ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫يم‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ظ‬َ‫ن‬ِ‫ف‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ِ‫ل‬ْ‫ع‬
daimoni,zomai
ُ‫ر‬ِ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫م‬ِ‫ب‬) ٌ‫ير‬ِّ‫ر‬ ِ‫ش‬ ٌ‫ح‬‫و‬ُ‫ر‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬
‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫ب‬ْ‫ل‬‫[ا‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫ط‬ ُ‫و‬َ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬ْ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬–ِ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ب‬َ‫ر‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ات‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ب‬َ‫و‬ ]‫ك‬ْ‫اي‬َ‫د‬ْ‫ان‬َ‫ف‬
ُ‫ان‬َ‫طف‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ‫ا‬َ‫ب‬ْ‫ن‬ ْ‫اْل‬ ُ‫ة‬َ‫ف‬‫ـا‬َ‫ي‬ِ‫ن‬ ‫اف‬َ‫ر‬ْ‫ش‬ِ‫إ‬ ُ‫ت‬ْ‫ح‬َ‫ت‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫وس‬‫اعداد‬
‫ـ‬َ‫ـب‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬ِ‫ب‬ ْ‫ـف‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬ُ‫ق‬ْ‫َس‬‫أ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬َ‫ط‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬ْ‫س‬ُ‫م‬َ‫س‬َ‫و‬ ‫ـن‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬ْ‫ش‬َ‫ف‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ ‫ـا‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـا‬‫ـ‬‫ـ‬‫ا‬ِ‫اى‬َّ‫لر‬‫ـ‬‫ـ‬ُ‫ب‬ْ‫وس‬ُ‫ي‬ْ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ب‬ْ‫َن‬ْ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ http://coptic-treasures.com
1
‫الر‬ ِ‫ت‬ْ‫ي‬َ‫ب‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬َ‫ر‬ْ‫ز‬َ‫م‬َ ْ‫ح‬‫ـــــ‬ِ‫ة‬
‫ـا‬ َ‫س‬َ‫ن‬َْ‫َب‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ء‬‫ا‬َ‫َد‬‫ه‬ ُ‫ش‬ ُ‫ة‬َ‫ق‬ِ‫ط‬ْ‫ن‬َ‫م‬
َ‫ح‬ َ‫ص‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ِق‬‫ي‬‫ر‬َ‫ط‬ْ‫ل‬‫ا‬‫ــ‬ِ‫ب‬ ْ‫َر‬‫غ‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫اوي‬َ‫ر‬‫و‬ُ‫ل‬‫ي‬ِ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬-512-ِ‫ه‬‫القا‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬‫ـ‬ِ‫ة‬‫ر‬
ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫يم‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ظ‬َ‫ن‬ِ‫ف‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ِ‫ل‬ْ‫ع‬
daimoni,zomai
ُ‫ر‬ِ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫م‬ِ‫ب‬) ٌ‫ير‬ِّ‫ر‬ ِ‫ش‬ ٌ‫وح‬ُ‫ر‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬
‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫ب‬ْ‫ل‬‫[ا‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫ط‬ ُ‫و‬َ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬ْ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬–ُ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ب‬َ‫و‬ ]‫ؾ‬ْ‫اي‬َ‫د‬ْ‫ان‬َ‫ف‬
ِ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ب‬َ‫ر‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ات‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬
‫ا‬‫ا‬َ‫ب‬ْ‫َن‬ْ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ ُ‫ب‬ِ‫اى‬َّ‫لر‬ْ‫وس‬ُ‫ي‬ْ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬
http://coptic-treasures.com
2
:‫الكتاب‬ ‫اسـ‬ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫يم‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ظ‬َ‫ن‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ِ‫ؿ‬ْ‫ع‬ِ‫ف‬daimoni,zomaiُ‫ر‬ِ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫م‬ِ‫ب‬ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬
) ٌ‫ير‬ّْ‫ر‬ِ‫ش‬ ٌ‫ح‬‫و‬ُ‫ر‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬-‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫ب‬ْ‫ل‬‫[ا‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫ط‬ ُ‫و‬َ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬ْ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬–ِ‫ات‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ب‬َ‫و‬ ]‫ؾ‬ْ‫اي‬َ‫د‬ْ‫ان‬َ‫ف‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ب‬َ‫ر‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬.
‫اعداد‬:ْ‫وس‬ُ‫ي‬ْ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ب‬ْ‫َن‬ْ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ ُ‫ب‬ِ‫اى‬َّ‫الر‬.
‫المطبع‬‫ة‬:‫ت‬ ‫لمطباعة‬ ‫كماؿ‬ ‫يوسؼ‬ ‫دار‬ :ٕٕٗٗٗٚٓٗ‫ة‬‫ر‬‫القاى‬
‫جميع‬‫الحقوؽ‬‫محفوظة‬‫لممؤلؼ‬.
:‫مف‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫ىذا‬ ‫طمب‬ُ‫ي‬
ٔ.‫الرحمة‬ ‫بيت‬ ‫عة‬‫مزر‬ ‫مكتبة‬–‫ار‬‫ز‬‫م‬ ‫بني‬–‫بي‬‫ر‬‫الغ‬ ‫اي‬‫و‬‫(الصحر‬ ‫المنيا‬-
‫الكيمو‬ٕٔ٘:‫[تميفوف‬ ,)‫ة‬‫ر‬‫القاى‬ ‫مف‬ٕٕٓٔٚٛٔٗ٘ٔٙ]
ٕ..‫مصر‬ ‫ا‬‫ر‬‫شب‬ِ‫ب‬ ‫المحبة‬ ‫مكتبة‬
ٖ..‫ة‬ّ‫بكي‬‫ز‬‫باْل‬ ‫قسية‬‫ر‬‫الم‬ ‫ائية‬‫ر‬‫الكاتد‬ ‫مكتبة‬
ٗ.‫ل‬‫ط‬‫م‬‫ب‬‫ا‬‫ت‬‫ا‬‫ل‬‫ج‬‫م‬‫م‬‫ة‬‫أ‬.‫ع‬‫م‬‫ا‬‫د‬‫م‬‫ا‬‫ى‬‫ر‬ٕٕٖٜٖٜٓٔٙٗٓ
http://coptic-treasures.com
3
‫الثاني‬ ‫اضروس‬‫و‬‫ت‬ ‫البابا‬
‫ة‬ّ‫المرقسي‬ ‫ة‬‫از‬‫ر‬ِ‫الك‬ ‫وبطريرك‬ ‫ة‬ّ‫اإلسكندري‬ ‫بابا‬
http://coptic-treasures.com
4
http://coptic-treasures.com
5
‫إسطفانوس‬ ‫األنبا‬
‫ببا‬ ‫أسقف‬‫وسمسطا‬ ‫الفشن‬‫و‬
http://coptic-treasures.com
6
http://coptic-treasures.com
7
‫مقدمة‬
‫ينط‬ ‫الذي‬ ‫المعنى‬ ‫بالتحميؿ‬ ‫نتناوؿ‬ ‫أف‬ ‫ّْط‬‫س‬َ‫ب‬ُ‫الم‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫أحببنا‬‫عميو‬ ‫وي‬
‫اليوناني‬ ‫الفعؿ‬daimoni,zomaiُ‫ر‬ِ‫يط‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫بمعنى‬‫عميو‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬‫أو‬ ‫شيطاف‬‫ح‬‫رو‬
)‫ير‬‫ر‬‫ش‬‫[البستاني‬ ‫طبعة‬ ‫أوردتو‬ ‫كما‬–,‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫بالترجمة‬ ‫المعروفة‬ ]‫فاندايؾ‬
‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫مف‬ ‫العديد‬‫و‬ ‫القبطي‬ ‫النص‬ ‫أورده‬ ‫كما‬ ‫وىكذا‬ٔ
‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫و‬ٕ
,
‫مف‬ ‫وذلؾ‬‫منطمؽ‬‫يذا‬ِ‫ل‬ ‫ختمفة‬ُ‫الم‬ ‫الترجمات‬ ‫بيف‬ ‫اضح‬‫و‬‫ال‬ ‫التفاوت‬ ‫الحظنا‬ ‫قد‬ ‫أننا‬
,‫الفعؿ‬‫ج‬َ‫ي‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫الترجمات‬ ‫فمف‬‫لو‬‫إ‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫ومنيا‬ ‫ة‬ّ‫في‬‫ر‬‫الح‬ ‫الترجمة‬ ‫سبيؿ‬َ‫ع‬َ‫ب‬َّ‫ت‬
‫أسموب‬‫ترجمتو‬ٍ‫ؼ‬ُّ‫ر‬َ‫ص‬َ‫ت‬ِ‫ب‬.
‫كما‬‫استو‬‫ر‬‫د‬ِ‫ب‬ ‫عنا‬‫شر‬ ‫الذي‬ ‫الفعؿ‬ ‫معنى‬ ‫بيف‬ ‫قارف‬ُ‫ن‬ ‫أف‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫عنا‬‫شر‬ٖ
‫مع‬
‫الصفة‬evpi,lhmptoj‫القديـ‬ ‫العيد‬ ‫استخدميا‬ ‫التي‬ٗ
‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫ودرجت‬
‫الذكر‬ ‫السالؼ‬ ‫الفعؿ‬ ‫بو‬ ‫جـ‬‫ر‬َ‫ت‬ُ‫ت‬ ‫ما‬ ‫نفس‬ ‫إلى‬ ‫ترجمتيا‬ ‫عمى‬‫يقؼ‬ ‫ما‬ ‫لكي‬ ‫وذلؾ‬ ,
‫التي‬ ‫المعاني‬ ‫بالتدقيؽ‬ ‫يكتشؼ‬ ‫أف‬ ‫يمكنو‬ُ‫ف‬ ‫المعنييف‬ ‫بيف‬ ‫ما‬ ‫الفصؿ‬ ‫عمى‬ ‫ئ‬‫القار‬
‫اْلفعاؿ‬ ‫بيف‬ ‫نتنا‬‫ر‬‫قا‬ُ‫م‬ َّ‫أف‬ ‫ي‬ِ‫ع‬َّ‫د‬َ‫ن‬ ‫ال‬‫و‬ ,‫البشر‬ ‫إلى‬ ‫يوصميا‬ ‫أف‬ ‫القدس‬ ‫ح‬‫الرو‬ ‫قصد‬
‫كان‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫الصفات‬‫و‬‫ت‬‫ترجمة‬ ‫دوف‬ ‫ترجمة‬ ‫أخطاء‬ ‫عمى‬ ‫التركيز‬ ‫سبيؿ‬ ‫عمى‬
‫كاف‬ ‫إنما‬ ,‫ىا‬‫غير‬ ‫عف‬ ‫ترجمة‬ ‫تفضيؿ‬ ‫أو‬‫ىذا‬‫ا‬‫فيـ‬ ‫ادة‬‫ز‬‫است‬ ‫حاولة‬ُ‫م‬ ‫قصد‬ِ‫ب‬ ‫لبحث‬
‫بعض‬ِ‫ل‬ ‫ة‬ّ‫اليوناني‬ ‫بالمغة‬ ّ‫ـ‬ِ‫م‬ُ‫الم‬ ‫غير‬ ‫ئ‬‫القار‬‫و‬ ‫اْلفعاؿ‬‫في‬ ‫ة‬‫ر‬‫كث‬ِ‫ب‬ ‫جائت‬ ‫التي‬ ‫الكممات‬
‫الجديد‬ ‫العيد‬.‫لمجميع‬ ‫اضحة‬‫و‬‫ال‬ ‫غير‬ ‫ة‬ّ‫الكتابي‬ ‫المعاني‬ ‫بعض‬ ‫عمى‬ ‫يقؼ‬ ‫ما‬ ‫لكي‬
ٔ
.‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫الكتاب‬ ‫وترجمة‬ ]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫وترجمة‬ ‫ة‬‫ر‬‫السا‬ ‫اْلخبار‬ ‫وترجمة‬ ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫منيا‬
ٕ
‫ترجمة‬ ‫منيا‬King James‫و‬New King James‫وترجمة‬ ,Today's New International
Version Bible‫وترجمة‬ ,New American standard bible‫وترجمة‬ ,New Revised
Standard version 1989.
ٖ
‫الفعؿ‬ ‫أي‬daimoni,zomaiُ‫ر‬ِ‫يط‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫بمعنى‬)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ‫عميو‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬.
