ACI 10 - Lectia 2 - Ghidul de viata al razboinicului spiritual
1. Cursul 10
„Ghidul de viață al
războinicului spiritual”
- prima parte -
scris de către maestrul
Shantideva
Nivelul trei al filozofiei Căii de Mijloc -
Madhyamika
Lecția 2
2. Aici este marele Pământ
Plin de miros de tămâie
Și de o pătură de flori acoperit.
Mărețul munte
Cu cele patru continente
Purtând Soarele și Luna
Ca bijuterie.
În mintea mea mi le imaginez
Paradisul lui Buddha
Și le ofer în dar pe toate ție.
Datorită acestei fapte,
Fie ca toate ființele vii
Într-o lume plină de puritate
Să locuiască.
Mandala
Idam Guru Ratna Mandalakam Niryatayami
4. Refugiul și dorința
Până la iluminarea mea
Mă refugiez
În Budha, Dharma și Sangha.
Prin puterea faptelor bune pe care le fac
Să ajung la iluminarea completă
Pentru binele fiecărei ființe vii.
6. Aspirația spre iluminare
A$-&u0-
={1=-
0{+k
Jang chub sem kye
Jang chub = iluminare. În sanscrită Boddhi.
Bodd-hi. Budd-ha, vine din același cuvânt, Boddhi. Buddha este o ființă
iluminată. Boddhi - iluminare.
Sem = minte, conștiință. În sanscrită Chitta.
Împreună Bodhichitta = Jang chub sem.
Cuvântul Kye în tibetană înseamnă trezire sau naștere sau creare.
Deci, mintea iluminată care se trezește.
9. Sem = minte, conștiință,
Kye = a se trezi,
Sem kye înseamnă mintea care se trezește și este prescurtarea numelui Jang chub sem
kye, adică Bodhicitta.
Definiția este:
„Bodhicitta este dorința de a atinge iluminarea absolut completă de dragul tuturor
ființelor” sau „Mintea care se trezește și aspiră spre iluminarea completă pentru
toate ființele”.
Shen = ceilalți,
Dun chir = pentru,
Dzok pay = absolut, total.
Yang dak = complet.
Jang chub înseamnă iluminare.
Yang dak dzok pay = absolut completă .
Do înseamnă a aspira.
10. Două niveluri de înțelepciune pe Calea perceperii
1. Înțelepciunea care vine din meditație.
Yeshe = înțelepciune.
Nyam shak înseamnă literalmente a fi în echilibru, meditația
echilibrată. Patanjali, ne-a vorbit despre Samapati. În sanscrită,
Samapati înseamnă meditația echilibrată. În tibetană Nyam shak.
Nyam shak yeshe
11. 2. Înțelepciunea de după, ulterioară
Jetop yeshe
Yeshe = înțelepciune,
Jetop = de după, ulterior.
Jetop yeshe este înțelepciunea dobândită imediat după perceperea
directă a vacuității.
12. Niciodată n-am putut fi fericit
Cât timp am căutat fericirea pentru mine!
De acum îi voi proteja mereu pe alții
Și astfel, mă voi proteja și pe mine!
13. Clasificări diferite ale Bodhicittei
Bodhicitta dorinței
Munsem
Munsem este practic o combinație de două cuvinte.
Munlam înseamnă rugăciune, iar Sem este prescurtarea cuvântului Sem kye
care înseamnă Bodhicitta.
Deci, împreună: Munsem = Bodhicitta rugăciunii sau a dorinței.
14. Bodhicitta acțiunii
Juksem
Juk înseamnă a fi implicat, iar aici are sensul de „a plonja în oceanul acțiunilor
unui Bodhisattva”. La acest nivel, nu ne mai mulțumim doar cu rugăciunea, ci
spunem:
„Ce minunat ar fi dacă toate acestea s-ar împlini! – este dorința.
Ca ele repede să se împlinească! – este încă o dorință,
Însumi eu voi acționa ca toate acestea să devină realitate – iar acum acționez.
15. 6.
Atât de mică si firavă este binefacerea mea,
Ce altă virtute mai nobilă voi putea găsi,
Ca forța imensă a răului să o poată birui,
Dacă nu aspirația spre iluminare?
7.
Multe veacuri, toți Buddha
Au contemplat și au văzut
Că atingerea rapidă a fericirii supreme
Benefică este ea ființelor nenumărate.
16. 8.
Aceia ce doresc să distrugă multiplele
Forme de suferință din existenta condiționată,
Și durerea din inima a tot ce-i viu, să o îndepărteze
Și a le aduce lor, fericirea sub orice fel și chip -
Dorința de iluminare nu o vor abandona niciodată.
9.
Și chiar dacă ei sunt încă deprimați, și
În continuare, în al vieții ciclu încătușați,
Aceia care în inimile, dorul de iluminare și-au intensificat,
Pe dată, vor deveni copii celor iluminați
Și de toți îngerii și locuitorii lumi, vor fi venerați.
17. 10.
Păstrează ferm in inima ta „dorința de iluminare”
Ca pe elixirul magic suprem, ce schimbă în aur totul
Pentru că transformă corpul tău necurat, pe care l-ai luat
În corpul sublim a lui Buddha, de neegalat.
11.
Păstrează ferm dorința de iluminare, ca pe o bijuterie prețioasă.
Căpitanul lumii, a cărui minte este nelimitată
A cercetat profund și a constatat cât de prețioși
Sunt cei ce doresc din pribegie să se elibereze.
18. 13.
La fel ca și cel ce se bizuie pe eroul luptător, când tremura de frică
Sau cel care fapte extrem de rele, a comis
Pe dată va fi salvat, dacă pe dorința de iluminare s-a bazat.
Dacă această înțelegere este în inima ta, ce te împiedică să te sprijini pe ea?
12.
Toate celelalte virtuți ca planta musa sunt
După ce dă roade, ele se veștejesc și cad.
Numai dorința de iluminare este un copac peren
Ce înflorește și dă fructe permanent
Și mai mult de atât - el crește neîncetat.
19. 14.
La fel ca și focul de la sfârșitul lumii,
Ea pârjolește instantaneu orice mare rău.
Avantajele nenumărate ale acestei aspirații
Discipolului Sudhana au fost predate, de către înțeleptul Lord Maitreya.
20. În sutra „Formația de trestie” există și alte metafore
suplimentare pentru aspirația spre iluminare. În ea scrie:
„Această aspirație sfântă, adică aspirația către iluminare,
este ca o sămânță, un câmp fertil, un vas care
îndeplinește orice dorință și o sabie.”
21. Aici este marele Pământ
Plin de miros de tămâie
Și de o pătură de flori acoperit.
Mărețul munte
Cu cele patru continente
Purtând Soarele și Luna
Ca bijuterie.
În mintea mea mi le imaginez
Paradisul lui Buddha
Și le ofer în dar pe toate ție.
Datorită acestei fapte,
Fie ca toate ființele vii
Într-o lume plină de puritate
Să locuiască.
Mandala
Idam Guru Ratna Mandalakam Niryatayami
23. Dedicație
Datorită faptei mele bune
Pe care am făcut-o chiar acum,
Fie ca toate ființele
Să-și desăvârșească
Colecția de merite și înțelepciune.
Și astfel, să dobândească,
Cele două corpuri sublime
Ce numai din cele două se înfăptuiesc.