Troubleshooting Using Cloudera Manager #cwt2015Cloudera Japan
Clouderaでは、大規模システムに関わる営業ができるエンタープライズセールスと、技術の価値を伝えることに興味がある人をセールスエンジニアとして募集しています。興味のある方は career-jp@cloudera.com までご連絡ください。
本スライドは、Cloudera World Tokyo 2015で発表した内容です
https://clouderaworld.tokyo/
きっかけは try! Swift 2016 の HIPSTER SWIFT でした。そこで Hector さんの lazy var について興味深い(当時はどんなに頑張っても意味を汲み取れなかった)話を受け、もう一度 lazy var の特徴を眺めそこから『Hector さんの発していた意味』と『lazy var をどんな風に使ったらいいのかな』みたいなことを考察してみた資料です。
Troubleshooting Using Cloudera Manager #cwt2015Cloudera Japan
Clouderaでは、大規模システムに関わる営業ができるエンタープライズセールスと、技術の価値を伝えることに興味がある人をセールスエンジニアとして募集しています。興味のある方は career-jp@cloudera.com までご連絡ください。
本スライドは、Cloudera World Tokyo 2015で発表した内容です
https://clouderaworld.tokyo/
きっかけは try! Swift 2016 の HIPSTER SWIFT でした。そこで Hector さんの lazy var について興味深い(当時はどんなに頑張っても意味を汲み取れなかった)話を受け、もう一度 lazy var の特徴を眺めそこから『Hector さんの発していた意味』と『lazy var をどんな風に使ったらいいのかな』みたいなことを考察してみた資料です。
The document summarizes discussions from the Localization Summit 2010 conference. It provides an overview of several talks, including localizing large role-playing games for BioWare titles like Mass Effect, the localization process for the Buzz! quiz game franchise across 18 languages and territories, and how playing Western AAA story games in English could help Japanese game developers improve their English skills. The document encourages attendees to see them again at the next GDC conference.
The document discusses various topics related to video game localization. It describes Bioware's localization of large role-playing games like Mass Effect which involved translating hundreds of thousands of words. It also discusses Electronic Arts' use of on-the-fly player messaging and localization standards at Sony Online Entertainment. Additional sections cover localization for new markets like Spain and Asia and localization methods for Japanese games. A case study examines Sony Computer Entertainment's localization of the Buzz! trivia game franchise.