ٗ
( ‫في‬ ‫ورد‬ ‫ما‬ ً‫ال‬‫مث‬ ‫قارف‬ٔ‫صـ‬ٕٔ:ٔ٘.)
http://coptic-treasures.com
8
‫الثان‬ ‫اضروس‬‫و‬‫ت‬ ‫اْلنبا‬ ‫ـ‬َّ‫ظ‬َ‫ع‬ُ‫الم‬ ‫البابا‬ ‫القداسة‬‫و‬ ‫الغبطة‬ ‫صاحب‬ ‫صالة‬ ‫ببركة‬‫ي‬
‫وسمسطا‬ ‫الفشف‬‫و‬ ‫ببا‬ ‫أسقؼ‬ ‫إسطفانوس‬ ‫اْلنبا‬ ‫ة‬ّ‫الرسولي‬ ‫الخدمة‬ ‫في‬ ‫يكو‬‫ر‬‫وش‬
‫لمكنيسة‬ ً‫ا‬‫نفع‬ ُ‫ه‬‫ر‬ّْ‫ي‬َ‫ص‬ُ‫ي‬ ‫أف‬ ‫اف‬َّ‫ن‬َ‫الح‬ ‫إلينا‬ ‫في‬ ‫ورجاء‬ ‫أمؿ‬ ‫وكمنا‬ ‫البحث‬ ‫ىذا‬ ‫صدر‬ُ‫ن‬
.‫مؤمنييا‬ ‫سائر‬ِ‫ل‬ ً‫ا‬‫ر‬‫وخي‬
.‫آميف‬ ,‫اْلبد‬ ‫إلى‬ ‫المجد‬ ‫لو‬
!
http://coptic-treasures.com
9
ِ‫ل‬ْ‫ع‬ِ‫ف‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫يم‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ظ‬َ‫ن‬
daimoni,zomai
ُ‫ر‬ِ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫م‬ِ‫ب‬) ٌ‫ير‬ِّ‫ر‬ِ‫ش‬ ٌ‫وح‬ُ‫ر‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬
‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫ب‬ْ‫ل‬‫[ا‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫ط‬ ُ‫ه‬َ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬ ْ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬–ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ب‬َ‫ر‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ات‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ب‬َ‫و‬ ]‫ك‬ْ‫اي‬َ‫د‬ْ‫ن‬‫ا‬َ‫ف‬
‫الفعؿ‬ ‫ورد‬daimoni,zomai‫بمعنى‬ُ‫ر‬ِ‫ّْط‬‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫عميو‬ ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬‫في‬
‫ات‬‫ر‬‫م‬ ‫سبعة‬ ,‫ة‬‫ر‬‫م‬ ‫عشر‬ ‫ثالثة‬ ‫الي‬‫و‬‫ح‬ ‫المقدس‬ ‫الكتاب‬٘
‫القديس‬ ‫بحسب‬ ‫باإلنجيؿ‬
‫ات‬‫ر‬‫م‬ ‫بعة‬‫ر‬‫أ‬‫و‬ ,‫البشير‬ ‫متى‬ٙ
‫ة‬‫ر‬‫وم‬ ,‫البشير‬ ‫قس‬‫ر‬‫م‬ ‫القديس‬ ‫بحسب‬ ‫باإلنجيؿ‬
‫احدة‬‫و‬ٚ
‫احدة‬‫و‬ ‫ة‬‫ر‬‫وم‬ ,‫الطبيب‬ ‫لوقا‬ ‫مار‬ ‫كتب‬ ‫كما‬ ‫باإلنجيؿ‬ٛ
‫يوحنا‬ ‫القديس‬ ‫بإنجيؿ‬
.‫الحبيب‬‫مف‬ ‫العديد‬ ‫لو‬ ٌ‫ؿ‬‫فع‬ ‫وىو‬‫الصفة‬ ‫منيا‬ ‫االشتقاقات‬daimoniko,j‫بمعنى‬
‫و‬ ,)‫لمشيطاف‬ ‫ماثؿ‬ُ‫(م‬‫كممة‬daimo,nion‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬‫و‬ ,)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬‫كممة‬
daimoniw,dhj‫(شيطاني‬ ‫بمعنى‬)‫الشيطاف‬ ‫إلى‬ ‫منسوب‬‫كممة‬ ً‫ا‬‫ر‬‫أخي‬‫و‬ ,
dai,mwn‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬.‫العديد‬ ‫مضموف‬ ‫في‬ ‫الفعؿ‬ ‫جاء‬ ‫وقد‬
‫منيا‬ ‫ة‬ّ‫اإلنجيمي‬ ‫القصص‬ ‫مف‬‫مجنوني‬ ‫عف‬ ‫ورد‬ ‫ما‬‫الجرجسييف‬ ‫ة‬‫ر‬‫كو‬ٜ
‫ما‬ ‫ومنيا‬ ,
‫المسيح‬ ‫لمسيد‬ ‫ـ‬َّ‫د‬َ‫ق‬َ‫ت‬ ‫الذي‬ ‫اْلخرس‬ ‫المجنوف‬ ‫عف‬ ‫جاء‬‫عمييف‬ ِ‫ْل‬ ‫فائو‬ِ‫ش‬ ‫بعد‬
" ‫يصرخاف‬ٕٚ!َ‫د‬ُ‫او‬َ‫د‬ َ‫ف‬ْ‫اب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ار‬‫(مت‬ "ٜ:ٕٚ)ٔٓ
,‫عف‬ ‫جاء‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫ومنيا‬
٘
‫(مت‬ٗ:ٕٗ‫(مت‬ ,)ٛ:ٔٙ‫(مت‬ ,)ٛ:ٕٛ‫(مت‬ ,)ٛ:ٖٖ‫(مت‬ ,)ٜ:ٖٕ‫(مت‬ ,)ٕٔ:ٕٕ,)
‫(مت‬ٔ٘:ٕٕ.)
ٙ
‫(مر‬ٔ:ٖٕ‫(مر‬ ,)٘:ٔ٘‫(مر‬ ,)٘:ٔٙ‫(مر‬ ,)٘:ٔٛ.)
ٚ
‫(لو‬ ‫قارف‬ٛ:ٖٙ.)
ٛ
‫(يو‬ٔٓ:ٕٔ.)
ٜ
‫(مت‬ٛ:ٕٛ‫(مر‬ ,)٘:ٔ٘‫(لو‬ ,)ٛ:ٖٙ.)
ٔٓ
‫(لو‬ ‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬ ‫وردت‬ ‫التي‬ ‫القصة‬ ‫نفس‬ ‫قارف‬ٔٔ:ٔٗ.)
http://coptic-treasures.com
11
‫يشفيو‬ ‫لكي‬ ‫المسيح‬ ‫السيد‬ ‫إلى‬ َ‫ـ‬ّْ‫د‬ُ‫ق‬ ‫الذي‬ ‫اْلخرس‬ ‫اْلعمى‬ ‫المجنوف‬ٔٔ
,ً‫ا‬‫ر‬‫أخي‬‫و‬
‫جاء‬ ‫ما‬ ‫فمنيا‬‫ة‬ّ‫الكنعاني‬ ‫أة‬‫ر‬‫الم‬ ‫ابنة‬ ‫عف‬ٕٔ
.
‫الحقيق‬‫و‬‫درجت‬ ‫قد‬ ُ‫و‬َّ‫أن‬ ‫ة‬‫طبعة‬‫[البستاني‬-]‫فاندايؾ‬‫بالترجمة‬ ‫المعروفة‬
‫ة‬ّ‫البيروتي‬‫في‬ ‫الفعؿ‬ ‫ىذا‬ ‫ترجمة‬ ‫عمى‬‫أغمب‬)‫(مجنوف‬ ‫إلى‬ ‫بيا‬ ‫إتيانو‬ ‫ات‬ّ‫مر‬ٖٔ
‫دوف‬
‫الذي‬ ‫المعنى‬ ‫وىو‬ ,‫الجنوف‬ ‫سبب‬ ‫إلى‬ ‫ة‬‫ر‬‫اإلشا‬‫تباينت‬‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ ‫فيو‬ ‫معيا‬
‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬‫التي‬‫و‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫و‬‫قد‬ ‫بالفعؿ‬‫الت‬ ‫الجنوف‬ ‫صفة‬ ‫َّدت‬‫أي‬‫ي‬‫إلييا‬ ‫أشارت‬
‫ت‬َّ‫أد‬ ‫التي‬ ‫امؿ‬‫و‬‫الع‬ ‫أو‬ ‫الجنوف‬ ‫ىذا‬ ‫سبب‬ ‫إلى‬ ‫ة‬‫ر‬‫اإلشا‬ ‫مع‬ ‫لكف‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬
‫اْل‬ ‫وىو‬ ,‫إليو‬‫م‬‫لمفعؿ‬ ‫التحميمي‬ ‫المعنى‬ ‫بياف‬ ‫بأجمى‬ ‫يوضحو‬ ‫الذي‬ ‫ر‬
daimoni,zomai‫و‬ُ‫ي‬ ‫مف‬ ‫ي‬‫يعتر‬ ‫الذي‬ ‫الجنوف‬ َّ‫أف‬ ‫عمى‬ ‫يدؿ‬ ‫الذي‬‫و‬‫إنما‬ ‫بو‬ ‫صؼ‬
‫التي‬‫و‬ ‫يبة‬‫ر‬‫الغ‬ ‫اْلفعاؿ‬ ‫تياف‬ ِ‫إل‬ ً‫ا‬‫دفع‬ ‫بو‬ ‫يدفع‬ ‫الذي‬ ‫اْلمر‬ ‫بو‬ ‫الشيطاف‬ ‫لسكنى‬ ‫ى‬‫يعز‬
‫ييف‬‫ر‬‫الجد‬ ‫ة‬‫ر‬‫كو‬ ‫مجنوف‬ ‫بو‬ َ‫ؼ‬َ‫ص‬ُ‫و‬ ‫ما‬ ‫ذلؾ‬ ‫مثاؿ‬ ,‫بالجنوف‬ ‫وصفيا‬ ‫الممكف‬ ‫مف‬
‫(مت‬ ً‫ا‬‫ىائج‬ ‫كاف‬ ُ‫و‬َّ‫أن‬ ‫وىو‬ٛ:ٕٛ‫(مر‬ ُ‫مو‬ّْ‫ل‬َ‫ذ‬ُ‫ي‬ ‫أف‬ ٍ‫حد‬ ِ‫ْل‬ ‫مكف‬ُ‫ي‬ ‫ال‬ )٘:ٗ‫وكاف‬ ,)
ُ‫م‬ ‫الصياح‬‫و‬ ‫اخ‬‫ر‬ُ‫الص‬ ‫دائـ‬ُ‫ا‬‫ر‬‫ستم‬‫(مر‬ ‫ة‬‫ر‬‫بالحجا‬ ‫نفسو‬ ‫ح‬‫جر‬ ‫في‬٘:٘‫ذلؾ‬ ‫مثاؿ‬ .)
‫مف‬ ‫يشفيو‬ ‫أف‬ ً‫ا‬‫طالب‬ ‫المسيح‬ ‫السيد‬ ‫إلى‬ ‫أبوه‬ ‫ـ‬َّ‫د‬َ‫ق‬َ‫ت‬ ‫الذي‬ ‫الشاب‬ ‫بو‬ َ‫ؼ‬ ِ‫ص‬ُ‫و‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫أيض‬
‫مف‬ ‫التي‬ ‫اْلعماؿ‬ ‫اؼ‬‫ر‬‫إلقت‬ ً‫ا‬‫دفع‬ ‫بو‬ ‫تدفع‬ ‫كانت‬ ‫التي‬‫و‬ ‫عميو‬ ‫ة‬‫ر‬‫ي‬‫ر‬‫الش‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬ ‫تسمط‬
َ‫ي‬ ‫ف‬ ِ‫ْل‬ ‫يدفعو‬ ‫كاف‬ ُ‫حيث‬ ,‫بالجنوف‬ ‫يصفيا‬ ‫أف‬ ‫اىا‬‫ر‬‫ي‬ ‫مف‬ ‫شأف‬ُ‫س‬َ‫وييب‬ ‫بأسنانو‬ ُّ‫ر‬ ِ‫ص‬
‫أي‬ ‫وكاف‬‫ض‬,‫ى‬‫أخر‬ ٍ‫ة‬‫ر‬‫تا‬ ‫الماء‬ ‫وفي‬ ٍ‫ة‬‫ر‬‫تا‬ ‫النار‬ ‫في‬ ‫نفسو‬ ‫مقى‬ُ‫ي‬ ‫ف‬ ِ‫ْل‬ ‫يدفعو‬ ً‫ا‬‫وكميا‬
ٔٔ
‫(مت‬ ‫قارف‬ٕٔ:ٕٕ‫(لو‬ ,)ٔٔ:ٔٗ.)
