‫وא‬ ¯ ْ ª ﴿ “(This is) a Book (the Quran) which we have sent down to you, full of blessings that they may ponder over its message, and that men of understanding may receive admonition.” [38/29] ﴾ ْ ª ‫ون א ْ ن م‬ ﴿ “Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it).” [47/24] In truth, it is the ‘Haq’ (right) of the divine message to be recited in the best possible manner, and be understood in the right perspective, as has been highlighted in the following verse: 2
  • 10. Preface ‫و‬ ª ْ‫א‬ ‫﴿א‬ ﴾‫ون‬ ْ‫א‬ ‫و‬ ْ ‫و‬ ‫ن‬ ‫و‬ “Those to whom we have sent the Book recite it (obey its orders and follow its teachings) as it should be recited they are the ones who believe therein. And those who disbelieve in it (the Quran) those are they who are the loosers.” [2/121] In this verse the Arabic verb ‘yatlu’, in fact, cannot be translated in one word in any other language, which implies ‘recitation, understanding and obeying’. This verse has emphasized the understanding of the text of the Book by the believers, and further added that ‫ن‬ ‫و‬ ‘they are the ones who (really) believe therein’, implying thereby that, those who do not recite it as it deserves to be recited, they do not have sincere faith in the Holy Quran. Unfortunately, most of the non-Arab believers, particularly the Pakistanis, do not understand the Arabic text of the Book. It is important for the learner to know that the Arabic is very easy to learn as it is a highly sophisticated language based on very refined and systematic set of rules and patterns. This fact is confirmed by Allah (SWT) in the following verse: ﴾ ْ ‫אْ ن‬ ‫﴿و‬ “And we have indeed made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (and receive admonition)”. [54/17] 3
  • 11. Preface It is an open challenge for all those who are in search of truth. Nevertheless, it does require consistent effort, with a sense of purpose and commitment, to attain this most important treasure of knowledge for the mankind, and the following tradition of the prophet (SAW) rightly accords a very high status to the learner of the Holy Quran. W‫ن ل‬ ‫ن‬ FF EE? ‫אْ ن و‬ ?W ‫لא‬ ‫ل‬ Uthman ibn ‘Affan (RA) relates that the messenger (SAW) of Allah said: “The best among you are those who have learnt the Quran and teach it (to others)“. [Al-Bukhari] The aim of this book is to enable the learner to acquire an insight knowledge of the Quranic language with a view to understanding the text of the Holy Quran. In all, this book has 28 lessons. I have tried to make it as simple as I could. During the course of study the learner should acquire the vocabulary right from the start of the book. All the words and phrases used in the lessons should be understood and remembered so that he or she can muster sufficient vocabulary to enable him or her to construct simple phrases and sentences from an early stage of the study. Besides, the learner should recite a page or two from the Holy Quran regularly, and try to apply the grammatical aspects of the language to the verses of the Quran as an exercise. 4
  • 12. Preface The verbal forms and pronouns of Arabic grammar are generally considered difficult to understand or remember. The learners are advised to concentrate in the beginning only on the third person masculine singular and plural forms, the second person masculine singular and plural forms and both the first person forms in the given tables, and skip over the verbal forms and pronouns of the feminine gender (except the singular forms) and the dual forms E F, as these forms are not frequently used in the Holy Quran. In the given tables of conjugation I have included all the forms of the verbs and the pronouns, essentially as ready reckoners for the learners. And finally the most important advice to the learner is that he or she should seek the guidance and help of Almighty Allah through supplications such as: ﴾ ‫و‬K ª ‫א‬ª ﴿ “O my Lord! Expand for me my chest (grant me self- confidence, contentment, and boldness). And ease my task for me”. [20/25-26]  5
  • 13. ‫س א ول‬ ‫ א‬Lesson 1 ْ‫ْ م א‬ PARTS OF SPEECH We start the Arabic lessons from the very beginning. A meaningful word in Arabic is called Kalimah ( ). It has only three parts. In other words there are only three parts of speech in Arabic. These are; ‫( א‬Noun, literally ‘name’): It is that word which does not need the help of another word to explain its meaning. It is the name of a person, a place or a thing, and the term Ism includes the adjective nouns ‫ א‬as well, e.g. ‘Muhammad’, ‘Ahmad’, ْ ‫‘ و‬William’, ‫ج‬ ‘George’, ‫ز‬ ‘Zenab’, ‘Aishah’, ‘Maryam’, ‘Tahirah’, ‫ن‬ ‘Pakistan’, ‫ن‬ ‘London’, ‘France’, ْ‫א‬ ‘the house’, ‫‘ א‬the Mosque’, ‘a pen’, ª ْ ‫‘ א‬the book’, ‫‘ א‬the garden’, ‘Kaba’, ‫‘ א ْ ق‬the paper/ leaf’, ‫م‬ ‘food’, ‘a shade’, ‫‘ א‬the body’, ‘a hand’, ‘a shirt’, ‫‘ א‬the cave’, ‫‘ א‬the chair’, ‫‘ م‬a foot’, ‫‘ א‬the girl’, ‫‘ و‬a boy’, ‘a student’, ‘a man’, ‫‘ س‬a horse’, ‫‘ א‬the eye’, ‫‘ ذن‬an ear’, ‫‘ א‬the Muslim’, ‫‘ א‬the non-believer of Islam’, ‫א‬ ‘a Christian’, ‫د‬ ‘a Jew’. 7
  • 14. Parts of Speech ‫א‬ ‘the pious/ righteous person’, ‘a disobedient’, ‘a helper’, ‘a poet’, ‫‘ א‬the Knowledgeable’, ‫‘ א‬the Ignorant’, ‫‘ א‬the new’, ‫‘ א‬the old’, ‫‘ א‬The All Hearing’, ‫‘ א‬The All Knowing’, etc. (Verb): It is that word by which we understand some work or action being done. It is of three kinds/ tenses: 1 The perfect tense, the Madi E ‫א‬F is used for an action which is completed, e.g. ‘he did’, ‘he wrote’, ‫‘ د‬he entered’. 2 The imperfect tenses the Madari E‫ع‬ ‫א‬F used when an action is not completed, e.g. ْ ‘he does or he is doing or he will do’, ْ ‘he writes/is writing/ will write’, ‘he enters/is entering/will enter’. 3 The imperative tense or the Amr E ‫א‬F which signifies command, request or supplication, e.g. ْ ‫א‬ ‘do’, ْ ‫‘ א‬write’, ‫‘ אد‬enter’. ú (Harf): The particle, preposition and conjunction are called harf. It is that word which is used with noun or verb to complete the meaning of the sentence; its meaning will depend on the word with which it is used, e.g. ‘on’, ‘in’, ‘regarding’, ‘yes’, ‘no’, ‘that/ what’, etc. 8
