SlideShare a Scribd company logo
1 of 20
XORNADAS DE LINGUA
E DIVERSIDADE
VAL DO ELLAS: A LINGUA QUE NOS UNE
OBXECTIVOS:
Ser punto de unión dos
300 alumnos e alumnas de
Galiza e do Val de Xálima.
Sensibilizarse diante do
feito de que é a mocidade
quen goza do poder de
preservar estas falas.
Tomar conciencia de que
compartimos un
patrimonio común
“ GALEGO: A FORZA DO
NOSO AMOR”
LUGAR DO ENCONTRO: VALVERDE DO
FRESNO
DÍAS: 28-29-30 de abril de 2010
PARTICIPAN:
IES “LUÍS SEOANE”
(PONTEVEDRA).
 CIP “PADÍN TRUITEIRO” (ARCADE)
 IES “COSME LÓPEZ” (A RÚA).
IESO “VAL DE XÁLIMA” (VALVERDE
DO FRESNO).
ORGANIZAN:
ÁREA DE NORMALIZACIÓN
LINGÜÍSTICA
CONCELLODE PONTEVEDRA
ESCOLAS GALEGAS DOPEA-
UNESCO
DELIMITACIÓN XEOGRÁFICA
No recanto noroccidental da actual
provincia de Cáceres (Estremadura-España),
nas estribacións da Serra de Gata, sitúanse
tres concellos nos que aínda hoxe se falan
maioritariamente tres variedades do antigo
galego(-portugués). Nos concellos de
Valverde do Fresno, As Ellas e San Martiño
de Trebello a práctica totalidade dos seus
cinco mil habitantes empregan a cotío as
variedades lingüísticas denominadas
valverdeiro, lagarteiro e mañego.
Cunha extensión territorial conxunta de 256
km, cunca natural perfectamente delimitada
e afastada dos territorios de fala castelá por
dificultades orográficas, forman un val que
se ten chamado de Xálima, do Río Ellas ou
na fala dos seus habitantes simplemente
"Os tres lugaris".
O GALEGO ATRAPADO NO TEMPO:
O VALVERDEIRO – O MAÑEGO – O LAGARTEIRO
ORIXES DAS FALAS DO VAL:
As variantes lingüísticas proceden da lingua levada polos colonos
instalados no val polo rei Afonso VIII de Galicia e León no século XIII, que
repoboaron unha ampla área ao sur de Salamanca, norte de Cáceres e a
franxa oriental da Beira Baixa portuguesa. En época ben temperá a fala dos
colonos foi varrida quedando restos en numerosos vocábulos rexistrados
nas falas castelás da Serra de Gata e do suroeste da provincia de
Salamanca, (regato, rodera, murceguiño, chambra, fechadura, gomo, bocoi,
cangallo, lombo, carozo, múa, bago, meda, sobrau,...). A conservación da
fala perdida no resto das zonas colonizadas explícase no abandono secular
destas áreas, dificilmente accesibles ata hai escasas décadas. Estas falas
son así o resultado dun galego antigo implantado neste val no século XIII
que perdeu todo contacto co territorio orixinario e camiñou setecentos anos
por libre.
É GALEGO O QUE SE FALA NOS TRES LUGARIS?
Segundo Henrique Costas, catedrático de Filoloxía
Galega e Director da Área de Normalización
Lingüística da Universidade de Vigo, estas falas
“representan unha maqueta de moitos fenómenos
dialectais, fonéticos, morfolóxicos e léxicos,
esparexidos polo noso dominio lingüístico actual”.
AS FALAS DO ELLAS
concordan nun 81 % co
galego, nun 63 % co
astur-leonés en un 60 %
co portugués.
A LEXISLACIÓN
 CARTA EUROPEA DAS LINGUAS REXIONAIS E MINORITARIAS
(ESTRASBURGO 2- X – 1992 ).
 DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DEREITOS LINGÚÍSTICOS (ONU-
2008 ).
 ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE GALICIA ( 1981 )
ARTIGO5
1. A lingua propia de Galicia é o galego.
2. Os idiomas galego e castelán son oficiais en Galicia e todos teñen o