ٕٔ
‫(مت‬ ‫اجع‬‫ر‬ٔ٘:ٕٕ.)
ٖٔ
‫(لو‬ ‫في‬ ‫ماعدا‬ٔٔ:ٔٗ‫و(يو‬ )ٔٓ:ٕٔ‫إلى‬ ‫الفعؿ‬ ‫مف‬ ‫شتقة‬ُ‫الم‬ ‫الكممة‬ ‫ترجمة‬ِ‫ب‬ ‫قامت‬ ُ‫حيث‬ )
.)‫(شيطاف‬
http://coptic-treasures.com
11
‫ودفعو‬ ‫باإلنساف‬ ‫الشيطاف‬ ‫كنى‬ُ‫س‬ ‫نتيجة‬ ‫يكوف‬ ‫الذي‬ ‫الجنوف‬ ‫فعؿ‬ ‫عمى‬ ‫تدؿ‬ ‫أعماؿ‬
‫وصؼ‬ُ‫ي‬ ‫يعمميا‬ ‫مف‬ ‫تجعؿ‬ ‫أف‬ ‫شأنيا‬ ‫مف‬ ‫يبة‬‫ر‬‫غ‬ ٍ‫أعماؿ‬ ‫إلتياف‬ ,‫منو‬ ٍ‫مطاف‬ُ‫س‬ِ‫ب‬,
.‫بالجنوف‬
‫[البستاني‬ ‫طبعة‬ ‫تصب‬ ‫لـ‬ ,ً‫ا‬‫إذ‬–‫الفعؿ‬ ‫ترجمت‬ ‫حينما‬ ‫الدقة‬ ]‫فاندايؾ‬
daimoni,zomai‫الشيطاف‬ ‫تسكنو‬ ‫مف‬ ‫أعماؿ‬ ً‫ا‬‫اصف‬‫و‬ ‫بيا‬ ‫إتيانو‬ ‫ات‬‫ر‬‫م‬ ‫أغمب‬ ‫في‬
‫ى‬‫يعز‬ ُ‫و‬َّ‫ن‬‫ا‬‫و‬ ,‫الجنوف‬ ‫ىذا‬ ‫سبب‬ ‫إلى‬ ‫يحة‬‫ر‬‫الص‬ ‫ة‬‫ر‬‫اإلشا‬ ‫دوف‬ ‫الجنوف‬ ‫فعؿ‬ ‫إلى‬
‫اْلعماؿ‬ ‫تمؾ‬ ‫يقترؼ‬ ‫الذي‬ ‫اإلنساف‬ ‫عمى‬ ‫الشيطاف‬ ‫ط‬ُّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬ِ‫ل‬‫ما‬ ‫وىو‬ ,‫ة‬ّ‫الطبيعي‬ ‫غير‬
‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ ‫ال‬‫و‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫ال‬‫و‬ ‫القبطي‬ ‫النص‬ ‫فيو‬ ‫معيا‬ ‫يتفؽ‬ ‫لـ‬
.‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬
‫لوصؼ‬ ‫الفعؿ‬ ‫ىذا‬ ‫بيما‬ ‫ورد‬ ‫تيف‬‫ر‬‫عبا‬ ‫بالتحميؿ‬ ‫سنتناوؿ‬ ‫الصدد‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫ونحف‬
‫منيما‬ ‫لكؿ‬ ‫القبطي‬ ‫بالنص‬ ‫تيف‬‫ر‬‫العبا‬ ‫قابمة‬ُ‫م‬ ‫مع‬ ,‫الشياطيف‬ ‫سكنتو‬ ‫شخص‬ ‫أعماؿ‬
‫الترج‬ ‫وببعض‬‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫و‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫مات‬.
!
http://coptic-treasures.com
12
‫األولى‬ ‫ة‬‫العبار‬
‫الجرجسيين‬ ‫ة‬‫كور‬ ‫مجنونا‬
‫(مت‬8:88)
‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬
",َ‫ّْيف‬‫ي‬ِ‫س‬َ‫ج‬ْ‫ر‬ِ‫ج‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ة‬َ‫ور‬ُ‫ك‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫ر‬ْ‫ب‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫اء‬َ‫ج‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫و‬ُ‫و‬َ‫م‬َ‫ب‬ْ‫ق‬َ‫ت‬ْ‫اس‬ِ‫ان‬َ‫ن‬‫و‬ُ‫ن‬ْ‫ج‬َ‫م‬ِ‫ور‬ُ‫ب‬ُ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ف‬ِ‫م‬ ِ‫اف‬َ‫ج‬ِ‫ار‬َ‫خ‬
ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ َ‫از‬َ‫ت‬ْ‫ج‬َ‫ي‬ ْ‫َف‬‫أ‬ ُ‫ر‬ِ‫د‬ْ‫ق‬َ‫ي‬ ٌ‫د‬َ‫َح‬‫أ‬ ْ‫ف‬ُ‫ك‬َ‫ي‬ ْ‫ـ‬َ‫ل‬ ‫ى‬َّ‫ت‬َ‫ح‬ ,ً‫ا‬َّ‫د‬ِ‫ج‬ ِ‫اف‬َ‫ج‬ِ‫ائ‬َ‫ى‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ,)
‫اليونانى‬ ‫النص‬
Kai. evlqo,ntoj auvtou/ eivj to. pe,ran eivj th.n cw,ran tw/n
Gadarhnw/n u`ph,nthsan auvtw/| du,o daimonizo,menoi evk tw/n
mnhmei,wn evxerco,menoi( calepoi. li,an( w[ste mh. ivscu,ein tina.
parelqei/n dia. th/j o`dou/ evkei,nhjÅ
‫القبطى‬ ‫النص‬
ouoh etafi em/r et,wra nte gergec/noc
aui ebol ehraf nje cnau ere niiq
nemwou eun/ou ebol qen niemhau euhwou
emasw hwcte ntestem hli sjemjom ncini
ebol qen pimwit etemmau
‫ى‬‫اإلنجميز‬ ‫النص‬New King James
When He had come to the other side, to the country of the
Gergesenes, there met Him two demon-possessed men,
http://coptic-treasures.com
13
coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one
could pass that way.
‫التعميق‬
ِ‫م‬ُ‫ن‬ ‫السابقة‬ ‫النصوص‬ ‫ف‬‫شأف‬ ‫ذلؾ‬ ‫في‬ ‫,شأنيا‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫أف‬ ‫الحظ‬
‫وجود‬ ‫عمى‬ ‫أكدت‬ ,‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬‫القبور‬ ‫مف‬ ‫خرجا‬ ‫مجنونيف‬ ‫رجميف‬
َّ‫ادي‬‫ر‬‫ا‬ ‫ال‬ ً‫ال‬‫أفعا‬ ‫يؤتى‬ ‫الذى‬ ‫ىو‬ ‫المجنوف‬‫و‬ ,‫الرب‬ ‫القاة‬ُ‫م‬ِ‫ل‬ِ‫ة‬‫ر‬‫السيط‬ ‫عمى‬ ‫يقوى‬ ‫ال‬ ً‫ة‬
‫ة‬ّ‫البولسي‬ ‫الترجمة‬ ‫وكذا‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫ّْحو‬‫توض‬ ‫لـ‬ ‫ما‬ ‫إنما‬ ,‫عمييا‬ٔٗ
‫السبب‬ ‫ىو‬
‫استيما‬‫ر‬‫ش‬ ‫سبب‬ ‫وفى‬ ‫القبور‬ ‫مف‬ ‫الرب‬ ‫استقبال‬ ‫مذاف‬َّ‫ال‬ ‫الرجميف‬ ‫ىذيف‬ ‫جنوف‬ ‫فى‬
‫أوضحتو‬ ‫الذى‬ ‫اْلمر‬ ‫وىو‬ ,‫عمييما‬ ِ‫ة‬‫ر‬‫السيط‬‫و‬ ‫تقييدىما‬ ‫عمى‬ ٌ‫د‬ِ‫اح‬‫و‬ ‫ة‬‫ر‬‫د‬ُ‫ق‬ ‫وعدـ‬
‫ة‬ّ‫اليوناني‬ ‫الكممة‬ ‫ترجمة‬ِ‫ب‬ ]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫ترجمة‬daimonizo,menoi‫شتؽ‬ُ‫ت‬ ‫التى‬
‫الفعؿ‬ ‫مف‬daimoni,zomai‫بمعنى‬ُ‫(ي‬‫إلى‬ )‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ‫عميو‬ ُ‫ر‬ِ‫يط‬َ‫س‬
ٌ‫د‬ِ‫اح‬‫و‬ ‫ة‬‫ر‬‫د‬ُ‫ق‬ ‫وعدـ‬ ‫استيما‬‫ر‬‫وش‬ ‫جنونيما‬ ‫فى‬ ‫السبب‬ ‫أف‬ ُ‫َّف‬‫ي‬َ‫ب‬َ‫ت‬َ‫ف‬ ,)‫الشياطيف‬ ‫(تسكنيما‬
‫وضح‬ ‫الذى‬ ‫المعنى‬ ‫وىو‬ ,‫تسكنيما‬ ‫كانت‬ ‫الشياطيف‬ ‫أف‬ ,‫عمييما‬ ِ‫ة‬‫ر‬‫السيط‬ ‫عمى‬
‫كممة‬ ‫استخدـ‬ ‫الذى‬ ‫القبطى‬ ‫النص‬ ‫مف‬ ً‫ا‬‫أيض‬`cnau‫إلى‬ ً‫ة‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )‫(إثنيف‬ ‫بمعنى‬
‫كمم‬‫ة‬nii'‫الحرؼ‬ ‫مف‬ ‫تتكوف‬ ‫التى‬ni‫وكممة‬ ‫لمجنسيف‬ ‫الجمع‬ ‫أداة‬ ‫وىو‬i'
‫(شيطاناف‬ ‫المعنى‬ ‫فأصبح‬ )‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬,)‫شياطيف‬ ‫بيما‬ ‫رجالف‬
‫يتضح‬ ‫الرجميف‬ ‫ىذيف‬ ‫اسة‬‫ر‬‫وش‬ ‫جنوف‬ ‫فى‬ ‫السبب‬ ُ‫ّْح‬‫ض‬َ‫و‬ُ‫ي‬ ‫الذى‬ ‫اْلمر‬ ‫نفس‬
‫كممة‬ ‫استخدـ‬ ‫الذى‬ ‫ى‬‫اإلنجميز‬ ‫النص‬ ‫مف‬Demon‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬‫شخص‬
‫قوة‬ ‫ذو‬‫كممة‬ ‫إلى‬ ً‫ة‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )‫إلو‬ ‫نصؼ‬possessedَّ‫س‬َ‫م‬ ‫(بو‬ ‫بمعنى‬‫مجنوف‬
‫جنونيما‬ ‫سبب‬ ‫أف‬ ‫ذلؾ‬ِ‫ب‬ ً‫ا‬‫ّْن‬‫ي‬َ‫ب‬ُ‫م‬ )‫عمى‬ ‫يسيطر‬,‫بيما‬ ‫الشياطيف‬ ‫كنى‬ُ‫س‬ ‫إلى‬ ‫ى‬‫عز‬
ٔٗ
َ‫ف‬ِ‫م‬ ‫جا‬َ‫خر‬ ‫قد‬ ِ‫جنوناف‬َ‫م‬ ُ‫و‬َ‫م‬َ‫ب‬ْ‫ق‬َ‫ت‬ْ‫اس‬ , َ‫ّْيف‬‫ي‬ِ‫ر‬َ‫د‬َ‫الج‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أ‬ ‫في‬ , ِ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ‫الى‬ ‫َفضى‬‫أ‬ ‫ا‬َّ‫"ولم‬ ُ‫و‬َّ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫فييا‬ ‫جاء‬
َ‫بح‬ ِ‫ة‬َ‫اس‬‫ر‬َّ‫الش‬ ‫مف‬ ‫وكانا‬ .‫بور‬ُ‫الق‬‫(مت‬ "‫يؽ‬‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫ؾ‬‫تم‬ ‫في‬ َ‫جتاز‬َ‫ي‬ ْ‫َف‬‫أ‬ ٍ‫َحد‬‫أ‬ ِ‫ع‬ْ‫س‬ِ‫و‬ ‫في‬ ْ‫د‬ُ‫يع‬ ‫لـ‬ ُ‫ث‬ْ‫ي‬ٛ:ٕٛ.)