  • 15. Parts of Speech (Meaningful Word) ú ‫א‬ Particle, Preposition, (Verb) (Noun) Conjunction Further explanation and information about the Ism, the Fail and the Harf will follow in the subsequent lessons. Vowels (ª –Harkaat): Harkaat): The vowels used in Arabic are called ª ‫ א‬which are explained below: 1 (Fathah): Signed as ‫ ﹷ‬on top of a letter and pronounced as ‘a’ in ‘above’. 2 (Kasrah): Signed as ‫ﹻ‬ under a letter and pronounced as ‘i' in ‘if’. 3 (Dammah): Signed as ‫ ﹹ‬on top of a letter and pronounced as ‘u’ in “put”. 4 ‫ن‬ (Sukun): Signed as ‫ ﹿ‬on top of a letter as ‘stop’ or ‘stress’; it indicates that the consonant is vowelless, e.g, (kun), ª (abb), (mun). 5 (‘N’ sound): Signed as double vowel ‫– ,– ,ﹱ‬ ٍ ٌ as indicated is called tanwin, e.g. ً (kitaban), ª (kitabin), ª (kitabun). Remember that a word with tanwin is always a noun E ‫א‬F, also a word having (al) ‫ אل‬in the beginning is an indication of its being a noun, however, it does not necessarily 9
  • 16. Parts of Speech mean that a word without ‘al’ or tanwin will not be a noun ‫ .א‬This is evident from the examples of nouns mentioned above where certain words have neither tanwin nor ‘al’, yet they are nouns. It should be noted that the tanwin and ‘al’ never come together on a noun. If ‘al’ comes in the beginning of a noun then its case-ending will be single vowel, not tanwin, e.g.. it may be ª (a book) or ª ْ ‫א‬ (the book). It is incorrect to say ª ‫.א‬ The Verbal Noun E ‫א‬F ‫א‬F: The verbal noun or noun of action may also be used as ‫ ,א‬e.g. ‘help’ (literally helping), ª ‘a blow’ (literally striking), ‫د‬ ‘prayer’ (literally praying), ‘order’ (literally ordering). The Arabic definite article ‘‫( ’אل‬al) corresponds to the English definite article ‘the’. The Arabic indefinite article tanwin is dropped when the definite article ‘al’ is prefixed to a noun, e.g. (baitun) ‘a house’ becomes ‫( א‬al- baitu) ‘the house’, (jamalun) ‘a camel’ to ‫א‬ (aljamalu) ‘the ‘camel’. Arabic has 28 alphabets or letters; of these, 14 are called the Sun Letters E ‫ א‬ú‫א و‬F and the other 14 are called the Moon Letters E ‫ א‬ú‫א و‬F. In the moon letters the lam E‫ل‬F of al is pronounced, e.g. ‫( א‬al-qamaru’). While in the sun letters the lam of al is assimilated to the first letter of the noun, e.g. ‫( א‬ash-shamsu). The assimilation is indicated by (shadda, –) on the first letter ّ 10
  • 17. Parts of Speech of the noun. A table showing the moon letters and the sun letters is given below. Lunar Letters - ‫ א‬ú‫و‬ ‫א‬ The mother al-ummu – ‫א م‬ J 1 The door al-baabu – ª ْ ‫א‬ ª J 2 The garden al-Jannatu – ‫א‬ ‫ج‬ J 3 The donkey al-himaru – ‫א‬ ª J 4 The bread al-khubzu – ‫א‬ J 5 The eye al-ainu – ‫א‬ ‫ع‬ J 6 The lunch al-ghadau – ‫א א‬ ‫غ‬ J 7 The mouth al-famu – ‫א‬ ú J 8 The moon al-qamaru – ‫א‬ ‫ق‬ J 9 The dog al-kalbu – ْ ‫א‬ ¯ J 10 The water al-maau – ‫א‬ ‫م‬ J 11 The boy al-waladu – ‫א‬ ‫و‬ J 12 The air al-hawau – ‫א א‬ J 13 The hand al-yadu – ‫א‬ J 14 Solar Letters - ‫ א‬ú‫و‬ ‫א‬ The trader at-taajiru – ‫א‬ ª J 1 The clothing ath-thoubu – ª ‫א‬ J 2 The house ad-daaru – ‫א א‬ ‫د‬ J 3 The gold ad-dahbu – ‫א‬ ‫ذ‬ J 4 The man ar-rajulu – ‫א‬ J 5 The flower az-zahratu – ‫א‬ ‫ز‬ J 6 The fish as-samaku – ‫א‬ ‫س‬ J 7 11
  • 18. Parts of Speech The sun ash-shamsu – ‫א‬ ‫ش‬ J 8 The chest as-sadru – ‫א‬ ‫ص‬ J 9 The guest ad-daifu – ‫א‬ ‫ض‬ J 10 The student at-talibu – ‫א‬ ‫ط‬ J 11 The injustice az-zulmu – ْ ‫א‬ J 12 The meat al-lahmu – ‫א‬ ‫ل‬ J 13 The star an-najmu – ‫א‬ ‫ن‬ J 14  12
  • 19. ‫سא‬ ‫ א‬Lesson 2 ْ‫א‬ THE GENDER OF NOUNS This lesson explains the different categories of gender used for Arabic nouns. According to the Arabic grammar the gender is classified into the following four categories: ْ‫א‬ ‫( א‬Real Gender): The words related to the male sex are (♂) masculine, and those related to the female sex are (female ♀), e.g. ‘man’ is a real masculine and ‫א‬ ‘woman’ is a real feminine, ‫‘ د‬cock’, ‫‘ د‬hen’, ‫و‬ ‘boy’, ‘girl’, ª ‘father’, ‫‘ م‬mother’, ‘brother’, ‘sister’, etc. ‫ز‬ ْ‫א‬ ‫( א‬Formal Gender): The nouns which do not have the ‘concept of pair’ are termed as feminine or masculine by form ‫א‬F E ‫ ز‬Ó‫ .א‬The identification of gender for such noun is that the words ending with ‘round-ta’ E F are generally feminine, and those ending with some other letter are assumed as masculine gender, e.g. ‘watch’, ‫و‬ ‘fan’, ‘tree’, ‘car’, ‘garden’, ‘sign’, ‘life’, ‘window’ are 13
  • 20. The Gender of Nouns feminine gender by form, and ‫א‬ ‘wall’, ª ‘book’, ‘pen’, ‫אط‬ ‘path’, ‘mosque’, ‘house’, ‘chair’, ‘canal’, ª ‘door’, etc. are considered masculine gender by form. It may also be understood that feminine gender is often formed from the masculine by suffixing ‘ ’, e.g. ‘Muslim’ (♂), ‘Muslim’ (♀), ‘disbeliever’ (♂), ‘disbeliever’ (♀), ‫دق‬ ‘truthful’ (♂), ‫د‬ ‘truthful’ (♀), ‘pious’ (♂), ‘pious’ (♀), ‫א‬ ‘son’ (♂), ‫‘ א‬daughter’ (♀), ‘student’ (♂), ‘student’ (♀), ‘new’ (♂), ‘new’ (♀), ‘old’ (♂), ‘old’ (♀), ‘long’ (♂), ‘long’ (♀), ‘many’ (♂), ‘many’ (♀), etc. ْ ‫א‬ ْ ‫( א‬Exceptional Cases): The nouns which do not fall under the above- mentioned two categories are termed as exceptional cases. The following nouns are feminine by usage even though they have no ‘ ’ (ta) ending nor have they ‘pair- concept’. 1 ‘sky’, ª ‘war, battle’, ‘sun’, ‘fire’, ‘hell’, ‘wind’, ‘wine’, ْ ‘soul, person, self’, ‫‘ دא‬house’, ‘well’, ‫‘ ْس‬cup’, ً ‘staff’, ª ‘an idol, a tyrant, devil’, ‘dream’, ‫‘ ض‬earth’, ‘path’, ْ ‫‘ د‬bucket’. 2 Proper names of countries and towns are feminine by signification, e.g. ‘Egypt’, ‫ن‬ 14
  • 21. The Gender of Nouns ‘Pakistan’, ‘Lahore city’, ‘America’, ‫‘ وא‬Washington’, ‫‘ א אق‬Iraq’, etc. 3 Many parts of the body, especially those that are in pair, are termed as feminine, e.g. ‘hand’, ‘eye’, ‫‘ م‬foot’, ‘leg’, ‫‘ ق‬shin’, ‫‘ ذن‬ear’, ‘cheek’. 4 The nouns ending in ‘ ’, ‘ ’ called ْ (short alif) or ‫ _א‬called ‫ود‬ (lengthened alif) are also feminine, e.g. ‘good, beautiful’, ‘great’, ‘small’, ‘good news’, ‫א‬ ‘desert’, ‫א‬ ‘harm’, ‫‘ ز א‬blooming’, ‘white’, ‫א‬ ‘green’, ‫‘ ز‬blue’, etc. 5 All Arabic letters of alphabet are considered as feminine. 6 Some broken plurals, e.g. ‫د‬ ‫‘ א‬the Jews’, ‫‘ א‬the messengers’, ‫‘ א‬the Christians’ are treated as feminine. 7 Some collective nouns, e.g. ‫‘ م‬people’, ‘tribe’ are used as feminine. However, ‘family’, ‫ل‬ ‘progeny’ are masculine. 8 Exceptional Masculine: Some nouns have ta ‘ ’ ending but they are used as masculine, e.g. ‘caliph’, ‘learned’, ‘a male name’, ‘a male name’. Some parts of body (single), e.g. ‫ْس‬ ‘head’, ‘tooth’, ْ ‘belly’, ‘chest’, etc. are also considered exceptional masculine. 15