dereito de os coñecer e de os usar.
3. Os poderes públicos de Galicia garantirán o uso normal e oficial dos
dous idiomas e potenciarán o emprego do galego en tódolos planos da
vida pública, cultural e informativa, e disporán os medios necesarios para
facilita-lo seu coñecemento.
4. Ninguén poderá ser discriminado por causa da lingua
 CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA ( 1978 ).
Artículo 3.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los
españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las
respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un
patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección
POSICIÓN DA JUNTA DE EXTREMADURA
O Parlamento estremeño declarou “A FALA”
como “Ben de Interese Cultural” (BIC) no ano
2001 aínda que non se interesa pola súa
protección e difusión e mesmo negan
politicamente que o falado no Val do Ellas sexa
lingüísticamente galego.
O galego falado en Cáceres só foi recoñecido ( a instancias de Galiza), no
último Informe do Consello de Europa, de 2008. Porén, non se lles está a
aplicar a estas variedades lingüísticas a Parte II da Carta Europea das
Linguas Minoritarias, que garante uns mínimos de protección para as falas
rexionais que non gozan da oficialidade.
AS IMAXES DUN ENCONTRO
1.- CHEGADA A VALVERDE DO FRESNO E INAUGURACIÓN DAS
XORNADAS.
MÚSICA TRADICIONAL GALEGA A CARGO DE PABLO
CARPINTERO
2.- COÑECENDO A GASTRONOMÍA ESTREMEÑA: MIGAS E AÑO
RECEITA:
Pan reseso, touciño entreverado,
auga, aceite de oliva, chourizo,
allo, sal.
Preparación:
Recortar o pan e colocalo nunha
fonte. Mesturar a auga coa sal e
regalo. Tapar cun pano e deixar
repousar unhas horas. Cortar o
chourizo e o touciño e freilo co
aceite, retiralos e pasar o allo,
agregar o pan e cando esté ben
migado e solto, engadir o chourizo
e o touciño. Cando esté todo ben
migado, deisaxe repousar no
sartén ata que adquira costra.
3.- CHEGADA AO CAMPING E PARTIDO NO BAR E PARTIDA NO CUARTO
4.- POLA MAÑÁ
ÁLMORZO E
LOGO
“CAMIÑADA”
5.- CAMIÑO ÁS ELLAS
REPOÑENDO FORZAS
6.- COÑECENDO “AS ELLAS”
PATRIMONIO E RISAS
7.- ACTIVIDADE NO IESO “VAL DE XÁLIMA”
COÑECIMOS A HISTORIA DE VALVERDE E SÚA ARTESANÍA
UNHA VISITA GUIADA E MOI INSTRUCTIVA
8.- QUEDABA O TERCEIRO DOS “LUGARIS”: SAN MARTÍN DE
TREBELLO
ESPECTACULAR ¡
9.- O FESTIVAL: SENTIDO INVERSO, DESTERRA2, LEO I
ARREMECÁGHONA, OTDM (Os Trasnos de Moscoso)
MÚSICA E DESPEDIDA
10.- A CLAUSURA:
 Mª Elena Pérez Sanz: Directora do IESO Val de Xálima
 Domingo Frades: Representante da Real Academia Galega polo Val
do Ellas.
 Xosé-Henrique Costas: Catedrático de Filoloxía Galega da
Universidade de Vigo.
 Manuel Lourenzo : Profesor do IES Luís Seoane.
O PRÓXIMO ENCONTRO NA GALIZA COS ESTUDANTES DO IESO
VAL DE XÁLIMA
“ Si paisanus, aunque nun
puamus disfrutal de aquelis
dumingus du pasáu na
praza, pur lo menos que in
ela puxeran xugal us
pequenus, pasial us
ancianus, puelsi acercal á
fonti y disfrutal, en
definitiva, de máis espaciu
pas pesoas que, sin duda,
u merecemus máis que us
cochis”
DITOS NA FALA:
“ A esi, pul sel mau,
le rajorin u
bandullu”
“A vella tiña u iñeiru
escondíu nunha
buranca da paré”.
“Esi cabalu está nas
atrancas”
IES “LUIS SEOANE” – LLEIDA 2010