http://coptic-treasures.com
14
‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫منيا‬ ,‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ ‫َّدتو‬‫أي‬ ‫الذى‬ ‫المعنى‬ ‫نفس‬ ‫وىو‬
‫عمى‬ ‫النص‬ ‫فييا‬ ‫وجاء‬" ‫النحو‬ ‫ىذا‬,‫ّْيف‬‫ي‬ِ‫ر‬َ‫د‬َ‫الج‬ ِ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ناح‬ ‫في‬ َ‫ر‬َ‫اآلخ‬ َ‫ئ‬ِ‫اط‬َّ‫الش‬ َ‫غ‬َ‫م‬َ‫ب‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬‫و‬
ُ‫اه‬َّ‫ق‬‫م‬َ‫ت‬ِ‫ان‬َ‫سوس‬ْ‫م‬َ‫م‬ ِ‫الن‬ُ‫ج‬َ‫ر‬ُ‫ستطيع‬َ‫ي‬ ‫ال‬ ‫ى‬َّ‫ت‬‫ح‬ ً‫ا‬ّ‫د‬ِ‫ج‬ ِ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫س‬ِ‫ر‬َ‫ش‬ ‫وكانا‬ ,‫بور‬ُ‫الق‬ َ‫ف‬ِ‫م‬ ‫جا‬َ‫ر‬َ‫خ‬
‫يؽ‬‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ‫ف‬ِ‫م‬ َّ‫ر‬ُ‫م‬َ‫ي‬ ‫َف‬‫أ‬ ٌ‫د‬َ‫َح‬‫أ‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ,)‫ة‬‫ر‬‫السا‬ ‫اْلخبار‬ ‫وترجمة‬‫فييا‬ ‫وجاء‬
‫ما‬‫يمى‬"ُ‫و‬َ‫م‬َ‫ب‬ْ‫ق‬‫ست‬َ‫ا‬ َ‫يف‬ّ‫ػ‬‫ي‬‫ر‬‫الجد‬ ِ‫ناحية‬ ‫في‬ ِ‫ؿ‬ِ‫ب‬‫قا‬ُ‫الم‬ ِ‫اطئ‬ّ‫ش‬‫ال‬ ‫إلى‬ ُ‫ع‬‫سو‬َ‫ي‬ َ‫ؿ‬َ‫وص‬ ‫ا‬ّ‫ولم‬
, ِ‫ر‬ِ‫ب‬‫قا‬َ‫الم‬ َ‫ف‬ِ‫م‬ ‫جا‬َ‫ر‬َ‫خ‬ ِ‫الف‬ُ‫ج‬َ‫ر‬ُ‫شياطين‬ ‫وفيهما‬َ‫ر‬ِ‫قد‬َ‫ي‬ ‫ال‬ ‫حتى‬ ,‫ا‬ُ‫جد‬ ِ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫س‬ِ‫ر‬َ‫ش‬ ‫وكانا‬ .
ِ‫ؽ‬‫ي‬‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ َّ‫ر‬ُ‫يم‬ ‫أف‬ ٌ‫أحد‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ‫وجاء‬ ‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫وترجمة‬ ,)
َّ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫فييا‬" ُ‫و‬‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫ا‬َ‫و‬ ,َ‫ّْيف‬‫ي‬ِ‫ر‬َ‫د‬َ‫ج‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫د‬َ‫ال‬ِ‫ب‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫َي‬‫أ‬ , ِ‫ر‬َ‫اآلخ‬ ِ‫ئ‬ِ‫اط‬َّ‫الش‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ‫ى‬َ‫يس‬ِ‫ع‬ َ‫اء‬َ‫ج‬َ‫و‬
ُ‫ين‬ِ‫اط‬َ‫ي‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ِ‫ف‬ ِ‫ن‬ْ‫ي‬َ‫م‬ُ‫ج‬َ‫ر‬ِ‫ب‬ْ‫ـ‬َ‫ل‬ ‫ى‬َّ‫ت‬َ‫ح‬ ‫ا‬ِّ‫د‬ِ‫ج‬ ِ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫س‬ِ‫ر‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫ان‬َ‫ك‬َ‫و‬ ,ُ‫ه‬َ‫ال‬َ‫اب‬َ‫ق‬َ‫و‬ ِ‫ر‬ِ‫ب‬‫ا‬َ‫ق‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ف‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ج‬َ‫ر‬َ‫خ‬
ِ‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ َّ‫ر‬ُ‫م‬َ‫ي‬ ْ‫َف‬‫أ‬ ُ‫ر‬ِ‫د‬ْ‫ق‬َ‫ي‬ ٌ‫د‬َ‫َح‬‫أ‬ ْ‫ف‬ُ‫ك‬َ‫ي‬ِ‫ؽ‬‫ي‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ),‫وجاء‬ ‫ة‬ّ‫الجميمي‬ ‫الترجمة‬‫و‬
" ‫النحو‬ ‫ىذا‬ ‫عمى‬ ‫النص‬ ‫فييا‬‫إلى‬ ,‫ة‬‫ر‬‫البحي‬ ‫مف‬ ‫المقابؿ‬ ‫الشاطىء‬ ‫إلى‬ ‫ع‬‫يسو‬ ‫وصؿ‬ ‫ولما‬
‫القاه‬ ,‫ييف‬‫ر‬‫الجد‬ ‫بالد‬‫شياطين‬ ‫فيهما‬ ‫رجالن‬‫القبور‬ ‫مف‬ ‫جيف‬‫خار‬ ‫كانا‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ)
!
http://coptic-treasures.com
15
‫الثانية‬ ‫ة‬‫العبار‬
‫ة‬ّ‫الكنعاني‬ ‫أة‬‫ر‬‫الم‬ ‫ابنة‬
‫(مت‬51:88)
‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬
":ُ‫ة‬َ‫م‬ِ‫ائ‬َ‫ق‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫ت‬َ‫خ‬َ‫ر‬َ‫ص‬ ِ‫وـ‬ُ‫خ‬ُّ‫ت‬‫ال‬ َ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ة‬َ‫ج‬ِ‫ار‬َ‫خ‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ع‬ْ‫ن‬َ‫ك‬ ٌ‫َة‬‫أ‬َ‫ر‬ْ‫ام‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫ا‬َ‫و‬«‫ا‬َ‫ي‬ ,‫ي‬ِ‫ن‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ار‬
‫ي‬ِ‫ت‬َ‫ن‬ْ‫اب‬ !َ‫د‬ُ‫او‬َ‫د‬ َ‫ف‬ْ‫اب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ,ُ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ً‫ا‬ّ‫د‬ِ‫ج‬ ٌ‫ة‬َ‫ن‬‫و‬ُ‫ن‬ْ‫ج‬َ‫م‬»‫(مت‬ "ٔ٘:ٕٕ,)
‫اليونانى‬ ‫النص‬
kai. ivdou. gunh. Cananai,a avpo. tw/n o`ri,wn evkei,nwn
evxelqou/sa e;krazen le,gousa evle,hso,n me( ku,rie ui`o.j Daui,d
h` quga,thr mou kakw/j daimoni,zetai
‫القبطى‬ ‫النص‬
ouoh ic ouchimi n,ananea aci ebol qen
ni[i/ etemmau nacws ebol ecjw mmoc je
nai qaroi pa[c ps/ri ndauid taseri
etthemk/out ouon oudemwn nemac
‫ى‬‫اإلنجميز‬ ‫النص‬New King James
And behold, a woman of Canaan came from that region
and cried out to Him, saying, "Have mercy on me, O Lord,
Son of David! My daughter is severely demon-
possessed
http://coptic-treasures.com
16
‫التعميق‬
‫اليونانى‬ ‫لمفعؿ‬ ‫ة‬ّ‫في‬‫ر‬‫الح‬ ‫الترجمة‬daimoni,zomai‫بمعنى‬ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ‫أو‬ ُ‫ر‬ِ‫ّْط‬‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬
‫الظرؼ‬ ‫إلى‬ ً‫ا‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ‫عميو‬kakw/jٍ‫ة‬‫قساو‬ِ‫ب‬( ‫بمعنى‬
ٍ‫ردائة‬ِ‫ب‬‫ومنو‬ ,]‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ٍ‫بإيذاء‬ ‫أو‬ ٍ‫ة‬‫قساو‬ِ‫ب‬[ ‫ىى‬ )ٍ‫بإيذاء‬
‫فى‬ ‫جاءت‬ ‫التى‬ ‫ىى‬ ‫لممعنى‬ ً‫ا‬‫ب‬‫ر‬ُ‫ق‬ ‫اْلكثر‬ ‫الترجمة‬ ‫أف‬ ُ‫ظ‬ِ‫الح‬ُ‫ن‬‫الترجمات‬ ‫بعض‬
‫كط‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬‫عمى‬ ‫درجت‬ ‫التى‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫عف‬ ‫منيا‬ ]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫بعة‬
‫الي‬ ‫الفعؿ‬ ‫ترجمة‬‫ونانى‬daimoni,zomai‫الجديد‬ ‫بالعيد‬ ‫اتيانو‬ ‫ع‬ ِ‫اض‬‫و‬‫م‬ ‫أغمب‬ ‫فى‬
‫متى‬ ‫مار‬ ‫قوؿ‬ ‫فى‬ ‫كما‬ )‫(مجنوف‬ ‫فة‬ ِ‫الص‬ ‫إلى‬" ‫اإلنجيمى‬‫ا‬‫و‬ُ‫م‬َّ‫د‬َ‫ق‬ ُ‫اء‬َ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ار‬َ‫ص‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫و‬
ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬َ‫ين‬ِ‫ير‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ َ‫ين‬ِ‫ان‬َ‫ج‬َ‫م‬ْ‫ـ‬ُ‫اى‬َ‫ف‬َ‫ش‬ ‫ى‬َ‫ض‬ْ‫ر‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫يع‬ِ‫م‬َ‫ج‬َ‫و‬ ,ٍ‫ة‬َ‫م‬ِ‫م‬َ‫ك‬ِ‫ب‬ َ‫اح‬َ‫و‬ ْ‫َر‬‫ْل‬‫ا‬ َ‫ج‬َ‫ر‬ْ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ,Oyi,aj
de. genome,nhj prosh,negkan auvtw/| daimonizome,nouj pollou,j
kai. evxe,balen ta. pneu,mata lo,gw| kai. pa,ntaj tou.j kakw/j
e;contaj evqera,peusen(‫(مت‬ "ٛ:ٔٙ)ٔ٘
.
‫فى‬ ‫جاء‬ ‫الذى‬ ‫المعنى‬ ‫نفس‬‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ٔٙ
ُ‫ط‬ُّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬ ‫معنى‬ ‫فيد‬ُ‫ي‬ ‫بما‬
‫ّْده‬‫يؤي‬ ‫ة‬‫ر‬‫ي‬‫ر‬‫الش‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬‫تعبير‬ ‫باستخداـ‬ ‫القبطى‬ ‫النص‬et`temkhout ouon
oudemwn nemac‫كممة‬ ‫مف‬ ‫يتكوف‬ ‫الذى‬emkhout‫ب‬َّ‫ذ‬َ‫ع‬ُ‫(م‬ ‫بمعنى‬
‫كممة‬ ‫إلى‬ ً‫ة‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )ُ‫ؾ‬َ‫ني‬ُ‫م‬demwn‫بمعنى‬‫وكممة‬ )‫(شيطاف‬nemac‫بمعنى‬
‫وكممة‬ )‫(معيا‬ouon)‫(يوجد‬ ‫بمعنى‬‫وىكذا‬ ,‫يا‬ُ‫ب‬ّْ‫ذ‬َ‫ع‬ُ‫[ي‬ ‫لآلية‬ ‫فى‬‫ر‬‫الح‬ ‫المعنى‬ ‫يكوف‬
ً‫ا‬‫أيض‬ ‫ّْده‬‫تؤي‬ ‫المعنى‬ ‫فنفس‬ ‫وىكذا‬ ,]‫معيا‬ )ُ‫ف‬ُ‫ك‬‫س‬َ‫(ي‬ ‫يوجد‬ ‫شيطاف‬‫أغمب‬‫الترجمات‬
‫باستخداـ‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫كممة‬Demon‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬ً‫ة‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )‫قوة‬ ‫ذو‬ ‫شخص‬
‫كممة‬ ‫إلى‬possessedَّ‫س‬َ‫م‬ ‫(بو‬ ‫بمعنى‬‫مجنوف‬)‫عمى‬ ‫يسيطر‬‫فى‬ ‫كما‬ ,
‫اإلنج‬ ‫الترجمة‬‫طبعة‬ِ‫ل‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫مي‬New American standard bible‫ى‬‫ُخر‬‫ْل‬‫ا‬‫و‬
ٔ٘
‫(مت‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫قارف‬ٛ:ٕٛ‫(مت‬ ,)ٛ:ٖٖ‫(مت‬ ,)ٜ:ٖٕ‫(مت‬ ,)ٕٔ:ٕٕ‫(مر‬ ,)ٜ:ٔ.)