  • 22. The Gender of Nouns ْ‫א‬ ‫( א‬Common Gender): Gender): Some nouns are used as masculine as well as feminine. These are termed as ْ ‫ ,א א‬e.g. ª ‘clouds’, ‘cattle’, ‫‘ אد‬locust’, ‫‘ ذ‬gold’, ‘bees’, ‘trees’. These are masculine by form, feminine by signification. An Explanation Regarding Exceptional Cases: Here, I would like to clarify an important point regarding the exceptional cases in the grammatical rules. The learner should be mindful of the fact that the languages have not come into being through an academic process based on some predetermined sets of grammatical rules and forms but, on the contrary, the languages are spoken by the natives of the region long before the grammarians form the grammatical rules applicable to them. And the object of framing grammatical rules is essentially to facilitate the learning and better understanding of the languages by the non-natives or the foreigners. But, where they fail to apply uniform sets of grammatical rules, they categorize that as exceptional case. Hence, the exception-rule is a common feature to all the languages. Having said that, I must hasten to emphasis that the grammarians of Arabic language have contributed tremendously in facilitating the learning process of the language. In fact, they have developed an easy and effective method of learning the classic Arabic of the Holy Quran. Hence, their efforts cannot be undermined in any way.  16
  • 23. ‫سא‬ ‫ א‬Lesson 3 Ú ‫دא‬ THE NUMBER OF NOUNS Unlike English, Arabic has three numbers: singular is termed wahid E ‫وא‬F or Mufrad E‫ ْ د‬F, the dual or two of anything is termed tathniyah E F, and more than two is plural called Jam E F. Wahid E ‫وא‬F ‫وא‬F or Mufrad E‫ ْ د‬F: ‫و‬ Examples of Wahid E ‫وא‬F or Mufrad E‫ ْ د‬F are: ª ‫,א‬ ‫,א‬ ‫,א‬ , , , , ‫,א‬ ‫,א‬ ‫,א‬ ‫, د ق ,و‬ ‫,א‬ , ‫,א‬ ‫ ,א‬etc. Tathniyah E F: The dual form ends in aani E‫ ن‬F, e.g. ‫ن‬ ‫ن ,א‬ ‫,א‬ ‫ن‬ ‫ن ,א‬ , ‫ن , אن , ن‬ , ‫ن‬ ‫ن ,א‬ ‫,א‬ ‫ن‬ ‫ن , د ن ,و אن ,א‬ ‫ن ,א‬ , ‫ن‬ ‫,א‬ ‫אن‬ ‫ ,א‬etc. The Plurals of Nouns and Adjectives: In English, adjectives have no plural form. We say “good man” and “good men”. But in Arabic even adjectives have dual and plural form. In English we have two kinds of plural form: 17
  • 24. The Number of Nouns 1 Sound Plural: In sound plural the word retains its original form, e.g. book books, pen pens. 2 Broken Plural: The original form of the word is changed to a great extent, e.g. Man men, woman women. In Arabic too, we have these two kinds of plural forms; Sound and Broken. The Sound Plural in Arabic E ‫א‬ ‫א‬F ْ ‫א‬F: 1 The masculine plural of nouns are formed by adding ‫ _ون‬to the singular form e.g. ‫ن‬ , ‫א‬ ‫‘ ق ,א ن‬thief’ ‫ن‬ , ‘ignorant’ ‫ن‬ , ‘wise’ ‫ن‬ , ‫ن‬ , ‫א‬ ‘patient’ ‫ون‬ ‫‘ א دق ,א‬truthful’ ‫ ,א د ن‬etc. 2 The feminine plural of nouns which end in _, are formed by changing ‘ ’ (ta) into ‘ª ’ (aat) as, ‘♀ thief’ ª (plural), ª , ª‫א‬ , ‘watch’ ª , ª , ‘protector’ ª , ‘word’ ª , ª , ‘window’ ª‫‘ و , א‬fan’ ª ‫, و‬ ‘evil’ ª , ‫‘ د‬step/status’ ª ‫.د‬ The ♀ plural of nouns which do not end in _ are also formed by adding ‘ª‫ ’א‬to the singular as in (name) ª , ‘sky’ ª‫وא‬ . 18
  • 25. The Number of Nouns The Broken Plural E ْ ‫א‬ F: Unlike English, the broken plural is very widely used in Arabic. It is formed from the singular by the addition or elision of consonants, e.g. from ‫ل‬ , from ‫ل‬ , or by the change of vowels, e.g. . There are many patterns of the broken plural. The following are commonly used patterns: No Bab Singular Broken Plural ª ‫د‬ Ù ‫ א‬ 1 ‫ل‬ as from ‘star’ ‫م‬ 2 as from ª ‘book’ 3 ‫ل‬ as from ‘man’ ‫ل‬ 4 ‫ْ ل‬ as from ‘pen’ ‫ْ م‬ 5 ْ as from ‘eye’ 6 as from ‘poor’ ‫א‬ 7 ْ as from ‘rich’ ْ 8 as from ‫ن‬ ‘Satan’ 9 as from ‘building’ ‫زل‬ 10 ‫ن‬ as from ‘country’ ‫ْ אن‬ 11 as from ‘brother’ 12 ‫ل‬ as from ‘trader’ Note: It is quite common for a noun in Arabic to have more than one broken plurals, e.g. the plural of ‘brother’ are ‫, אن‬ , ‫, אن‬ , or in some cases to have 19
  • 26. The Number of Nouns both the sound plural and broken plural e.g. in the case of (prophet), its sound plural is ‫ن‬ and broken plural is .  20
  • 27. ‫سא א‬ ‫ א‬Lesson 4 ‫א‬ THE PRONOUNS The pronoun is a word used in place of a noun, e.g. ‘he’, ‘they’, ‘she’, ‘you’, ‘we’, ‘his’, ‘her’, ¯ ‘your’, ‘my’, etc. They are of two kinds; the Detached Pronouns, called , e.g. ‘he’ ‘he is a student’ and the Attached Pronouns, called , e.g. ‘his’ ‘his book’, etc. For detailed conjugation of the detached pronouns see Table-1. The attached pronouns are either attached to a noun or a verb, as shown in tables 2 3. Table – 1 Detached Personal Pronouns SINGULAR DUAL PLURAL ‫ن‬ ª 3rd Person Person he is a they are they are (♂) ) student students students ‫ن‬ ª 3rd Person Person she is a they are they are (♀) ) student students students 21
  • 28. The Pronouns ‫ن‬ ª 2nd Person Person you are a you are you are (♂) ) student students students ‫ن‬ ª 2nd Person Person you are a you are you are (♀) ) student students students L L‫ن‬ Lª 1st Person Person ‫ن‬ ª (♂♀) ) I am a student we are students we are students Note: Concentrate on the underlined forms only in the beginning, and skip over the remaining forms as these are not frequently used in the Holy Quran. Table – 2 Pronouns attached to a noun with E ‫א‬FPossessive Relations SINGULAR DUAL PLURAL 3rd Person Person (♂) ) his book their book their book 3rd Person Person (♀) ) her book their book their book nd Person 2 Person ¯ (♂) ) your book your book your book nd Person 2 Person ¯ (♀) ) your book your book your book st Person 1 Person (♂♀) ) my book our book our book 22