More Related Content

What's hot

Presentación: formación da lingua galega
Presentación: formación da lingua galegaPresentación: formación da lingua galega
Presentación: formación da lingua galegaMxlc199
 
10 anos construindo comunidade
10 anos construindo comunidade10 anos construindo comunidade
10 anos construindo comunidadeEncarna Lago
 
O esplendor mediaval, a decadencia dos seculos escuros
O esplendor mediaval, a decadencia dos seculos escurosO esplendor mediaval, a decadencia dos seculos escuros
O esplendor mediaval, a decadencia dos seculos escuroskathekatus
 
Por que hackear os museos ? Jose Urbano Cuevas
Por que hackear os museos ? Jose Urbano  CuevasPor que hackear os museos ? Jose Urbano  Cuevas
Por que hackear os museos ? Jose Urbano CuevasEncarna Lago
 
Oferta de optativas do departamento de lgl
Oferta de optativas do departamento de lglOferta de optativas do departamento de lgl
Oferta de optativas do departamento de lglMarlou
 
Historia medieval 1ºbac
Historia medieval 1ºbacHistoria medieval 1ºbac
Historia medieval 1ºbacxenevra
 
Red museistica actividades Museo do Mar
Red museistica actividades Museo do MarRed museistica actividades Museo do Mar
Red museistica actividades Museo do MarEncarna Lago
 
Rede Museística Lugo Programa actividades Nadal 2010 Museo Pazo de Tor
Rede Museística Lugo Programa actividades Nadal 2010 Museo Pazo de TorRede Museística Lugo Programa actividades Nadal 2010 Museo Pazo de Tor
Rede Museística Lugo Programa actividades Nadal 2010 Museo Pazo de TorEncarna Lago
 
Penintsulako hizkuntzak
Penintsulako hizkuntzakPenintsulako hizkuntzak
Penintsulako hizkuntzakabeltran
 

What's hot (11)

Presentación: formación da lingua galega
Presentación: formación da lingua galegaPresentación: formación da lingua galega
Presentación: formación da lingua galega
 
10 anos construindo comunidade
10 anos construindo comunidade10 anos construindo comunidade
10 anos construindo comunidade
 
O esplendor mediaval, a decadencia dos seculos escuros
O esplendor mediaval, a decadencia dos seculos escurosO esplendor mediaval, a decadencia dos seculos escuros
O esplendor mediaval, a decadencia dos seculos escuros
 
Por que hackear os museos ? Jose Urbano Cuevas
Por que hackear os museos ? Jose Urbano  CuevasPor que hackear os museos ? Jose Urbano  Cuevas
Por que hackear os museos ? Jose Urbano Cuevas
 
Oferta de optativas do departamento de lgl
Oferta de optativas do departamento de lglOferta de optativas do departamento de lgl
Oferta de optativas do departamento de lgl
 
Historia medieval 1ºbac
Historia medieval 1ºbacHistoria medieval 1ºbac
Historia medieval 1ºbac
 
Red museistica actividades Museo do Mar
Red museistica actividades Museo do MarRed museistica actividades Museo do Mar
Red museistica actividades Museo do Mar
 
Rede Museística Lugo Programa actividades Nadal 2010 Museo Pazo de Tor
Rede Museística Lugo Programa actividades Nadal 2010 Museo Pazo de TorRede Museística Lugo Programa actividades Nadal 2010 Museo Pazo de Tor
Rede Museística Lugo Programa actividades Nadal 2010 Museo Pazo de Tor
 
Mapa
MapaMapa
Mapa
 
Linguas Peninsulares
Linguas PeninsularesLinguas Peninsulares
Linguas Peninsulares
 