ٔٙ
‫مثؿ‬.]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫ترجمة‬
http://coptic-treasures.com
17
‫طبعة‬ِ‫ل‬Today's New International Version Bible‫النص‬ ‫جاء‬ ُ‫حيث‬ .
‫النحو‬ ‫ىذا‬ ‫عمى‬ ‫اْلولى‬ ‫فى‬And behold, a Canaanite woman came
out from that region, and began to cry out, saying, "Have
mercy on me, O Lord, Son of David; my daughter is cruelly
demon-possessed‫يمى‬ ‫كما‬ ‫الثانية‬ ‫وفى‬ ,A Canaanite woman
from that vicinity came to him, crying out, "Lord, Son of
David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly
from demon-possession.
‫لمفعؿ‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الطبعة‬ ‫ترجمة‬ ‫فى‬ ّ‫ي‬‫جذر‬ ‫خالؼ‬ ‫أو‬ ‫خطأ‬ ‫ال‬ ‫أنو‬ ‫الحقيقة‬‫و‬
‫اليونانى‬daimoni,zomai‫الذى‬ ‫ْلف‬ ‫ذلؾ‬ ,‫الجنوف‬ ‫معنى‬ ‫عف‬ ُ‫ّْر‬‫ب‬َ‫ع‬ُ‫ي‬ ‫ما‬ ‫إلى‬
ِ‫التياف‬ ‫تدفعو‬ ‫النجسة‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬ ‫عميو‬ ُ‫ر‬ِ‫ّْط‬‫ي‬َ‫س‬ُ‫ت‬‫لمناظ‬ ‫تبدو‬ َ‫ة‬ّ‫منطقي‬ ‫غير‬ ً‫ال‬‫أعما‬‫ر‬
‫ت‬ ‫حقيقتيا‬ ‫أف‬ ‫حيف‬ ‫فى‬ ‫جنوف‬ ‫وكأنيا‬ ‫إلييا‬‫داخمة‬ ‫ة‬‫ر‬‫ي‬‫ر‬‫الش‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬ ‫كنى‬ُ‫س‬ِ‫ل‬ ‫ى‬‫عز‬ٔٚ
,
‫الفعؿ‬ ‫ترجمت‬ ‫عمى‬ ‫عممت‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الطبعة‬ ‫أف‬ ُ‫ظ‬ِ‫الح‬ُ‫ن‬ ‫ومنو‬daimoni,zomai
‫أعطت‬ ‫التى‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ ‫فى‬ ‫اْلمر‬ ‫الؼ‬ِ‫خ‬ ‫عمى‬ ‫وىو‬ ٍ‫ؼ‬ُّ‫ر‬َ‫ص‬َ‫ت‬ِ‫ب‬
‫لمفعؿ‬ ‫ة‬ّ‫في‬‫ر‬‫الح‬ ‫لمترجمة‬ ‫ة‬ّ‫اْلولوي‬‫إلى‬‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ‫عميو‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ‫أو‬ ُ‫ر‬ِ‫ّْط‬‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬
" ‫النحو‬ ‫ىذا‬ ‫عمى‬ ‫النص‬ ‫فى‬ ‫جاء‬ ‫التى‬ ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫فى‬ ‫كما‬ )‫ير‬‫ر‬‫ش‬‫ذا‬ِ‫ا‬‫و‬
:‫صيح‬َ‫ت‬ ِ‫الد‬ِ‫ب‬‫ال‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ة‬َ‫ج‬ِ‫خار‬ ٌ‫ة‬َّ‫نعاني‬َ‫ك‬ ٌ‫َة‬‫أ‬‫ر‬‫ام‬«َّ‫ف‬ِ‫إ‬ ,‫داود‬ َ‫ابف‬ ‫يا‬ ! ّ‫رب‬ ‫يا‬ َ‫ماؾ‬ْ‫ح‬ُ‫ر‬
‫تي‬َ‫ابن‬ً‫ا‬‫شديد‬ ً‫ا‬‫ُّط‬‫ب‬َ‫خ‬َ‫ت‬ ُ‫يطان‬َّ‫الش‬ ‫ها‬ُ‫ط‬َّ‫ب‬َ‫خ‬َ‫ت‬َ‫ي‬»‫(مت‬ "ٔ٘:ٕٕ‫اْلخبار‬ ‫وترجمة‬ ,)
‫التى‬ ‫ة‬‫ر‬‫السا‬" ُ‫َّو‬‫ص‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫فييا‬ ‫جاء‬ِ‫البالد‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ة‬ّ‫ػي‬ِ‫عان‬ْ‫ن‬َ‫ك‬ ٌ‫أة‬‫ر‬‫م‬َ‫ا‬ ِ‫يو‬َ‫ل‬‫إ‬ ْ‫ت‬َ‫م‬‫َقب‬‫أ‬‫ف‬
: ِ‫ت‬َ‫وصاح‬«!َ‫داود‬ ‫بف‬َ‫ا‬ ‫يا‬ ,‫َّدي‬‫سي‬ ‫يا‬ ,‫مني‬َ‫ح‬ْ‫ر‬َ‫ا‬‫ها‬ُ‫ب‬َّ‫عذ‬ُ‫وي‬ ،ٌ‫يطان‬َ‫ش‬ ‫فيها‬ ‫بنتي‬َ‫ا‬
‫ا‬ً‫كثير‬»"‫(مت‬ٔ٘:ٕٕ,)‫يمى‬ ‫كما‬ ‫النص‬ ‫فييا‬ ‫وجاء‬ ‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫وترجمة‬
ٔٚ
َ‫ؿ‬ ِ‫س‬َ‫ال‬َ‫س‬َ‫و‬ ٍ‫د‬‫و‬ُ‫ي‬ُ‫ق‬ِ‫ب‬ ً‫ا‬‫ر‬‫ي‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ َ‫ط‬ِ‫ب‬ُ‫ر‬ ْ‫د‬َ‫ق‬ ُ‫و‬َّ‫َن‬‫ْل‬" ‫اإلنجيمى‬ ‫قس‬‫ر‬‫م‬ ‫مار‬ ‫قوؿ‬ ‫قارف‬ْ‫ـ‬َ‫م‬َ‫ف‬ َ‫ود‬ُ‫ي‬ُ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫َّر‬‫س‬َ‫ك‬َ‫و‬ َ‫ؿ‬ ِ‫س‬َ‫ال‬َّ‫الس‬ َ‫ع‬َّ‫ط‬َ‫ق‬َ‫ف‬
َ‫ن‬ ُ‫ح‬ّْ‫ر‬َ‫ج‬ُ‫ي‬َ‫و‬ ُ‫يح‬ ِ‫ص‬َ‫ي‬ , ِ‫ور‬ُ‫ب‬ُ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ف‬َ‫و‬ ِ‫اؿ‬َ‫ب‬ِ‫ج‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ً‫ا‬‫ر‬‫ا‬َ‫ي‬َ‫ن‬َ‫و‬ ً‫ال‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ ً‫ا‬‫م‬ِ‫ائ‬َ‫د‬ َ‫اف‬َ‫ك‬َ‫و‬ .ُ‫و‬َ‫م‬ّْ‫ل‬َ‫ذ‬ُ‫ي‬ ْ‫َف‬‫أ‬ ٌ‫د‬َ‫َح‬‫أ‬ ْ‫ر‬ِ‫د‬ْ‫ق‬َ‫ي‬‫(مر‬ "ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِ‫ح‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ ُ‫و‬َ‫س‬ْ‫ف‬
٘:ٗ-٘.)
http://coptic-treasures.com
18
"ٌ‫َة‬‫أ‬َ‫ر‬ْ‫ام‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫ت‬َ‫اء‬َ‫ج‬َ‫ف‬:ُ‫خ‬ُ‫ر‬ْ‫ص‬َ‫ت‬ َ‫ي‬ِ‫ى‬َ‫و‬ ِ‫د‬َ‫ال‬ِ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ع‬ْ‫ن‬َ‫ك‬«َ‫ف‬ْ‫اب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ُ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ي‬ِ‫ن‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ر‬ِ‫ا‬
!َ‫د‬ُ‫او‬َ‫د‬‫ِّا‬‫د‬ِ‫ج‬ ‫ا‬َ‫ه‬ُ‫ب‬ِّ‫ذ‬َ‫ع‬ُ‫ي‬ ٌ‫ان‬َ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ي‬ِ‫ت‬ْ‫ن‬ِ‫ب‬»‫(مت‬ "ٔ٘:ٕٕ,)‫التى‬ ‫ة‬ّ‫البولسي‬ ‫الترجمة‬‫و‬
" ‫ىكذا‬ ‫النص‬ ‫فييا‬ ‫جاء‬,ُ‫صيح‬َ‫ت‬ ْ‫ت‬َ‫م‬‫ب‬ْ‫ق‬َ‫أ‬ , ِ‫يات‬ِ‫الج‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ‫مف‬ ,ٌ‫ة‬َّ‫عاني‬ْ‫ن‬َ‫ك‬ ٌ‫َة‬‫أ‬‫ر‬‫ام‬ ‫ذا‬ِ‫ا‬‫و‬
:ً‫ة‬‫م‬ِ‫قائ‬«!‫ني‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ار‬ ,َ‫د‬ُ‫داو‬ َ‫ابف‬ ‫يا‬ ,‫ّْدي‬‫ي‬َ‫س‬ ‫يا‬‫نتي‬ْ‫اب‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬‫ِّا‬‫د‬ِ‫ج‬ ‫ها‬ُ‫ب‬ِّ‫عذ‬ُ‫ي‬ ٌ‫طان‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ‫بها‬»"
‫(مت‬ٔ٘:ٕٕ,)ُ‫َّو‬‫ص‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫فييا‬ ‫وجاء‬ ُ‫ّْح‬‫ي‬َ‫ن‬َ‫ت‬ُ‫الم‬ ‫يوس‬‫ر‬‫يغو‬‫ر‬‫غ‬ ‫اْلنبا‬ ‫ترجمة‬ ً‫ا‬‫ر‬‫أخي‬‫و‬
ٌ‫أة‬َ‫ر‬ْ‫ام‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫ا‬َ‫"و‬:ً‫ة‬َ‫م‬ِ‫ائ‬َ‫ق‬ ُ‫خ‬ُ‫ر‬ْ‫ص‬َ‫ت‬ ‫ى‬ِ‫اح‬َ‫و‬َّ‫الن‬ ِ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ْ‫ت‬َ‫ج‬َ‫ر‬َ‫خ‬ ْ‫د‬َ‫ق‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ع‬ْ‫ن‬َ‫ك‬«,ُّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ار‬
‫ى‬ِ‫ت‬َ‫ن‬ْ‫اب‬ َّ‫إف‬ .َ‫د‬ُ‫او‬َ‫د‬ َ‫ف‬ْ‫اب‬َ‫ي‬ً‫ا‬‫م‬ِ‫ي‬‫أل‬ ً‫ا‬‫اب‬َ‫ذ‬َ‫ع‬ ‫ها‬ُ‫ب‬ِّ‫ذ‬َ‫ع‬ُ‫ي‬ ٌ‫ان‬َ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ب‬»‫(مت‬ "ٔ٘:ٕٕ.)