  • 29. The Pronouns Note: Concentrate on the underlined forms only in the beginning, and skip over the remaining forms as these are not frequently used in the Holy Quran. Pronouns Attached to a Verb: Pronouns attached to a verb become its Direct Object, e.g. ª means ‘he struck’, ‘he’ is a subject and ‘struck’ is a verb; with the addition of an attached pronoun ‘him’ would become the object of the verb ª . For usage of Attached Pronouns to a verb see Table 3. Table – 3 Object. Pronouns Attached to a Verb as its Direct Object. SINGULAR DUAL PLURAL 3rd Person Person He struck He struck He struck (♂) ) him/it. them. them. 3rd Person Person He struck He struck He struck (♀) ) her/it. them. them. ¯ 2nd Person Person He struck He struck He struck (♂) ) you.. you. you. ¯ 2nd Person Person He struck He struck He struck (♀) ) you. you. you. 1st Person Person He struck He struck He struck (♂♀) ) me us. us. 23
  • 30. The Pronouns Note: Concentrate on the underlined forms only in the beginning, and skip over the remaining forms as these are not frequently used in the Holy Quran. Some other examples of frequently used Attached pronouns are given below: – ‘my hand’, e.g. ª ‫‘ א‬the book is in my hand’. – ‫‘ א‬my two hands’, e.g. ْ ْ ‫א‬ ‫‘ א‬my two hands are on the table’. – literally ‘between my hands’ i.e. ‘in front of me’, e.g. ‫‘ א‬the tree is in front of me’. – ‘on me or my responsibility’, e.g. ‘his account is on me’. – ‘with them/by them’, e.g. ‫‘ א‬the books are with them’. – ‘to me or for me’, e.g. ‘my action is for me’ i.e. I am responsible for my action. – ‘to you or for your’, e.g. ‫‘ و‬and your action is for you’ i.e. you are responsible for your action. – ‘to him, for him’, e.g. ْ ‫‘ א ْ ْ و א‬to Him (Allah) belongs the universe and for Him is all the Praise’, ْ ‫‘ א‬he is right or he has the right’. – ‘with’, e.g. ‘we have books’, ‘I have a car’. Note that in Tables 1, 2 3 the second persons ♂♀ dual and the third persons ♂♀ dual are identical. 24
  • 31. The Pronouns Important Note: Concentrate in the beginning only on the 3rd Person masculine singular plural forms, the 2nd Person masculine singular plural forms, and both the 1st person forms, and skip over the verbal forms and pronouns of the feminine gender (except the singular forms) and the dual forms as these are not frequently used in the Holy Quran. Possessive Pronouns: The word ‫ א‬is prefixed to the Attached Pronouns. The word ‫ א‬confines the meaning to ‘only/alone’, e.g. ¯ ﴿ ﴾ ¯ ‫و‬ “You (Alone) we worship, and You (Alone) we ask for help”[1/4]. For usage of Possessive Pronouns with see Table 4. Table – 4 Possessive Pronouns SINGULAR DUAL PLURAL rd Person 3 Person (♂) ) He alone Both of them They alone 3rd Person Person (♀) ) She alone Both of them They only 2nd Person Person ¯ ¯ (♂) ) You alone Both of you All of you 2nd Person Person ¯ ¯ (♀) ) You alone Both of you All of you st Person 1 Person (♂♀) ) I alone We alone We alone 25
  • 32. The Pronouns Note: Concentrate on the underlined forms only in the beginning, and skip over the remaining forms as these are not frequently used in the Holy Quran. Demonstrative Pronouns ‫א‬ ‫:א‬ The demonstrative pronouns are listed below: ‫א‬ ‫א‬ Singular Dual Plural Near ‫א‬ ♂ this ‫אن‬ ♂ these two ْ ♀ this ‫ن‬ ♀ these two (♂♀) these Distant ‫ ♂ ذ‬that ‫ ♂ ذא‬those two ‫و‬ ْ ْ ♀that ♀ those two (♂♀) these Note: Concentrate on the underlined forms. The Relative Pronouns ‫ل‬ ‫א‬ ‫:א‬ The relative pronouns ‫,א‬ ‫ ,א‬etc. are used as conjunction, meaning ‘that, which, who, whom’. They serve the purpose of joining nouns/pronouns or verbs to other nouns or verbs. They have a definite form as given below: SINGULAR DUAL PLURAL For Male ‫א‬ ‫אن‬ ‫א‬ ‫א‬ For Female ‫א‬ ‫ن‬ ‫א‬ ‫א‬L ‫א‬ Note: Concentrate on the underlined forms. 26
  • 33. The Pronouns Examples: – ْ‫א‬ ‫ج‬ ‫א‬ ْ ‫‘ א‬The boy who went out of the Mosque is a student’. – ‫ن‬ ْ ْ‫א‬ ‫א‬ ‫لא‬ ‫‘ א‬The men who left the office are teachers’. – ْ‫א‬ ‫א‬ ْ ‫‘ א‬The girl who left the house is a student’. – ﴾ ‫א‬ ‫א‬ ‫א‬ ﴿ “He is Allah, beside Whom la Ilaha illa Howa (none has the right to be worshipped but He)”. [59/293] – ﴾‫ن‬ ‫ن א‬ ْ‫א‬ ْ ﴿ “Successful indeed are the believers, those who offer their Salah (prayers) with all solemnity and full of submission”. [23/182] Interrogative Pronouns ‫ْ م‬ Interrogative ‫א‬ : These are given below: ‘who’ ‘what’ ‘where’ ‘how’ ‘when’ ‘how much, how many’, ‘which, from where’ ‘why’, ‫‘ ذא‬for what’ ‫‘ ذא‬what’  27
  • 34. ‫سא‬ ‫ א‬Lesson 5 ‫ א‬ª‫א‬ THE IRAB OF NOUN The Irab of words is a peculiar characteristic of Arabic language, which does not have an equivalent in English. Therefore, it requires particular attention to grasp the subject. The Arabic noun changes its original form or the case ending under different grammatical conditions, e.g. ‫ א‬being the original form in nominative case, called ْ ‫ ,א‬may change to ‫ ,א‬the accusative case, called ‫ א‬or ‫ ,א‬the genitive case, called ْ ‫א‬ . Likewise, , being the original form, may change to ‫א‬ ً or , e.g. in the Shahadah E ‫د‬ ‫א‬F ‘declaration of faith’ the first part is ‫א‬ ‫ א‬where ‫ א‬is the original form in nominative case and the second part is ‫ل א‬ where ‫ א‬is in the genitive case, while in the verse ٍ ‫﴿ن א‬ ﴾ , the noun ‫ א‬is in the accusative. Similarly, in the first part of the Shahadah the noun is in the original form, but in ‫ א‬the noun is in genitive form and in ‫ل א‬ ‫א‬ ً ‫ن‬ it is in the accusative. 29
  • 35. The Irab of Noun Similarly, we use ª ْ ‫ ,א‬ª ْ ‫ ,א‬ª ْ ‫ א‬as also we read in the Holy Quran: ª ‫ ,א‬ª ‫,א‬ ْ ‫,א ْ ون ,א‬ ‫,א‬ ‫ن‬ ‫ .א‬These changes in the case-endings of the noun are called ‫ א‬ª‫( א‬Irab of noun). It is important to remember that the literal meaning of the words/nouns remain the same in all the different conditions; however, their function in a sentence changes according to the different grammatical considerations, which are explained later in the book. This change/declension in Irab is effected in two ways as explained below: ْ ª‫א‬ ‫:א‬ Case-ending with vowel marks, e.g. ‘a man’ is the original form in nominative E ْ ‫א‬ F and with the change of vowels it may become ً in accusative E ‫א‬ F or ٍ in genitive case E ‫א‬ F or ‫,א‬ ‫,א‬ ‫ ; א‬and from ‘books’, which is in the original nominative form E ْ ‫א‬ F, it may become ً , or ْ ‫,א‬ ْ ‫,א‬ ْ ‫ ,א‬and from ‫‘ א‬the women’ ‫,א‬ ‫ ;א‬from ª ª (only one change is used in this case which represents both the accusative as well as genitive form). In all these cases the vowel of the last consonant is changed. Note that the original form of a noun in all such cases is always indicated with dammah E _F or tanwin 30