Penintsulako hizkuntzak
Penintsulako hizkuntzakPenintsulako hizkuntzak
Penintsulako hizkuntzak
 

Viewers also liked

Xep phong thi toeic dau vao 23 9-12 nv1&nv2-ca 1
Xep phong thi toeic dau vao 23 9-12 nv1&nv2-ca 1Xep phong thi toeic dau vao 23 9-12 nv1&nv2-ca 1
Xep phong thi toeic dau vao 23 9-12 nv1&nv2-ca 1caphuphat
 
LA DEFENSA DE LA COMPETENCIA EN ANDALUCÍA
LA DEFENSA DE LA COMPETENCIA EN ANDALUCÍALA DEFENSA DE LA COMPETENCIA EN ANDALUCÍA
LA DEFENSA DE LA COMPETENCIA EN ANDALUCÍACompetenciaAnd
 
XIX SEMINARIO ANÁLISIS ECONÓMICO DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
XIX SEMINARIO  ANÁLISIS ECONÓMICO DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIAXIX SEMINARIO  ANÁLISIS ECONÓMICO DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
XIX SEMINARIO ANÁLISIS ECONÓMICO DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIACompetenciaAnd
 
XIT_ERPbyNet_Brochure
XIT_ERPbyNet_BrochureXIT_ERPbyNet_Brochure
XIT_ERPbyNet_BrochureGanesh Limaye
 
Xmas 2011 best christmas gifts
Xmas 2011 best christmas giftsXmas 2011 best christmas gifts
Xmas 2011 best christmas giftsmbarton001
 
X Mas Magazines
X Mas MagazinesX Mas Magazines
X Mas Magazinesmediafan
 

Viewers also liked (6)

Xep phong thi toeic dau vao 23 9-12 nv1&nv2-ca 1
Xep phong thi toeic dau vao 23 9-12 nv1&nv2-ca 1Xep phong thi toeic dau vao 23 9-12 nv1&nv2-ca 1
Xep phong thi toeic dau vao 23 9-12 nv1&nv2-ca 1
 
LA DEFENSA DE LA COMPETENCIA EN ANDALUCÍA
LA DEFENSA DE LA COMPETENCIA EN ANDALUCÍALA DEFENSA DE LA COMPETENCIA EN ANDALUCÍA
LA DEFENSA DE LA COMPETENCIA EN ANDALUCÍA
 
XIX SEMINARIO ANÁLISIS ECONÓMICO DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
XIX SEMINARIO  ANÁLISIS ECONÓMICO DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIAXIX SEMINARIO  ANÁLISIS ECONÓMICO DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
XIX SEMINARIO ANÁLISIS ECONÓMICO DE LA POLÍTICA DE COMPETENCIA
 
XIT_ERPbyNet_Brochure
XIT_ERPbyNet_BrochureXIT_ERPbyNet_Brochure
XIT_ERPbyNet_Brochure
 
Xmas 2011 best christmas gifts
Xmas 2011 best christmas giftsXmas 2011 best christmas gifts
Xmas 2011 best christmas gifts
 
X Mas Magazines
X Mas MagazinesX Mas Magazines
X Mas Magazines
 

Similar to Xornadas de lingua e diversidade

Similar to Xornadas de lingua e diversidade (20)

Linguas Peninsulares 1
Linguas Peninsulares 1Linguas Peninsulares 1
Linguas Peninsulares 1
 
A lírica medieval
A lírica medievalA lírica medieval
A lírica medieval
 
seculos escuros de la literatura gallega
seculos escuros de la literatura gallegaseculos escuros de la literatura gallega
seculos escuros de la literatura gallega
 