‫السالفت‬ ‫تيف‬‫ر‬‫العبا‬ ‫اسة‬‫ر‬‫وبد‬ ,ً‫ا‬‫إذ‬‫ي‬‫الذكر‬ ‫ف‬‫ص‬ُ‫م‬‫خ‬َ‫ن‬‫إلى‬‫دقة‬ ‫اْلكثر‬ ‫الترجمة‬ ‫أف‬
‫اليوناني‬ ‫لمفعؿ‬daimoni,zomai‫استخدمتو‬ ‫الذي‬ ‫ىو‬‫أغمب‬‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ٔٛ
‫[البستاني‬ ‫ترجمة‬ ‫خالؼ‬ِ‫ب‬–‫جنوف‬ ‫سبب‬ ‫أوضحت‬ ‫قد‬ ‫أنيا‬ ‫منطمؽ‬ ‫مف‬ ]‫فاندايؾ‬
‫أف‬ ‫شأنيا‬ ‫مف‬ ‫يبة‬‫ر‬‫غ‬ ً‫ال‬‫أعما‬ ‫إلتياف‬ ‫ودفعو‬ ‫بو‬ ‫الشيطاف‬ ‫كنى‬ُ‫س‬ ‫وىو‬ ‫أال‬ ‫الشخص‬
.‫بالجنوف‬ ‫وصؼ‬ُ‫ت‬‫سعينا‬ ‫أف‬ ‫بيد‬‫عف‬ ‫معناه‬ ‫الختالؼ‬ ‫ى‬‫عز‬ ‫إنما‬ ‫الفعؿ‬ ‫ىذا‬ ‫اسة‬‫ر‬‫لد‬
‫الصفة‬evpi,lhmptoj‫حالة‬ ‫إلى‬ ‫ة‬‫ر‬‫لإلشا‬ ‫القديـ‬ ‫العيد‬ ‫استخدميا‬ ‫التي‬‫اب‬‫ر‬‫االضط‬
‫النفسي‬‫و‬ ‫السموكي‬‫عف‬ ‫ورد‬ ‫كما‬ ,‫ة‬‫ر‬‫ي‬‫ر‬‫الش‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬ ‫تسمط‬ ‫وليس‬ ‫ع‬‫الصر‬ ‫ّْبو‬‫ب‬َ‫س‬ُ‫ي‬ ‫الذي‬
‫النبي‬ ‫داود‬‫جت‬ ‫ممؾ‬ ‫أخيش‬ ‫بمساف‬" ‫لعبيده‬ ‫قاؿ‬ ‫حينما‬َٔٗ‫ؿ‬ُ‫ج‬َّ‫الر‬ َ‫ف‬ْ‫و‬َ‫ر‬َ‫ت‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫و‬ُ‫ى‬
ً‫ا‬‫ون‬ُ‫ن‬ْ‫ج‬َ‫م‬ivdou. i;dete a;ndra evpi,lhmpton,‫؟‬َّ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫و‬ِ‫ب‬ َ‫وف‬ُ‫ْت‬‫أ‬َ‫ت‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫ا‬َ‫م‬ِ‫م‬َ‫ف‬ٔ٘‫ي‬ّْ‫م‬َ‫ع‬َ‫ل‬َ‫أ‬
‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ٌ‫اج‬َ‫ت‬ْ‫ح‬ُ‫م‬َ‫ين‬ِ‫ان‬َ‫ج‬َ‫م‬h= evlattou/mai evpilh,mptwn evgw,‫ا‬َ‫ذ‬َ‫ي‬ِ‫ب‬ ْ‫ـ‬ُ‫ت‬ْ‫ي‬َ‫َت‬‫أ‬ ‫ى‬َّ‫ت‬َ‫ح‬َ‫ن‬َّ‫ن‬َ‫ج‬َ‫ت‬َ‫ي‬ِ‫ل‬
َّ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬evpilhmpteu,esqai pro,j me ou-toj‫ي؟‬ِ‫ت‬ْ‫ي‬َ‫ب‬ ُ‫ؿ‬ُ‫خ‬ْ‫د‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫َى‬‫أ‬ ‫؟‬( "ٔ‫صـ‬ٕٔ:
ٔٗ-ٔ٘.)
!
18
‫ال‬ ‫اْلخبار‬ ‫وترجمة‬ ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫منيا‬‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫وترجمة‬ ‫ة‬‫ر‬‫سا‬.‫ة‬ّ‫الجميمي‬ ‫الترجمة‬‫و‬
http://coptic-treasures.com
19
‫البحث‬ ‫اجع‬‫ر‬‫م‬
‫المقدس‬ ‫الكتاب‬
‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫بالترجمة‬ ‫المعروفة‬ ‫فاندايؾ‬ ‫طبعة‬
‫ة‬ّ‫الكاثوليكي‬ ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬
‫ة‬‫ر‬‫السا‬ ‫اْلخبار‬ ‫ترجمة‬
‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫ترجمة‬
]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫ترجمة‬
‫ة‬ّ‫البولسي‬ ‫الترجمة‬
‫ة‬ّ‫الجميمي‬ ‫الترجمة‬
‫ة‬ّ‫اْلنطوني‬ ‫الجامعة‬ ‫ترجمة‬
‫ى‬‫أخر‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫ع‬ ‫ترجمات‬
‫ة‬ّ‫اإلنجميزي‬ ‫بالمغات‬ ‫المقدس‬ ‫الكتاب‬
King James with strong`s and Geneva Notes.
New King James Version 1982.
New Revised Standard version 1989.
‫ة‬ّ‫اليوناني‬ ‫بالمغة‬ ‫المقدس‬ ‫الكتاب‬
26th
Edition of the Novum Testamentum Grace (Nestle-
Aland).
Robinson pierpont Majority text 1995.
Modern Greek Bible.
‫القديم‬ ‫لمعهد‬ ‫ة‬ّ‫السبعيني‬ ‫الترجمة‬
26th
Edition of the Novum Testamentum Grace
http://coptic-treasures.com
21
Modern Greek Bible
‫ة‬ّ‫العبري‬ ‫بالمغة‬ ‫القديم‬ ‫العهد‬
BHS Hebrew old testament (4th
ed).
‫ة‬ّ‫القبطي‬ ‫بالمغة‬ ‫القديـ‬ ‫العيد‬ ‫ات‬‫و‬‫نب‬ ‫تاب‬ِ‫ك‬–,‫جرجس‬ ‫ؽ‬ِ‫صاد‬ ‫ي‬‫فخر‬ :‫الناشر‬
‫عاـ‬ َ‫ع‬ِ‫ب‬ُ‫ط‬ٕٓٓٓ.‫ـ‬
‫اميس‬‫و‬‫الق‬
‫ي‬‫انجميز‬–‫عربي‬
‫ة‬ّ‫اإللكتروني‬ ‫اميس‬‫و‬‫الق‬ ‫بعض‬
.‫الياس‬ ‫قاموس‬
‫قبطي‬–‫عربي‬
.‫ي‬‫المقار‬ ‫ياس‬‫ر‬‫أند‬ ‫اىب‬‫ر‬‫ال‬ )‫بي‬‫ر‬‫ع‬ ‫قبطي‬ ‫(قاموس‬
‫عربي‬ ‫يوناني‬ ‫قاموس‬
‫يوناني‬ ‫قاموس‬–‫اىب‬‫ر‬‫(ال‬ ‫بي‬‫ر‬‫ع‬.)‫ي‬‫المقار‬ ‫ياس‬‫ر‬‫أند‬
.‫الجديد‬ ‫لمعيد‬ ‫الموسوعي‬ ‫القاموس‬
‫يوناني‬ ‫قاموس‬–‫ي‬‫إنجميز‬
Strong's Greek Dictionary of the New Testament - James
Strong.
[ ‫كتاب‬‫البستاني‬ ‫ترجمة‬ ‫على‬ ‫أضواء‬–‫فاندايك‬]-.)‫خلف‬ ‫غسان‬ ‫(الدكتور‬
!
http://coptic-treasures.com
21
‫ب‬ُ‫ت‬ُ‫ك‬ِ‫ف‬ِّ‫ل‬َ‫ؤ‬ُ‫م‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ْ‫ت‬َ‫ر‬َ‫د‬َ‫ص‬
‫ي‬ِ‫ف‬ ٍ‫ة‬َ‫ظ‬ْ‫ح‬َ‫ل‬ ‫ي‬ِ‫ف‬. ٍ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ع‬ ِ‫ة‬َ‫ف‬ْ‫ر‬َ‫ط‬
‫قـ‬‫ر‬ ‫المخطوط‬ ‫[عف‬ ‫ي‬‫اإلسكندر‬ ‫يوس‬‫ر‬‫مقا‬ ‫اْلنبا‬ ‫العظيـ‬ ‫القديس‬ ‫ة‬‫ر‬‫سي‬
ٗٚٗٛ‫مكتبة‬ِ‫ب‬Bibliotheque Nationale de France‫مع‬ ‫يس‬‫ر‬‫با‬ِ‫ب‬
.]‫التعميؽ‬‫و‬ ‫التنقيح‬
ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ػاف‬َ‫ون‬ُ‫ي‬ ُ‫ر‬ْ‫ف‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫س‬]
‫(يوناني‬–.)‫بي‬‫ر‬‫ع‬
‫إلى‬ ُ‫ؿ‬‫و‬ُ‫س‬َ‫الر‬ ُ‫س‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ب‬ ِ‫يس‬ّْ‫د‬ِ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ة‬‫ل‬َ‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬‫وف‬ُ‫يم‬ِ‫م‬ِ‫ف‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬
ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬]‫(يوناني‬–.)‫بي‬‫ر‬‫ع‬
ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-.ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ِ‫يح‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬
]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–) ُ‫ر‬ِ‫اك‬َ‫ب‬ ُ‫ة‬ َ‫ال‬َ‫(ص‬
ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ِ‫يح‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬
]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–)ِ‫ة‬َ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫َّاع‬‫الس‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬
ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ِ‫يح‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬
]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–.)ِ‫ة‬َ‫س‬ِ‫َّاد‬‫الس‬ ِ‫ة‬َ‫َّاع‬‫الس‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬
ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬
]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–ِ‫ة‬َ‫ع‬ِ‫اس‬َّ‫ت‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫َّاع‬‫الس‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬.)
ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬
]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–َ‫(ص‬.) ِ‫وب‬ُ‫ر‬ُ‫الغ‬ ُ‫الة‬
ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬
ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬]ِ‫َّة‬‫ي‬–.)ِ‫ـ‬ْ‫و‬َّ‫الن‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬
http://coptic-treasures.com
22
َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ّْي‬‫وس‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ك‬ ِ‫ؿ‬ْ‫َى‬‫أ‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫وؿ‬ُ‫س‬َّ‫الر‬ َ‫س‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ب‬ ُ‫ة‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬
]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬.)‫بي‬‫ر‬‫(ع‬
‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬ ‫ة‬َ‫ود‬ُ‫ن‬ِ‫ش‬ ‫ا‬َ‫اب‬َ‫الب‬ ‫ة‬َ‫اس‬َ‫د‬َ‫ق‬ ِ‫اؿ‬َ‫و‬ْ‫ق‬‫أ‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ات‬َ‫ار‬َ‫ت‬ْ‫خ‬ُ‫م‬-‫ؿ‬َّ‫اْلو‬ ‫ء‬‫ز‬ُ‫الج‬
‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬ ‫ة‬َ‫ود‬ُ‫ن‬ِ‫ش‬ ‫ا‬َ‫اب‬َ‫الب‬ ‫ة‬َ‫اس‬َ‫د‬َ‫ق‬ ِ‫اؿ‬َ‫و‬ْ‫ق‬‫أ‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ات‬َ‫ار‬َ‫ت‬ْ‫خ‬ُ‫م‬-‫الثاني‬ ‫ء‬‫ز‬ُ‫الج‬
‫ا‬َ‫ي‬ْ‫د‬َ‫وب‬ُ‫ع‬ ُ‫ر‬ْ‫ف‬ِ‫س‬]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬
‫(يوناني‬–)‫بي‬‫ر‬‫ع‬.
ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ى‬َ‫ل‬‫ُو‬‫ْل‬‫ا‬ ِ‫وؿ‬ُ‫س‬َّ‫الر‬ ‫ا‬َّ‫ن‬َ‫وح‬ُ‫ي‬ ُ‫ة‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬
]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬–)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫(ع‬
َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ُ‫ة‬َ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬َ‫و‬ ُ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ان‬َّ‫ث‬‫ال‬ ِ‫وؿ‬ُ‫س‬َّ‫الر‬ ‫ا‬َّ‫ن‬َ‫وح‬ُ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ت‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬
ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬]-.)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫(ع‬
َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫و‬ُ‫ي‬َ‫ي‬ ُ‫ة‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬
–.)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫(ع‬
‫س‬ّ‫المقد‬ ‫الكتاب‬ ‫فى‬ ‫السجود‬-ِ‫اف‬َ‫ي‬ْ‫ت‬ِ‫إ‬ ِ‫ات‬َّ‫ر‬َ‫م‬ ِ‫ة‬َ‫ف‬‫ا‬َ‫ك‬ِ‫ل‬ ٌ‫ؿ‬ِ‫ام‬َ‫ش‬ ّّ‫ي‬ِ‫وع‬ُ‫س‬ْ‫و‬َ‫م‬ ٌ‫ث‬ْ‫ح‬َ‫ب‬
.ِ‫س‬َّ‫د‬َ‫ق‬ُ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ ِ‫ود‬ُ‫ج‬ُ‫س‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ؿ‬ْ‫ع‬ِ‫ف‬
َ‫ش‬ َّ‫ؿ‬ُ‫ك‬ ‫ا‬‫و‬ُ‫ن‬ِ‫ح‬َ‫ت‬ْ‫ام‬ٍ‫ء‬ْ‫ػي‬pa,nta de. dokima,zete
[ّّ‫د‬َ‫ر‬َ‫ع‬َ‫م‬َ‫م‬ ‫ى‬َ‫ج‬ ‫ا‬َ‫اء‬ِ‫ف‬‫ي‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ِ‫اب‬The Old Testament
Pseuclopigraphaُ‫ه‬َّ‫د‬ِ‫ع‬ُ‫م‬ِ‫ل‬James H.Charles Worthْ‫ف‬َ‫ع‬
‫ي‬ِ‫ف‬ ‫ة‬َ‫ور‬ُ‫ك‬ْ‫ذ‬َ‫الم‬ ِ‫ات‬َ‫ن‬ْ‫َس‬‫أ‬ِ‫ب‬ ِ‫ؽ‬ِ‫ي‬ّْ‫ّْد‬‫الص‬ ْ‫ؼ‬ُ‫وس‬ُ‫ي‬ ِ‫اج‬ُ‫و‬ َ‫ز‬ ِ‫َّة‬‫ص‬ِ‫ق‬ِ‫ل‬ ٍ‫ة‬َ‫يق‬ِ‫ق‬َ‫د‬ ِ‫ر‬ْ‫ي‬َ‫غ‬ ِ‫يؿ‬ ِ‫اص‬َ‫ف‬َ‫ت‬
.]‫وف‬ُ‫ع‬َ‫ب‬ْ‫َر‬ْ‫اْل‬َ‫و‬ ُ‫د‬ِ‫اح‬َ‫الو‬ ُ‫اح‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫ْل‬‫ا‬ ِ‫ف‬ِ‫ي‬‫و‬ْ‫ك‬َّ‫ت‬‫ال‬ ِ‫ر‬ْ‫ف‬ِ‫س‬
" ِ‫يح‬ِ‫س‬َ‫الم‬ ِ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ث‬ْ‫ر‬َ‫م‬ ِ‫ة‬‫ر‬‫ا‬َ‫ب‬ِ‫ع‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ٌ‫ث‬ْ‫ح‬َ‫ب‬ْ‫ت‬ُ‫م‬َ‫ي‬ ْ‫ـ‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ُ‫ي‬َ‫ى‬ َ‫ت‬ْ‫ن‬ُ‫ك‬ ْ‫و‬َ‫ل‬ ,ُ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ ‫ا‬َ‫ي‬‫ي‬ِ‫َخ‬‫أ‬"
ku,rie( eiv h=j w-de ouvk a'n avpe,qanen o` avdelfo,j mou
ِ‫ح‬‫ي‬ ِ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ِ‫ـ‬َ‫ي‬ْ‫ر‬َ‫م‬ ِ‫اف‬َ‫س‬ِ‫م‬ِ‫ب‬ ْ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬َ‫و‬ ‫ي‬ِ‫ت‬َّ‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ب‬ِ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫س‬ْ‫ف‬َ‫ن‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫تي‬َ‫م‬َ‫اب‬َ‫ق‬ُ‫م‬ َ‫ع‬َ‫[م‬
‫(يو‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ٔٔ:ٖٕ.])
!
http://coptic-treasures.com
23
‫ة‬ّ‫األرثوذكسي‬ ‫القبطية‬ ‫الكنوز‬ ‫موقع‬ ‫عمى‬ ‫لمكاتب‬ ‫ب‬ُ‫ت‬ُ‫ك‬
https://coptic-treasures.com/wp/monks/
ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ػاف‬َ‫ون‬ُ‫ي‬ ُ‫ر‬ْ‫ف‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫س‬]
.)‫بي‬‫ر‬‫(ع‬
‫إلى‬ ُ‫ؿ‬‫و‬ُ‫س‬َ‫الر‬ ُ‫س‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ب‬ ِ‫يس‬ّْ‫د‬ِ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ة‬‫ل‬َ‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬‫وف‬ُ‫يم‬ِ‫م‬ِ‫ف‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬
ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬].)‫بي‬‫ر‬‫(ع‬
َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ُ‫ة‬َ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬َ‫و‬ ُ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ان‬َّ‫ث‬‫ال‬ ِ‫وؿ‬ُ‫س‬َّ‫الر‬ ‫ا‬َّ‫ن‬َ‫وح‬ُ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ت‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬
ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬‫(يوناني‬ ]-.)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫ع‬
َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫و‬ُ‫ي‬َ‫ي‬ ُ‫ة‬
‫(يوناني‬-.)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫ع‬
. ٍ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ع‬ ِ‫ة‬َ‫ف‬ْ‫ر‬َ‫ط‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ٍ‫ة‬َ‫ظ‬ْ‫ح‬َ‫ل‬ ‫ي‬ِ‫ف‬
‫قـ‬‫ر‬ ‫المخطوط‬ ‫[عف‬ ‫ي‬‫اإلسكندر‬ ‫يوس‬‫ر‬‫مقا‬ ‫اْلنبا‬ ‫العظيـ‬ ‫القديس‬ ‫ة‬‫ر‬‫سي‬
ٗٚٗٛ‫مكتبة‬ِ‫ب‬Bibliotheque Nationale de Franceِ‫ب‬‫مع‬ ‫يس‬‫ر‬‫با‬
.]‫التعميؽ‬‫و‬ ‫التنقيح‬
ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ػاف‬َ‫ون‬ُ‫ي‬ ُ‫ر‬ْ‫ف‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫س‬]
‫(يوناني‬–.)‫بي‬‫ر‬‫ع‬
‫إلى‬ ُ‫ؿ‬‫و‬ُ‫س‬َ‫الر‬ ُ‫س‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ب‬ ِ‫يس‬ّْ‫د‬ِ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ة‬‫ل‬َ‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬‫وف‬ُ‫يم‬ِ‫م‬ِ‫ف‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬
َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬]‫(يوناني‬–.)‫بي‬‫ر‬‫ع‬
ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬
]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–) ُ‫ر‬ِ‫اك‬َ‫ب‬ ُ‫ة‬ َ‫ال‬َ‫(ص‬
http://coptic-treasures.com
24
ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬
]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–)ِ‫ة‬َ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫َّاع‬‫الس‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬
‫الكبير‬ ‫المزمور‬-ِ‫ات‬َ‫م‬ِ‫م‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫اء‬َ‫ر‬َ‫و‬ ُ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ف‬َ‫ت‬ْ‫خ‬ُ‫الم‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ظ‬ْ‫ف‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ع‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ٌ‫اء‬َ‫و‬ْ‫َض‬‫أ‬[
ُ‫م‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ِ‫ير‬ِ‫ب‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ور‬ُ‫م‬ْ‫ز‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ ُ‫ة‬َ‫م‬َ‫د‬ْ‫خ‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬‫ي‬ِ‫ط‬ْ‫ب‬ِ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ّْ‫ص‬َ‫الن‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫تي‬َ‫ن‬َ‫ار‬َ‫ق‬
.]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ميز‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِْ‫اإل‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬َ‫و‬
. ُ‫اب‬َ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ؽ‬ِ‫ُغم‬‫أ‬
.‫تائب‬ ُ‫ناجاة‬ُ‫م‬
ُ‫ير‬ِ‫ام‬َ‫ز‬َ‫م‬ِ‫د‬ِ‫اع‬َ‫ص‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬
[ِ‫د‬َ‫ر‬َ‫اس‬َ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫غ‬ِ‫و‬َّ‫ي‬َ‫ت‬ِ‫ل‬ ٌ‫ة‬ْ‫و‬ِ‫ض‬ِ‫ح‬‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫م‬َ‫ع‬ِ‫ان‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬َ‫خ‬ِ‫ف‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬َ‫و‬َ‫ر‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫اء‬َ‫ك‬ِ‫م‬َ‫م‬ِ‫ات‬ْ‫ل‬‫ا‬ُ‫ي‬َ‫ون‬ِ‫ان‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ع‬
ُ‫م‬َ‫ق‬َ‫اب‬َ‫م‬َ‫تي‬ِ‫ب‬ ‫ا‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫ج‬ِ‫ان‬ِ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ُ‫ر‬ِ‫وح‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬َ‫ت‬ِ‫م‬ُّ‫أم‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬َ‫ت‬ُ‫م‬َ‫د‬َ‫او‬ِ‫ب‬ ‫ؿ‬ّ‫ا‬َ‫لمغ‬ِ‫ة‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫ع‬َ‫ر‬ِ‫ب‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬.]
‫ي‬ِ‫م‬َ‫ف‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ُ‫و‬ُ‫يح‬ِ‫ب‬ْ‫س‬َ‫ت‬ ً‫ا‬‫م‬ِ‫ائ‬َ‫د‬ . ٍ‫يف‬ِ‫ح‬ ّْ‫ؿ‬ُ‫ك‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ َّ‫ب‬َّ‫الر‬ ُ‫ؾ‬ِ‫ار‬َ‫ُب‬‫أ‬‫(مز‬ٖٗ:ٔ)
[ِ‫د‬َ‫ر‬َ‫اس‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ق‬ُ‫اب‬ِ‫م‬ِ‫ل‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ْ‫م‬ُ‫ن‬ُ‫ص‬ِ‫وص‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬ِ‫ر‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬َ‫و‬ْ‫ل‬‫ا‬ُ‫ي‬َ‫ون‬ِ‫ان‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬َ‫و‬ِْ‫اإل‬ْ‫ن‬ِ‫ج‬ِ‫م‬ِ‫يز‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬‫ا‬ َ‫ع‬َ‫م‬ْ‫ل‬َ‫ع‬َ‫د‬ِ‫د‬ِ‫ؿ‬َّ‫َو‬ْ‫اْل‬
ِ‫يف‬ِ‫ث‬ َ‫ال‬َ‫ث‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ ِ‫ع‬ِ‫ب‬‫ا‬َّ‫الر‬ ِ‫ور‬ُ‫م‬ْ‫ز‬َ‫م‬ْ‫م‬ِ‫ل‬-ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ِ‫ة‬َ‫ف‬ِ‫م‬َ‫ت‬ْ‫خ‬ُ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫اع‬َ‫و‬ْ‫َن‬ْ‫اْل‬ ِ‫يؿ‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ َ‫ع‬َ‫م‬
ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫وع‬ُ‫ض‬ْ‫و‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ ٍ‫ؼ‬ُّ‫ر‬َ‫ص‬َ‫ت‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ب‬ ِ‫ف‬ُ‫اي‬َ‫ب‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫و‬ُ‫ج‬ْ‫َو‬‫أ‬ ِ‫ؼ‬ْ‫ش‬َ‫ك‬ِ‫ل‬
.]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ف‬ْ‫ر‬َ‫ح‬ْ‫ل‬‫ا‬
َ‫م‬َ‫ز‬ِ‫ام‬ُ‫ير‬َّ‫ت‬‫ال‬ْ‫و‬َ‫ب‬ِ‫ة‬.