  • 36. The Irab of Noun E _F, and is called ‫א‬ (halatur-rafha), i.e. nominative case. And the declined form of ª‫א‬ ْ(Irab bil harkah) is fathha E _F, i.e. single short vowel or tanwin E _F above the last consonant, which is called ‫א‬ (halatul nasb) i.e. accusative case, and kasrah F _F or tanwin ( –) below the last consonant, which is called ْ‫א‬ (halatul-Jarr). The declension by Irab bil hakah is effected in the following three categories of noun. 1 All singular nouns, both masculine and feminine, e.g. ْ‫א‬ ْ‫א‬ ْ‫א‬ or ٍ ً ْ‫א‬ ْ‫א‬ ْ‫א‬ or ً 2 All broken plural nouns, both masculine and feminine, e.g. ‫ل‬ ٍ ,ً ‘men’ ‫ل‬ or ‫ل‬ ‫ل ,א‬ ‫ل ,א‬ ‫א‬ , ‘women’ or ‫,א‬ ‫,א‬ ‫א‬ 3 All feminine sound plural nouns, e.g. ª , ª ‘Muslim women’ or ª ْ ‫,א‬ ª ْ ‫( א‬There is only one change in this category which represents both the accusative and the genitive case.) 31
  • 37. The Irab of Noun ú‫ ْ و‬ª‫א‬ ‫:א‬ Change of Irab with letter. The change of Irab with letter is effected in the following two categories of nouns: 1 All dual E F, both masculine and feminine are changed with letter, e.g. ‫ن‬ ‘two Muslim men’, which is the original/nominative case, is changed to , representing both the accusative and the genitive forms. In this case ‫( _ ن‬aani) is changed to _ (aini). In case of feminine gender, the dual of ‘a Muslim woman’ is ‫ن‬ ‘two Muslin women’, which is the original/nominative case, can be changed to , representing both the accusative and genitive forms. Here ‫ _ ن‬is changed to . 2 All sound masculine plural nouns EÍ F are also changed with letter, e.g. ‫ن‬ (Muslin men) is the nominative/original form, and it is changed to , representing both the conditions of accusative and genitive forms. Here ‫( _ ون‬u’-na) is changed to - (i’-na). Note that ‫( ن‬ni) (nu’n at the end with kasra) is indicative of a dual noun while ‫( ن‬na) (nun with fatha) is indicative of a sound plural noun. The different conditions of Irab are summed up in Table 5. 32
  • 38. The Irab of Noun Table – 5 Different Conditions of Irab E ‫ א‬ª‫א‬ F ْ‫א‬ ‫א‬ ْ ‫א‬ Number Gender No. (Genitive case) (Accusative Case) (Nominative case) ‫د‬ Changed Form II Changed Form I Original Form * ْ ‫א‬Lٍ * ْ ‫א‬Lً ْ ‫א‬L ‫وא‬ 1 Singular ♂ Masc. ‫א‬L ‫ א‬L L‫ن‬ 2 Same as CF-I Muslemaine ‫ن‬ ْ‫א‬ Dual ‫ א‬L ‫ א‬L L‫ن‬ ‫ن‬ ‫א‬ 3 Í Same as CF-I Muslemeena Plural * ْ‫ א‬L * ْ ‫ א‬Lً ْ ‫א‬L ‫وא‬ 4 Singular ♀ Fem. ‫א‬L ‫א‬L L‫ن‬ 5 same as CF-I Muslemataine ‫ن‬ ‫א‬ Dual Lª Lª Lª *ª ْ‫א‬ *ª ْ‫א‬ ª ْ‫א‬ 6 Í Plural L Lً L ♂ Broken Plural * ْ‫א‬ * ْ‫א‬ ْ‫א‬ Masc. 7 L L L ♀ Ù ‫א‬ ‫א‬ ‫א‬ Fem. Notes Notes: te (1) * — In serial (1, 4, 6, 7) the declension of Irab is effected by the vowel marks ª ْ ª‫.א א‬ (2) — In serial (2, 3, 5) the declension of Irab is effected by the letters ú‫ ْ و‬ª‫א‬ ‫.א‬ 33
  • 39. The Irab of Noun (3) — In serial (2, 3, 5, 6) the Changed Form I II are the same. (4) — The accusative ending with tanwin (e.g. ً ً ) contains an alif. Exception to this rule being the ً and , i.e. alif maqsurah E ْ F. According to Irab the noun is of two kinds; Declinable Eª F and Indeclinable E F Nouns. Declinable Eª F: It is further divided into two kinds; 1 ú - First declension or triptote: The Irab at its ends change under all the different conditions as shown in Table 5 above. 2 ú - Second declension or diptote: In this category the noun does not accept tanwin ( --) and, in the genitive case-ending, it does not accept - i.e. it has only two case-endings namely, nominative/ original form (represented with _) and accusative (represented with _), which is also representative of genitive case. Diptotes F Eú include the following categories: – Names of women, e.g. ْ , etc. – Names of Prophets and Angels (peace be upon them), e.g. ‫ون‬ ‫א‬ ª‫و‬ ª‫و‬ ‫א‬ , etc. 34
  • 40. The Irab of Noun – Nouns on ْ pattern, e.g. ْ , , ْ , , , ‫د‬ ‘black’, ‘red’, ‫‘ ز ق‬blue’, ‘white’, etc. – The broken plurals nouns on patterns, e.g. ‘bed’, , ‘graves’, ‫‘ د א‬Dirhams’, ‫‘ א‬glass’ – Names of men on the pattern of ‫ن‬ , e.g. ‫ن‬ ,‫ن, ْ ن‬ ,‫ن‬ , etc. – Names of men ending with ? ? (closed ta), e.g. ْ , , ‫, و‬ , etc. – Names of most of the countries and cities, e.g. ,‫ن‬ ,‫, ن‬ , , , etc. – Nouns ending with ‫ א‬or ْ (short ), e.g. ‫‘ د‬world’, ‫‘ אد‬near’, ْ ‘distant’, , , etc. – Nouns ending with ‫ _א‬E ‫ود‬ F ‘prolonged vowel’, e.g. ‘merciful’, ‘nobles’, ‫א‬ ‘poor’, ‫دא‬ ‘black ♀’, ‘white ♀’, ‫א‬ ‘red ♀’, ‫‘ ز‬blue ♀’, ‫א‬ ‘green ♀’. – Some additional nouns, e.g. ‘hell’, ‘Satin’, ‫ن‬ ‘Pharaoh’, ‫ج‬ ْ ‫ْ ج‬ ‘Gog Magog’, etc. Note 1: With the definite article ‘‫ ’אل‬or with annexed noun Eú F the diptote Eú F accepts - in genitive case-ending, e.g. ‫א א‬ ‘In the 35
  • 41. The Irab of Noun name of Allah, the Most Gracious’, ْ‫א‬ ‘from the beds’, ‫א‬ ‘among the Signs of Allah’, ْ ‘in the best stature/mould’. Note 2: The occasions as to when and why a noun changes its form from nominative to accusative or genitive case will be studied later. Indeclinable E F: Most of the Arabic nouns (about 90%) are declinable Eª F. However, some nouns/ pronouns called indeclinable E F, remain static or stationary on their original form under all the varied conditions. These include the following: – Personal pronouns, e.g. , , , , , etc. – Demonstrative pronouns, e.g. , ‫,و‬ ْ , ‫ , א‬etc. except the dual , e.g. L , ‫ אن‬L . – Relative pronouns E‫ل‬ ْ ‫א א‬F, e.g. ‫,א‬ ‫,א‬ ‫,א‬ ‫ ,א‬etc. except the dual E F, e.g. ‫א ن‬L ‫,)♀( א‬ ‫.)♂( א אن ,א‬ – Interrogative pronouns E‫ْ م‬ ‫א‬ F, e.g. , , , , , L‫ , ذא‬etc. – Possessive pronouns, e.g. , , , etc. – Nouns with alif E F or ْ (short alif) ending, e.g. ‫,د‬ , ‫‘ د‬near’, ْ ‘distant’. 36
  • 42. The Irab of Noun – Nouns with personal pronouns, e.g. , , , etc. – Cardinal numbers from eleven to nineteen, e.g. , ‫,א‬ , . Important Note: The learners should not get discouraged if he or she does not understand this lesson fully at this stage. He or she should continue with the subsequent lessons, which would definitely help in better understanding of the subject of Irab, Insha Allah.  37