Galegando 13
Galegando 13Galegando 13
Galegando 13
 
Pasaporte rede
Pasaporte redePasaporte rede
Pasaporte rede
 
Pasaporte rede
Pasaporte redePasaporte rede
Pasaporte rede
 
Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008
 
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
 
Reintegracionismo
ReintegracionismoReintegracionismo
Reintegracionismo
 
Xornal 2013
Xornal 2013Xornal 2013
Xornal 2013
 
Senegal
SenegalSenegal
Senegal
 
Reintegracionismo
ReintegracionismoReintegracionismo
Reintegracionismo
 
A lingua no 1º terzo do s.xx
A lingua no 1º terzo do s.xxA lingua no 1º terzo do s.xx
A lingua no 1º terzo do s.xx
 
As imaxes do patrimonio.difus.
As imaxes do patrimonio.difus.As imaxes do patrimonio.difus.
As imaxes do patrimonio.difus.
 
As linguas de españa
As linguas de españaAs linguas de españa
As linguas de españa
 
Libro manuel maria
Libro manuel mariaLibro manuel maria
Libro manuel maria
 
Galiza, O Camiño do Sol
Galiza, O Camiño do SolGaliza, O Camiño do Sol
Galiza, O Camiño do Sol
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguas
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguas
 
Situacion linguas españa
Situacion linguas españaSituacion linguas españa
Situacion linguas españa
 

More from Luisa Márquez Rodríguez

More from Luisa Márquez Rodríguez (20)

Ciudadanía global. Curso 20-21
Ciudadanía global. Curso 20-21Ciudadanía global. Curso 20-21
Ciudadanía global. Curso 20-21
 
20 21 propuesta_trabajo_ruta_del_olivo
20 21 propuesta_trabajo_ruta_del_olivo20 21 propuesta_trabajo_ruta_del_olivo
20 21 propuesta_trabajo_ruta_del_olivo
 
Propuestas eds (1)
Propuestas eds (1)Propuestas eds (1)
Propuestas eds (1)
 
Propuesta ecm (1)
Propuesta ecm (1)Propuesta ecm (1)
Propuesta ecm (1)
 
Los futuros de la educación x red pea final (3)
Los futuros de la educación x red pea  final (3)Los futuros de la educación x red pea  final (3)
Los futuros de la educación x red pea final (3)
 
Muller con i de igualdade
Muller con i de igualdadeMuller con i de igualdade
Muller con i de igualdade
 
Montes comunales
Montes comunalesMontes comunales
Montes comunales
 
Obxectivo igualdadepazo
Obxectivo igualdadepazoObxectivo igualdadepazo
Obxectivo igualdadepazo
 
Proyecto Atlántico 2
Proyecto Atlántico 2Proyecto Atlántico 2
Proyecto Atlántico 2
 
Comité unesco
Comité unescoComité unesco
Comité unesco
 
Fatima mernissi
Fatima mernissiFatima mernissi
Fatima mernissi
 
Proyecto atlántico
Proyecto atlánticoProyecto atlántico
Proyecto atlántico
 
Objetivo igualdad
Objetivo igualdadObjetivo igualdad
Objetivo igualdad
 
Familias Maestras
Familias MaestrasFamilias Maestras
Familias Maestras
 
Ods 2 hambre cero presentación gallego.pptx (1)
Ods 2 hambre cero presentación gallego.pptx (1)Ods 2 hambre cero presentación gallego.pptx (1)
Ods 2 hambre cero presentación gallego.pptx (1)
 
Cooperación internacional2
Cooperación internacional2Cooperación internacional2
Cooperación internacional2
 
Ods 15, iria, mateo, juliany y paola
Ods 15, iria, mateo, juliany y paolaOds 15, iria, mateo, juliany y paola
Ods 15, iria, mateo, juliany y paola
 
Repensando
RepensandoRepensando
Repensando
 
Dnip16maternidadesocial (3)
Dnip16maternidadesocial (3)Dnip16maternidadesocial (3)
Dnip16maternidadesocial (3)
 
