Western Sydney University has a reputation for excellence in training interpreters and translators spanning 30 years, with over 600 graduates since 1985. Join us to learn how our Interpreting and Translation courses allow you to work in Australia as a professional Interpreter and Translator in a wide range of settings in both government and private sectors.
2. Presenters
Dr. Kenny Wang
Associate Dean, International Partnerships
Academic Course Advisor (Interpreting &
Translation)
A/Prof. Uldis Ozolins
Director of Academic Program (Interpreting
& Translation)
2
3. About myself…
Dr. Kenny Wang
◦ PhD (Western Sydney University)
◦ BA (Honours Class 1)
◦ BA (Interpreting & Translation)
◦ Court Interpreter for Local, District and
Supreme Courts in NSW
◦ Subtitler, SBS TV
◦ Medical Translator
3
4. I&T Programs at WSU
Bachelor of Arts (Interpreting &
Translation)
Master of Interpreting & Translation
Master of Translation and TESOL
4
5. Community Interpreting &
Translation
Australia as a multicultural society
provides the best language
environment to study interpreting and
translation.
Government provides I&T services to
help migrants settle into the country.
5
6. Legal Interpreting
Legal Interpreting is interpreting at police
stations and courts.
People come in contact with Law
Enforcement and the Court System for
various reasons.
◦ Traffic matters
◦ Victims of crimes
◦ Eyewitnesses
◦ Family issues
◦ Suspects/defendants
6
7. Legal Interpreting
Legal Interpreting and Medical
Interpreting, key focal areas at WSU.
Dedicated Units
◦ Legal Interpreting – 4 hours /week
◦ Medical Interpreting – 4 hours /week
Scenarios, role plays.
A tour of courts, court observations.
7
8. Subtitling
Dr Jing Han (韩静 博士)
◦ PhD (USYD)
◦ MA (BFSU)
◦ Head of Subtitling Department, SBS TV
◦ Subtitler for If You Are the One 《非诚勿
扰》, the longest running non-English TV
series in Australia.
◦ Subtitled over 400 Chinese films and TV
programs for the Australian audience.
8
9.
10. Subtitling
WSU offers the only Subtitling unit in
Australia that’s taught by an expert
subtitler.
Dr. Jing Han has over 17 years
experience as a subtitler.
Dr. Kenny Wang subtitled A Bite of
China 1 & 2 《舌尖1&2》, Survivor
Games with Bear Grylls 1《跟着贝尔
去冒险1》 10
11. Other Areas of I&T
Business Interpreting
Conference Interpreting
◦ Margot Seligmann, 30+ years experience.
◦ Conference Interpreting Booths
Translation Technologies
Community and Social Services
Translation
Literary Translation
Specialised Translation
I&T Professional Practicum
11
12. New Parramatta CBD Campus
12
WSU Interpreting & Translation is
moving to our new Parramatta CBD
campus!
Central, convenient location.
State-of-the-art facilities.
Sydney’s second CBD for jobs,
leisure, etc.
13. Alumni / Career Opportunities
13
Freelancer (consecutive/conference)
In-house translators/interpreters
(chamber of commerce, global
businesses)
Law Firms / Real Estate Development
English Teachers; I&T trainers.
Textbook translators.
Start your own I&T firm.