  • 43. ‫دس‬ ‫سא‬ ‫ א‬Lesson 6 ‫א‬ ْ‫א‬ THE ADJECTIVE PHRASE So far we have learnt the characteristics of a single word/ noun, called ‫ . ْ د‬We now come to the compounds Eª ‫א‬F i.e. the phrases/ sentences. If two or more words are joined together, it constitutes a phrase or a sentence E F, e.g. ‫ א‬and ْ ‫ א‬are two mufrad E‫ ْ د‬F words. But if they are joined as ْ‫א‬ ‫‘ א‬the hard working student’ or ‫‘ א‬the student is hardworking’, then they became a phrase/sentence. The murakkabat are of two kinds; – Phrase or incomplete sentence. ‫م‬ – Sentence E F which conveys complete sense. The murakkabun naqis E F is further divided into the following four types: 1 ‫א‬ ‫ – א‬the adjective phrase. 2 ‫א‬ ‫ – א‬the relative phrase. 3 ‫א‬ ‫ – א‬the demonstrative phrase. 4 ‫א‬ ‫ – א‬the genitive phrase. 39
  • 44. The Adjective Phrase It is very important to clearly grasp the above mentioned four phrases, which would go a long way in the construction and understanding of sentences E ْ ‫א‬F. In this lesson we shall learn about the Adjective Phrase, while the remaining three Phrases and the subject of sentences will be studied in the subsequent four lessons. ª ْ‫א‬ (The Compounds) ‫م‬ (Sentence - ) (Incomplete Sentence/ Phrase) (Genitive Phrase) (Demonstrative Phrase) (Relative Phrase) (Adjective Phrase) The Adjective Phrase E ‫א‬ ‫א‬F has two nouns in it where one noun describes the quality of another noun. The noun that describes the quality is called the adjective E ْ ‫א‬F and the noun qualified is called ú ‫( א‬al-mausuf), e.g. ﴾ ْ ‫ א‬ª ْ ‫“ ﴿א‬the illuminating Book” [13/184]. Here ª ْ ‫‘ א‬the Book’ is the noun qualified Eú ‫א‬F, and ْ‫א‬ ‘the illuminating’ is its adjective E ‫א‬F, ﴾ ﴿ “a noble Angel” [12/31], here ‘Angel’ is ú ‫ א‬and ‘noble’ is its adjective E ‫א‬F. Unlike English ú ‫א‬ comes before ‫( א‬the adjective). The important point to remember about (adjective phrase) is that the adjective E ‫א‬F is to 40
  • 45. The Adjective Phrase correspond to the noun being qualified Eú ‫א‬F in all the four aspects of a noun, i.e. ‫‘ א ْ د‬number’, ْ ‫‘ א‬the gender’, ْ ‫‘ א‬the capacity – definite/indefinite’ and ª‫‘ א א‬the case-ending’. These are explained below: 1 The number E‫د‬ ‫א‬F of the adjective E ‫א‬F is to be in coordination with ú ‫ ,א‬i.e. if ú ‫ א‬is singular E ‫وא‬F then ‫ א‬is to be singular E ‫وא‬F, if ú ‫ א‬is dual E F then ‫ א‬is to be dual, and if ú ‫ א‬is plural E F then ‫ א‬is to be plural E F, e.g. ‫و‬ (a pious boy), ‫ن‬ ‫( و אن‬two pious boys), ‫و د‬ ‫ن‬ (three or more pious boys). 2 The gender E ْ ‫א‬F of ‫ א‬is also to correspond to ú ‫ א‬i.e., if ú ‫ א‬is then ‫ א‬is to be ; if ú ‫ א‬is then ‫ א‬is to be too, e.g. (pious girl), ‫ن‬ ‫( ن‬two pious girls), ª ª (pious girls, more than two). 3 The Capacity E ‫א‬F of ‫ א‬is also to correspond to that of ú ‫ א‬i.e., if ú ‫ א‬is definite E F, ‫א‬ will be definite E F, and if ú ْ ‫ א‬is indefinite E F, ‫ א‬will be indefinite E F, e.g. – ‫و‬ ‫א‬ ْ‫א‬ – ‫ن‬ ‫و אن‬ ‫ن‬ ‫אن א‬ ْ‫א‬ – ‫ن‬ ‫و د‬ ‫ن‬ ‫א و دא‬ 4 The Irab / case-ending Eª‫א‬ ‫א‬F: The Irab of ‫ א‬are to be in coordination with that of the ú ‫ א‬i.e. if ú ‫א‬ 41
  • 46. The Adjective Phrase is in nominative case E ْ ‫א‬ F, ‫ א‬is to be in nominative case E ْ ‫א‬ F, if ú ‫ א‬is in the accusative case E ‫א‬ F then ‫ א‬too is in accusative case E ‫א‬ F, if ú ‫ א‬is in the genitive case E ْ‫א‬ F then ‫ א‬is to be in genitive F E ْ ‫ ,א‬e.g. ‫وא‬ (Plural) (Dual) (Single) ْ ‫א‬ ‫ن‬ ‫ن و د‬ ‫و אن‬ ‫و‬ Nominative Case ‫א‬ ‫و دא‬ ً ‫ً و‬ ‫و א‬ ً Accusative Case ْ‫א‬ ‫و د‬ ‫ٍ و‬ ‫و‬ Genitive Case An exception to this rule is that the adjective to the broken plural Eٍ ْ F of inanimate objects is almost always feminine singular, e.g. ﴾ ª‫ و ْ א‬K ﴿ “in it there will be couches raised on high, and goblets placed ready” [88/13-14]. Here ‘raised on high’ is ‫ א‬of ‘couches’ which is a broken plural Eٍ ْ F of ‘couch’ and an inanimate object Eٍ F. Similarly, ‘placed ready’ is ‫ א‬of ª‫ْ א‬ ‘goblets’ which is a broken plural Eٍ ْ F of ª ‘goblet’, which is an inanimate object Eٍ F; therefore, both the adjectives are in the feminine singular form. 42
  • 47. The Adjective Phrase Some more examples of the adjective phrases from the Holy Quran: ‫א‬ ْ ‫,]01/53[ א‬ [24/35], ‫,]791/3[ ع‬ [3/172], ْ‫א‬ ‫,]3/93[ א‬ [33/21], ‫,]38/82[ א א א‬ [14/24], ‫د ْ ن‬ [21/26], ª [48/25], ‫א‬ ‫,]3/68[ א‬ ª [34/15], ْ [34/15], [18/82], ‫ن‬ ‫ن‬ [55/66], ª ª [2/99], [88/10], [80/13]  43
  • 48. ‫سא‬ ‫ א‬Lesson 7 THE RELATIVE PHRASE The Relative Phrase E F is a co-relation between two nouns. In a relative phrase the idea of one noun is very often more closely determined or defined by that of another. In this phrase, the determined noun is called ú ‫א‬ ‘the annexed’ and the determining noun is called ú ‘that to which the annexation is made or to which another noun is annexed’. The relation subsisting between them is known as ‫‘ א‬the annexation’, e.g. ‫ א‬ª ‘Allah’s Book’. In this phrase, ª is ú and ‫ א‬is ú . Similarly, in the phrase ‫ل א‬ ‘Allah’s Prophet’, ‫ل‬ is ú and ‫ א‬is ú . The following rules apply to ‘annexation’: ‘‫ ’אل‬is never placed on ú nor has it tanwin ( - nunnation). In the above mentioned examples, it will be incorrect to say ‫ א‬ª or ‫ א‬ª ْ ‫ א‬and ‫ل א‬ or ‫لא‬ ‫.א‬ ú ْ ‫ א‬is always ‫و‬ i.e., in a genitive case- ending, e.g. ْ‫, م א‬ ْ ‫ א‬ª and ْ ‫ א‬ª . In these examples the nouns, ْ ‫,א‬ ْ ‫ א‬and ْ‫א‬ are the mudaf ilai, which are in genitive case. 45
  • 49. The Relative Phrase If ú ْ ‫ א‬is a dual E F or sound plural masculine E Í F then its ‫ ن א‬is dropped, e.g. ْ ‫‘ א‬two doors of the Mosque’ (for ْ ‫,) ن א‬ and ª ْ ‫א‬ ‘Muslims of the Arab’ (for ‫ن‬ ª ْ ‫ .)א‬Similarly, ﴾ ‫‘ ﴿ א‬the two hands of Abu Lahab” [111/1] (for ‫) אن‬ ú ْ ‫ א‬may be ‫ع‬ (nominative) original form of a noun, ª (accusative) ‘changed form I’ or ‫و‬ (genitive) ‘changed form II’, e.g. ‫ א‬ª , ‫א‬ª ‫,ن‬ ‫א‬ª . ú ‫ א‬always comes before ú , e.g. ْ‫א‬ ‫ز‬ ‘allurement of the life’, here ‫ ز‬is ú ‫ א‬and ْ ‫ א‬is ú ‫.א‬ There may be more than one ú ‫ א‬in one , e.g. ﴾ ‫مא‬ ﴿ “owner of the Day of Judgment” [1/3], ‫ل א‬ ‘daughter of the Prophet of Allah’. If ‫ א א‬ú (Interjection) comes before ú ‫ א‬then it is read as ª , e.g. ‫א‬ ‘Allah’s slave’, with ú ‫( א א‬interjection) it becomes ‫א‬ ‘O Allah’s slave!’. ْ ْ‫א‬ ‫‘ א‬O Allah! Owner of the kingdom’. But if that noun is not ú ‫ א‬then it is called ‫ د ْ د‬and is ‫ع‬ , but has no tanwin E F, e.g. ‘O man!’, ‫‘ ز‬O Zaid!’. If ‫ א ْ د‬is with ‘‫ ’אل‬then for masculine and for feminine is placed after , e.g. ‫א س‬ ‘O people!, O mankind! ♂’, ْ ‫‘ א‬O self!, O soul! ♀’. 46