Patroas
PatroasPatroas
Patroas
 

Xornadas de lingua e diversidade

  • 1. XORNADAS DE LINGUA E DIVERSIDADE VAL DO ELLAS: A LINGUA QUE NOS UNE
  • 2. OBXECTIVOS: Ser punto de unión dos 300 alumnos e alumnas de Galiza e do Val de Xálima. Sensibilizarse diante do feito de que é a mocidade quen goza do poder de preservar estas falas. Tomar conciencia de que compartimos un patrimonio común “ GALEGO: A FORZA DO NOSO AMOR”
  • 3. LUGAR DO ENCONTRO: VALVERDE DO FRESNO DÍAS: 28-29-30 de abril de 2010 PARTICIPAN: IES “LUÍS SEOANE” (PONTEVEDRA).  CIP “PADÍN TRUITEIRO” (ARCADE)  IES “COSME LÓPEZ” (A RÚA). IESO “VAL DE XÁLIMA” (VALVERDE DO FRESNO). ORGANIZAN: ÁREA DE NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA CONCELLODE PONTEVEDRA ESCOLAS GALEGAS DOPEA- UNESCO
  • 4. DELIMITACIÓN XEOGRÁFICA No recanto noroccidental da actual provincia de Cáceres (Estremadura-España), nas estribacións da Serra de Gata, sitúanse tres concellos nos que aínda hoxe se falan maioritariamente tres variedades do antigo galego(-portugués). Nos concellos de Valverde do Fresno, As Ellas e San Martiño de Trebello a práctica totalidade dos seus cinco mil habitantes empregan a cotío as variedades lingüísticas denominadas valverdeiro, lagarteiro e mañego. Cunha extensión territorial conxunta de 256 km, cunca natural perfectamente delimitada e afastada dos territorios de fala castelá por dificultades orográficas, forman un val que se ten chamado de Xálima, do Río Ellas ou na fala dos seus habitantes simplemente "Os tres lugaris".
  • 5. O GALEGO ATRAPADO NO TEMPO: O VALVERDEIRO – O MAÑEGO – O LAGARTEIRO ORIXES DAS FALAS DO VAL: As variantes lingüísticas proceden da lingua levada polos colonos instalados no val polo rei Afonso VIII de Galicia e León no século XIII, que repoboaron unha ampla área ao sur de Salamanca, norte de Cáceres e a franxa oriental da Beira Baixa portuguesa. En época ben temperá a fala dos colonos foi varrida quedando restos en numerosos vocábulos rexistrados nas falas castelás da Serra de Gata e do suroeste da provincia de Salamanca, (regato, rodera, murceguiño, chambra, fechadura, gomo, bocoi, cangallo, lombo, carozo, múa, bago, meda, sobrau,...). A conservación da fala perdida no resto das zonas colonizadas explícase no abandono secular destas áreas, dificilmente accesibles ata hai escasas décadas. Estas falas son así o resultado dun galego antigo implantado neste val no século XIII que perdeu todo contacto co territorio orixinario e camiñou setecentos anos por libre.
  • 6. É GALEGO O QUE SE FALA NOS TRES LUGARIS? Segundo Henrique Costas, catedrático de Filoloxía Galega e Director da Área de Normalización Lingüística da Universidade de Vigo, estas falas “representan unha maqueta de moitos fenómenos dialectais, fonéticos, morfolóxicos e léxicos, esparexidos polo noso dominio lingüístico actual”. AS FALAS DO ELLAS concordan nun 81 % co galego, nun 63 % co astur-leonés en un 60 % co portugués.