  • 50. The Relative Phrase The mudaf Eú ‫א‬F is often attached with a personal pronoun, i.e. , , , , etc, as ú , e.g. ‘their deeds’, in that ‫ل‬ is ú ‫ א‬and is ú ‫.א‬ ﴾‫א‬ ْ‫א‬ ‫“ ﴿ م‬the Day when men will see what his two hands have sent forth” [78/40], here ‫א‬ (for ‫ ) אن‬is ú ‫ א‬and the pronoun is ú ‫.א‬ When a noun is annexed to a Personal Pronoun, it will be in the following pattern. (Table 6) Table – 6 Pronouns Attached to Mudaf as Mudaf ilai SINGULAR DUAL PLURAL 3rd Person Person * (♂) ) his book their book their book 3rd Person Person * (♀) ) her book their book their book nd # Person 2 Person (♂) ) your book your book your book # 2nd Person Person (♀) ) your book your book your book 1st Person Person (♂♀) ) my book our book our book Note: # — the 2nd Person ♂ and ♀ dual are identical. *— the 3rd Person ♂ and ♀ dual are identical. 47
  • 51. The Relative Phrase Since the pronouns are indeclinable E F, they remain in their original form even as ú ‫ ;א‬however, they are considered in genitive place E ‫و‬ F. The suffix of the first person singular is ‘ ’ (ya) and not (ni), e.g. , not (as attached to verbs). If the final letter of the word is a E F then it can be absorbed, e.g. for ‘my wrong action’; ‫( א‬for ‫) א‬ ‘my love/wish’. The nominal suffix ‘ ’ is sometimes shortened into –(i) particularly when the noun to which it is attached is in vocative, e.g. ª (for ) which has the meaning ‘O my Lord!’ as opposed to ‘my Lord’, similarly, ‫م‬ ‘O my people!’ as opposed to ‘my people’. The dammah in , , , is changed into kasra after –, or _, e.g. ‘in his book’, ‘in their books’, ‘in the two books of the two of them’. However, if no ambiguity of meaning can arise, the dual before a dual suffix is replaced by a singular mudaf, i.e. ‘the book of them both’ or the plural ‘the books of them both’.  48
  • 52. ‫سא‬ ‫ א‬Lesson 8 THE DEMONSTRATIVE PHRASE The Demonstrative Phrase has two parts: (i) ‫( א א‬the demonstrating pronoun) and (ii) (the demonstrated noun), e.g. ْ ‫‘ א א‬this pen’, ‫‘ ْ א‬that watch’, ‫ل‬ ‫‘ א‬these men’. In these examples ‫, ْ , א‬ are the demonstrating pronouns E ‫א‬ F and ْ ‫,א‬ ‫,א‬ ‫ل‬ ‫ א‬are the demonstrated nouns E F. In a demonstrative phrase there is always a coordination between ‫ א א‬and in the Number E‫א ْ د‬F, the Gender E ‫א‬F, the Capacity E ‫א‬F and the case-ending Eª‫ א‬F. The demonstrative pronoun E ‫א א‬F has two forms, one for near distance E ْ ‫א א‬F and another for far distance E ْ ‫א א‬F. These forms are given in the following tables. Demonstrative Pronouns for Near Distance E ْ ‫א‬ F Masculine ♂ Feminine ♀ Masculine Singular - All Cases ‫א‬ this Dual Nominative ‫אن‬ ‫ن‬ these (2) Dual - Accusative/Genitive these (2) Plural - All Cases these all 49
  • 53. The Demonstrative Phrase Note: – ‫ א‬L are not written with full alif after , instead it is written with a short vowel _ as ‫ א‬L or with ْ (short alif) as ‫ א‬L ; and in both the cases it is pronounced as ‫ ذא‬L ‫. ذ‬ – The plural form is common to both the genders i.e. , but it is used only for rational being E F otherwise , singular form of the feminine is used to refer to the collective or plural inanimate nouns E F. Demonstrative Pronouns for Far Distance E ْ ‫א‬ F Masculine ♂ Feminine ♀ Singular - All Cases ¯‫ ذא‬L ‫ذ‬ ْ that/this Dual Nominative ‫ذא‬ * those (2) Dual - Accusative/Genitive * ‫ذ‬ * those (2) Plural - All Cases ‫و‬ ‫و‬ those all Note: *– These forms have neither occurred in the Holy Quran nor are these in the modern use. Some examples of the demonstrative compounds: – ْ ‫‘ א א‬this boy or this is the boy’ – ‫א‬ ‘this car’ – ‫ن‬ ‫‘ אن א‬these two students (male)’ 50
  • 54. The Demonstrative Phrase – ‫ن‬ ‫نא‬ ‘these two students (female)’ – ‫ل‬ ‫א‬ ‘these men (more than two)’ – ‫א‬ ‘these women (more than two)’ – ْ ‫‘ ْ א‬that girl’ – ‫א‬ ‫ ذ‬L¯‫‘ ذא‬that man’ – ‫ن‬ ‫א‬ ‫‘ ذא‬those two men’ – ‫ن‬ ‫א‬ ‘those two girls’ – ‫ن‬ ْ‫א‬ ‫‘ و‬those Muslim men (more than two)’ – ª ْ‫א‬ ‫‘ و‬those Muslim women (more than two)’ – ْ‫א‬ ‘these books (inanimate noun)’ – ‫א‬ ‘these trees (inanimate noun)’  51
  • 55. ‫سא‬ ‫ א‬Lesson 9 THE GENITIVE PHRASE We have learnt earlier in the lessons that an Arabic noun is, in its original form, in the nominative case E ْ ‫א‬ F. We have also learnt that in the relative compound the noun is in the genitive case E ْ‫א‬ F when it is ú ‫ .א‬We will now study some more frequently used prepositions which, when present before a noun, make its ending Jarr or the genitive case. These prepositions can be divided into two groups, Inseparable and Separable Prepositions. Inseparable Prepositions: Consisting of one letter, these are always attached to the following word. The Inseparable Prepositions are: 1 ‘ª’ (bi): – ‘in, with, by, etc.’, e.g. ْ‫א‬ ْ ‘with the pen’. When attached to pronouns, it is ‘with it or with him’, ‘with you’, ‘with them’, etc. The verbs denoting “to begin, adhere, seize, attach” are also constructed with ‘ª’, e.g. ‫‘ א‬he got in contact with him’, ‘he began with him/it’, ‫א‬ ‫א‬ ‘I start with the name of Allah’; often the verb is omitted as in ‫א‬ ‘with the name of Allah’. 53
  • 56. The Genitive Phrase To believe in, is ª , e.g. ‘he believed in Allah’. To swear by, is ª ْ , e.g. ‫مא‬ ْ ‘I swear by the Day of Judgment’. 2 ‘ª’ (ta): – for oath only; by the name of the Almighty Allah, e.g. ‫א‬ ‘by Allah’. 3 ‘‫( ’و‬waw): – for oath, e.g. ﴾‫ א ْ وج‬ª‫ذא‬ ‫“ ﴿وא‬by the Heaven full of the starts” [the Quran], ْ ‫“ وא‬by the Time”, ‫“ وא‬by he Sun”, ‫“ وא‬by the Night”. 4 ‘‫( ’ل‬lam): – ‘for, to, belongs to, because of’, e.g. ‫א‬ ْ ‫‘ א‬this pen is mine’, ª ْ ‫‘ א א‬this book belongs to Zaid’, ‫م‬ ‘he rose for his help’; ‫א‬ L L ‫ذ‬ L‫א‬ these expressions denote ‘for this reason’. ‘for Allah, belongs to Allah’ is for E ‫ א‬F, alif is dropped when ‘‫ ’ل‬comes before ‫ ,אل‬e.g. ‫ن‬ ْ‫א‬ ْ ‘for Muslims’, ‫א ْ ذ ن‬ ‫‘ ْ ذ‬for liars’, ª ْ‫ א‬ª ْ ‘for the believing women’, etc. Note that ‘‫( ’ل‬li) is changed to ‘‫( ’ل‬la) before pronominal suffixes, except with the first person , e.g. ‘for him’, ‘for her’, ‘for all of you/ you all have’, ‘for both of them/ they both have’, ‘for us/ we have’, etc. 5 ‘¯’ (ka): – ‘as, like’, e.g. ْ‫א‬ ْ ‘as the moon’, ª‫א‬ ª‫א‬ ‘like a mirage’, ْ‫א‬ ْ ‘like the garden’. 54