  • 7. A LEXISLACIÓN  CARTA EUROPEA DAS LINGUAS REXIONAIS E MINORITARIAS (ESTRASBURGO 2- X – 1992 ).  DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DEREITOS LINGÚÍSTICOS (ONU- 2008 ).  ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE GALICIA ( 1981 ) ARTIGO5 1. A lingua propia de Galicia é o galego. 2. Os idiomas galego e castelán son oficiais en Galicia e todos teñen o dereito de os coñecer e de os usar. 3. Os poderes públicos de Galicia garantirán o uso normal e oficial dos dous idiomas e potenciarán o emprego do galego en tódolos planos da vida pública, cultural e informativa, e disporán os medios necesarios para facilita-lo seu coñecemento. 4. Ninguén poderá ser discriminado por causa da lingua  CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA ( 1978 ). Artículo 3. 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección
  • 8. POSICIÓN DA JUNTA DE EXTREMADURA O Parlamento estremeño declarou “A FALA” como “Ben de Interese Cultural” (BIC) no ano 2001 aínda que non se interesa pola súa protección e difusión e mesmo negan politicamente que o falado no Val do Ellas sexa lingüísticamente galego. O galego falado en Cáceres só foi recoñecido ( a instancias de Galiza), no último Informe do Consello de Europa, de 2008. Porén, non se lles está a aplicar a estas variedades lingüísticas a Parte II da Carta Europea das Linguas Minoritarias, que garante uns mínimos de protección para as falas rexionais que non gozan da oficialidade.
  • 9. AS IMAXES DUN ENCONTRO 1.- CHEGADA A VALVERDE DO FRESNO E INAUGURACIÓN DAS XORNADAS. MÚSICA TRADICIONAL GALEGA A CARGO DE PABLO CARPINTERO
  • 10. 2.- COÑECENDO A GASTRONOMÍA ESTREMEÑA: MIGAS E AÑO RECEITA: Pan reseso, touciño entreverado, auga, aceite de oliva, chourizo, allo, sal. Preparación: Recortar o pan e colocalo nunha fonte. Mesturar a auga coa sal e regalo. Tapar cun pano e deixar repousar unhas horas. Cortar o chourizo e o touciño e freilo co aceite, retiralos e pasar o allo, agregar o pan e cando esté ben migado e solto, engadir o chourizo e o touciño. Cando esté todo ben migado, deisaxe repousar no sartén ata que adquira costra.
  • 11. 3.- CHEGADA AO CAMPING E PARTIDO NO BAR E PARTIDA NO CUARTO
  • 12. 4.- POLA MAÑÁ ÁLMORZO E LOGO “CAMIÑADA”
  • 13. 5.- CAMIÑO ÁS ELLAS REPOÑENDO FORZAS
  • 14. 6.- COÑECENDO “AS ELLAS” PATRIMONIO E RISAS
  • 15. 7.- ACTIVIDADE NO IESO “VAL DE XÁLIMA” COÑECIMOS A HISTORIA DE VALVERDE E SÚA ARTESANÍA UNHA VISITA GUIADA E MOI INSTRUCTIVA
  • 16. 8.- QUEDABA O TERCEIRO DOS “LUGARIS”: SAN MARTÍN DE TREBELLO ESPECTACULAR ¡
  • 17. 9.- O FESTIVAL: SENTIDO INVERSO, DESTERRA2, LEO I ARREMECÁGHONA, OTDM (Os Trasnos de Moscoso) MÚSICA E DESPEDIDA
  • 18. 10.- A CLAUSURA:  Mª Elena Pérez Sanz: Directora do IESO Val de Xálima  Domingo Frades: Representante da Real Academia Galega polo Val do Ellas.  Xosé-Henrique Costas: Catedrático de Filoloxía Galega da Universidade de Vigo.  Manuel Lourenzo : Profesor do IES Luís Seoane.
  • 19. O PRÓXIMO ENCONTRO NA GALIZA COS ESTUDANTES DO IESO VAL DE XÁLIMA “ Si paisanus, aunque nun puamus disfrutal de aquelis dumingus du pasáu na praza, pur lo menos que in ela puxeran xugal us pequenus, pasial us ancianus, puelsi acercal á fonti y disfrutal, en definitiva, de máis espaciu pas pesoas que, sin duda, u merecemus máis que us cochis” DITOS NA FALA: “ A esi, pul sel mau, le rajorin u bandullu” “A vella tiña u iñeiru escondíu nunha buranca da paré”. “Esi cabalu está nas atrancas”
  • 20. IES “LUIS SEOANE” – LLEIDA 2010