  • 57. The Genitive Phrase Separable Prepositions: The following prepositions are in common use: 1 (fi): – ‘in’, e.g. ‫א ض‬ ‫א ض‬ ‘in the earth’, ‫א‬ ‫‘ א‬in the sky’; and with suffixes: ‘in him/in it’, ‘in me’, ‘in you or among you’, ﴾ ‫لא‬ ‫ن‬ ﴿ “Surely, you have in the Messenger of Allah excellent exemplar” [the Quran]. 2 (un): – ‘away from, about, concerning, with’, e.g. ‘from Ali’. Some examples from the Holy Quran: ª‫א و‬ ‫“ و‬and they ask thee about the soul”, ‫א‬ ‫ون‬ ‫“ א‬those who hinder (people) from the path of Allah”, ‫א‬ ‫“ و א‬Allah is well pleased with them and they are well pleased with Him”, and with suffixes it is ‘from me’, ‘from him’, ‘from them’. 3 (min):– ‘from’, e.g. ْ‫א‬ ْ‫א‬ ‘from the Mosque’, ‫א‬ ‫א‬ ‘from the sky’. It is often interchangeable with and used with suffixes such as ‘from him’, ‘from me’, ‘from us’, etc. An example from the Quran: ‫א‬ ª ‫א‬ “He brings them out of the darkness into the light”. is sometime used to complete the sense of ‘before’ and ‘after’. In that case the words and become indeclinable ‫א‬ i.e. , . According to some 55
  • 58. The Genitive Phrase grammarians this kind of is called an ‘additional’ , e.g. from the Quran ‫و‬ ‫“ א‬with Allah is the decision in the Past and in the Future”. However, if and come in a sentence as ú (annexed) then they are ‫و‬ (in genitive case), e.g. ‫“ وא‬and those who come before you”, “after ye have believed”. 4 (ala): – ‘on, at, over, upon, against’, e.g. ‫א ْ ش‬ ‫אْ ش‬ ‘on the throne’, ‫א‬ ‫א‬ ‘on the way’, from the Quran ‫“ م‬peace be on you”, ‫“ ن א‬Surely, Allah is Possessor over all things”. Sometimes it is used in a hostile sense, e.g. ‫‘ ج‬he went out against him’. is used with suffixes as shown in table 7. Table – 7 The Preposition ‫ ﻋﻠﹶﻰ‬and Attached Pronouns  SINGULAR DUAL PLURAL # 3rd Person Person (♂) ) on him On them on them rd # Person 3 Person (♀) ) on her On them on them nd Person 2 Person * (♂) ) on you On you on you nd Person 2 Person * (♀) ) on you On you on you st Person 1 Person (♂♀) ) on me on us on us 56
  • 59. The Genitive Phrase Note: Note: (1) *— the 2nd Person ♂ and ♀ dual are identical. # — the 3rd Person ♂ and ♀ dual are identical. (2) Prepositions like ‘from’, ‘away from’), ª ‘by’, ‘in’, ‫‘ ل‬for’, ‘to’ are similarly attached to the personal pronouns on the same pattern as shown above for . 5 (ila): – ‘to, unto, towards’, e.g. ْ‫א‬ ْ ‫‘ א‬towards the Mosque’, ‫א ْ אم‬ ْ‫﴿ א‬ ﴾ ْ ‫א‬ ْ ‫“ א‬from the sacred Mosque unto the Distant (Al-Aqsa) Mosque” [the Quran]. With the suffixes, it is ‘to him, towards him’, ‘to me’, ‘unto us’, etc. 6 There are some nouns which, though not pre- positions, change the following nouns in the genitive case: – ‫( ذو‬possessor), e.g. ٍ ‫‘ ذو‬Gracious or Possessor of bounty’. – ‫א‬ (possessor), e.g. ‫م‬ ‫א‬ ‘relations’. – (companion), e.g. ٍ ْ ‘companion of knowledge/man of learning’. – (with), e.g. ﴾ ‫א‬ ‫“ ﴿ ن א‬Allah is with the patients” [the Quran]. – (with, at, beside): Adverb ú ‫ א‬used for place/time, e.g. ‘I sat with/beside him’, ﴾‫א ْ אم‬ ْ‫א‬ ‫“ ﴿و‬and fight not with them at the sacred Mosque” [the 57
  • 60. The Genitive Phrase Quran], ‫ع א‬ ‘he came at sun rise’. It is often used to denote the meaning of ‘for, to, near, presence, etc.’, e.g. ‫﴿אذ‬ ﴾ “remember me in presence of thy lord master” [the Quran], ‫א‬ ‫و‬ ﴿ ﴾‫“ ق‬what-ever you possess will pass away and ٍ what Allah has, will remain” [the Quran]. 7 There are some nouns used in Quran as prepositions, e.g. L‫ ن‬L ‘with’. These are used with suffixes as ‘with them’, ‘with me’, ‘with him’, ‘with me, to me’. Examples from the Holy Quran: ú ﴿ ﴾‫ن‬ ْ ‫“ א‬the Messengers fear not in My presence”, ﴾ ª ْ‫م א‬ ‫“ ﴿و‬and it is in the original of the Book with us”, ﴾ ْ ‫ذ ْ ن‬ ‫﴿و‬ “and you were not with them when they cast (their pens) lots with arrows”.  58
  • 61. ‫سא‬ ‫ א‬Lesson 10 ْ‫א‬ THE SENTENCE In Arabic there are two types of sentences: The Nominal Sentence E ‫א‬ ‫א‬F ْ ‫א‬F: The nominal sentence E Ú ‫א‬ ‫א‬F wherein the first word is a noun, e.g. ª ْ ‫‘ א‬the book is new’. The Verbal Sentence E ْ‫א‬ ‫א‬F ْ ‫א‬F: The verbal sentence E ْ‫א‬ ْ ‫א‬F where in the first word is a verb, e.g. ‫ج‬ ‘Hamid went out’. In this lesson we shall learn about the nominal sentences. The nominal sentence consists of the mubtada E ‫א‬ ْ ‫א‬F ‘the subject’ and the khabar E ْ ‫א‬F ‘the predicate’. The mubtada/subject is the noun about which you want to say something, and the khabar/predicate is what you have to say about the subject, e.g. ‘Hamid is sick’. In this sentence you want to speak about Hamid E F, so it is the mubtada/subject and the information you give about him is that he is sick EF so that is the khabar/predicate. Some more examples of simple nominal sentences ْ ‫א‬F E ‫ א‬are given below: 59
  • 62. The Sentence ‫–א‬ ‫א‬ – ‘Khalid is a wise man’. – ‘Bashir is a kind man’. – ْ ‫‘ و‬William is a poet’. – ‫د‬ ‘Mahmud is a learned man’. – ‫‘ ز‬Zainab is a learned woman’. – ‫ل‬ ‘Mohammad (SAW) is a messenger’. – ‫‘ א‬The student is hardworking’. – ‫‘ א‬The man is weak/old’. – ª ‫‘ א ْ ن‬The Quran is a Book’. – ‫مد‬ ‫‘ א‬Islam is a region/way of life’. – ‘Ali is a writer’. There should be an agreement in the number and the gender between the subject and the predicate, i.e. if a subject is masculine/feminine singular, dual or plural the predicate should be likewise. Examples: ‫–א‬ ‫א‬ Singular ♂ ‘Saeed is a learned man’. ‫א‬ Singular ♂ ‘The student is a hardworking’. Singular ♀ ‘Saeeda is a learned woman’. ‫א‬ Singular ♀ ‘The student is a hardworking’. ‫ن‬ ‫ن‬ ‫א‬ Dual ♂ ‘Both the students are believers ‫ن‬ ‫ن‬ ‫ א‬Dual ♀ ‘Both the students are believers ‫ن‬ ª ‫ א‬Plural ♂ ‘The students are believers’. ª‫א‬ ª ‫ א‬Plural ♀ ‘The students are hardworking’ 60