‫[ا‬ْ‫م‬ُ‫ع‬ْ‫ل‬ُ‫ؽ‬ُّ‫الم‬ِ‫و‬َ‫غ‬ُّ‫ي‬.]‫ي‬ِ‫وح‬ُّ‫الر‬ ِ‫ؿ‬ُّ‫َم‬‫أ‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ٍ‫مة‬َ‫اب‬َ‫ق‬ُ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ف‬
ِ‫ـ‬ِ‫ي‬ِ‫ب‬ْ‫م‬َ‫ق‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ َ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫د‬َ‫َب‬‫ْل‬‫ا‬ َ‫ؿ‬َ‫ع‬َ‫ج‬‫(جا‬ٖ:ٔٔ)
ِ‫غ‬‫و‬ُ‫م‬ُ‫ب‬ِ‫ل‬ ِ‫ة‬َ‫ط‬‫ي‬ِ‫س‬َ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬َ‫م‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬‫و‬ ِ‫ة‬َ‫ج‬ّْ‫ر‬َ‫د‬َ‫ت‬ُ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫يح‬ِ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ات‬َ‫و‬َ‫ط‬َ‫[خ‬‫ة‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫ح‬ِ‫اؿ‬َ‫م‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬
.]‫ي‬ِ‫ب‬ْ‫س‬ّْ‫الن‬
!
http://coptic-treasures.com
‫عميو‬ ‫ينطوي‬ ‫الذي‬ ‫المعنى‬ ‫بالتحميل‬ ‫نتناول‬ ‫أن‬ ‫ِّط‬‫س‬َ‫ب‬ُ‫الم‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫أحببنا‬
‫اليوناني‬ ‫الفعل‬daimoni,zomai( ‫بمعنى‬ُ‫ر‬ِ‫يط‬َ‫س‬ُ‫ي‬‫عميو‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬‫أو‬ ‫شيطان‬
)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬‫[البستاني‬ ‫طبعة‬ ‫أوردتو‬ ‫كما‬–‫بالترجمة‬ ‫المعروفة‬ ]‫فاندايك‬
‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫من‬ ‫العديد‬‫و‬ ‫القبطي‬ ‫النص‬ ‫أورده‬ ‫كما‬ ‫وىكذا‬ ,‫ة‬ّ‫البيروتي‬
‫الترجمات‬ ‫بين‬ ‫اضح‬‫و‬‫ال‬ ‫التفاوت‬ ‫الحظنا‬ ‫قد‬ ‫أننا‬ ‫منطمق‬ ‫من‬ ‫وذلك‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫و‬
‫يذ‬ِ‫ل‬ ‫ختمفة‬ُ‫الم‬‫ومنيا‬ ‫ة‬ّ‫الحرفي‬ ‫الترجمة‬ ‫سبيل‬ ‫لو‬ ‫ج‬َ‫ي‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫الترجمات‬ ‫فمن‬ ,‫الفعل‬ ‫ا‬
. ٍ‫ف‬ُّ‫ر‬َ‫ص‬َ‫ت‬ِ‫ب‬ ‫ترجمتو‬ ‫أسموب‬ َ‫ع‬َ‫ب‬َّ‫ت‬‫إ‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫أيض‬
‫استو‬‫ر‬‫د‬ِ‫ب‬ ‫عنا‬‫شر‬ ‫الذي‬ ‫الفعل‬ ‫معنى‬ ‫بين‬ ‫قارن‬ُ‫ن‬ ‫أن‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫عنا‬‫شر‬ ‫كما‬
‫الصفة‬ ‫مع‬evpi,lhmptoj‫القديم‬ ‫العيد‬ ‫استخدميا‬ ‫التي‬‫الترجمة‬ ‫ودرجت‬
‫وذلك‬ ,‫الذكر‬ ‫السالف‬ ‫الفعل‬ ‫بو‬ ‫رجم‬َ‫ت‬ُ‫ت‬ ‫ما‬ ‫نفس‬ ‫إلى‬ ‫ترجمتيا‬ ‫عمى‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬
‫يكتشف‬ ‫أن‬ ‫يمكنو‬ُ‫ف‬ ‫المعنيين‬ ‫بين‬ ‫ما‬ ‫الفصل‬ ‫عمى‬ ‫ئ‬‫القار‬ ‫يقف‬ ‫ما‬ ‫لكي‬
‫ي‬ِ‫ع‬َّ‫د‬َ‫ن‬ ‫ال‬‫و‬ ,‫البشر‬ ‫إلى‬ ‫يوصميا‬ ‫أن‬ ‫القدس‬ ‫ح‬‫الرو‬ ‫قصد‬ ‫التي‬ ‫المعاني‬ ‫بالتدقيق‬
‫ي‬ِ‫ب‬ ‫الصفات‬‫و‬ ‫اْلفعال‬ ‫بين‬ ‫نتنا‬‫ر‬‫قا‬ُ‫م‬ َّ‫أن‬‫التركيز‬ ‫سبيل‬ ‫عمى‬ ‫كانت‬ ‫البحث‬ ‫ذا‬
‫ىذا‬ ‫كان‬ ‫إنما‬ ,‫ىا‬‫غير‬ ‫عن‬ ‫ترجمة‬ ‫تفضيل‬ ‫أو‬ ‫ترجمة‬ ‫دون‬ ‫ترجمة‬ ‫أخطاء‬ ‫عمى‬
‫بعض‬ِ‫ل‬ ‫ة‬ّ‫اليوناني‬ ‫بالمغة‬ ّ‫م‬ِ‫م‬ُ‫الم‬ ‫غير‬ ‫ئ‬‫القار‬ ‫فيم‬ ‫ادة‬‫ز‬‫است‬ ‫حاولة‬ُ‫م‬ ‫قصد‬ِ‫ب‬ ‫البحث‬
‫عمى‬ ‫يقف‬ ‫ما‬ ‫لكي‬ ‫الجديد‬ ‫العيد‬ ‫في‬ ‫ة‬‫ر‬‫كث‬ِ‫ب‬ ‫جائت‬ ‫التي‬ ‫الكممات‬‫و‬ ‫اْلفعال‬
ّ‫الكتابي‬ ‫المعاني‬ ‫بعض‬.‫لمجميع‬ ‫اضحة‬‫و‬‫ال‬ ‫غير‬ ‫ة‬
http://coptic-treasures.com

نظرة تحليلية للفعل يتسلط عليه روح شرير الراهب مكاري الأنبا مكاريوس

  • 1.
    ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫يم‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ظ‬َ‫ن‬ِ‫ف‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ِ‫ل‬ْ‫ع‬ daimoni,zomai ُ‫ر‬ِ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫م‬ِ‫ب‬)ٌ‫ير‬ِّ‫ر‬ ِ‫ش‬ ٌ‫ح‬‫و‬ُ‫ر‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫ب‬ْ‫ل‬‫[ا‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫ط‬ ُ‫و‬َ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬ْ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬–ِ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ب‬َ‫ر‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ات‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ب‬َ‫و‬ ]‫ك‬ْ‫اي‬َ‫د‬ْ‫ان‬َ‫ف‬ ُ‫ان‬َ‫طف‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ‫ا‬َ‫ب‬ْ‫ن‬ ْ‫اْل‬ ُ‫ة‬َ‫ف‬‫ـا‬َ‫ي‬ِ‫ن‬ ‫اف‬َ‫ر‬ْ‫ش‬ِ‫إ‬ ُ‫ت‬ْ‫ح‬َ‫ت‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫وس‬‫اعداد‬ ‫ـ‬َ‫ـب‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬ِ‫ب‬ ْ‫ـف‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬ُ‫ق‬ْ‫َس‬‫أ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬َ‫ط‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬ْ‫س‬ُ‫م‬َ‫س‬َ‫و‬ ‫ـن‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬ْ‫ش‬َ‫ف‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ ‫ـا‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـ‬‫ـا‬‫ـ‬‫ـ‬‫ا‬ِ‫اى‬َّ‫لر‬‫ـ‬‫ـ‬ُ‫ب‬ْ‫وس‬ُ‫ي‬ْ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ب‬ْ‫َن‬ْ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ http://coptic-treasures.com
  • 2.
    1 ‫الر‬ ِ‫ت‬ْ‫ي‬َ‫ب‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬َ‫ر‬ْ‫ز‬َ‫م‬َْ‫ح‬‫ـــــ‬ِ‫ة‬ ‫ـا‬ َ‫س‬َ‫ن‬َْ‫َب‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ء‬‫ا‬َ‫َد‬‫ه‬ ُ‫ش‬ ُ‫ة‬َ‫ق‬ِ‫ط‬ْ‫ن‬َ‫م‬ َ‫ح‬ َ‫ص‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ِق‬‫ي‬‫ر‬َ‫ط‬ْ‫ل‬‫ا‬‫ــ‬ِ‫ب‬ ْ‫َر‬‫غ‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫اوي‬َ‫ر‬‫و‬ُ‫ل‬‫ي‬ِ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬-512-ِ‫ه‬‫القا‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬‫ـ‬ِ‫ة‬‫ر‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫يم‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ظ‬َ‫ن‬ِ‫ف‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ِ‫ل‬ْ‫ع‬ daimoni,zomai ُ‫ر‬ِ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫م‬ِ‫ب‬) ٌ‫ير‬ِّ‫ر‬ ِ‫ش‬ ٌ‫وح‬ُ‫ر‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫ب‬ْ‫ل‬‫[ا‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫ط‬ ُ‫و‬َ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬ْ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬–ُ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ب‬َ‫و‬ ]‫ؾ‬ْ‫اي‬َ‫د‬ْ‫ان‬َ‫ف‬ ِ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ب‬َ‫ر‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ات‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬‫ا‬َ‫ب‬ْ‫َن‬ْ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ ُ‫ب‬ِ‫اى‬َّ‫لر‬ْ‫وس‬ُ‫ي‬ْ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ http://coptic-treasures.com
  • 3.
    2 :‫الكتاب‬ ‫اسـ‬ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫يم‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ظ‬َ‫ن‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ِ‫ؿ‬ْ‫ع‬ِ‫ف‬daimoni,zomaiُ‫ر‬ِ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫م‬ِ‫ب‬ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ) ٌ‫ير‬ّْ‫ر‬ِ‫ش‬ ٌ‫ح‬‫و‬ُ‫ر‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬-‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫ب‬ْ‫ل‬‫[ا‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫ط‬ ُ‫و‬َ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬ْ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬–ِ‫ات‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ب‬َ‫و‬ ]‫ؾ‬ْ‫اي‬َ‫د‬ْ‫ان‬َ‫ف‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ب‬َ‫ر‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬. ‫اعداد‬:ْ‫وس‬ُ‫ي‬ْ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ب‬ْ‫َن‬ْ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ك‬َ‫م‬ ُ‫ب‬ِ‫اى‬َّ‫الر‬. ‫المطبع‬‫ة‬:‫ت‬ ‫لمطباعة‬ ‫كماؿ‬ ‫يوسؼ‬ ‫دار‬ :ٕٕٗٗٗٚٓٗ‫ة‬‫ر‬‫القاى‬ ‫جميع‬‫الحقوؽ‬‫محفوظة‬‫لممؤلؼ‬. :‫مف‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫ىذا‬ ‫طمب‬ُ‫ي‬ ٔ.‫الرحمة‬ ‫بيت‬ ‫عة‬‫مزر‬ ‫مكتبة‬–‫ار‬‫ز‬‫م‬ ‫بني‬–‫بي‬‫ر‬‫الغ‬ ‫اي‬‫و‬‫(الصحر‬ ‫المنيا‬- ‫الكيمو‬ٕٔ٘:‫[تميفوف‬ ,)‫ة‬‫ر‬‫القاى‬ ‫مف‬ٕٕٓٔٚٛٔٗ٘ٔٙ] ٕ..‫مصر‬ ‫ا‬‫ر‬‫شب‬ِ‫ب‬ ‫المحبة‬ ‫مكتبة‬ ٖ..‫ة‬ّ‫بكي‬‫ز‬‫باْل‬ ‫قسية‬‫ر‬‫الم‬ ‫ائية‬‫ر‬‫الكاتد‬ ‫مكتبة‬ ٗ.‫ل‬‫ط‬‫م‬‫ب‬‫ا‬‫ت‬‫ا‬‫ل‬‫ج‬‫م‬‫م‬‫ة‬‫أ‬.‫ع‬‫م‬‫ا‬‫د‬‫م‬‫ا‬‫ى‬‫ر‬ٕٕٖٜٖٜٓٔٙٗٓ http://coptic-treasures.com
  • 4.
    3 ‫الثاني‬ ‫اضروس‬‫و‬‫ت‬ ‫البابا‬ ‫ة‬ّ‫المرقسي‬‫ة‬‫از‬‫ر‬ِ‫الك‬ ‫وبطريرك‬ ‫ة‬ّ‫اإلسكندري‬ ‫بابا‬ http://coptic-treasures.com
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
    7 ‫مقدمة‬ ‫ينط‬ ‫الذي‬ ‫المعنى‬‫بالتحميؿ‬ ‫نتناوؿ‬ ‫أف‬ ‫ّْط‬‫س‬َ‫ب‬ُ‫الم‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫أحببنا‬‫عميو‬ ‫وي‬ ‫اليوناني‬ ‫الفعؿ‬daimoni,zomaiُ‫ر‬ِ‫يط‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫بمعنى‬‫عميو‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬‫أو‬ ‫شيطاف‬‫ح‬‫رو‬ )‫ير‬‫ر‬‫ش‬‫[البستاني‬ ‫طبعة‬ ‫أوردتو‬ ‫كما‬–,‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫بالترجمة‬ ‫المعروفة‬ ]‫فاندايؾ‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫مف‬ ‫العديد‬‫و‬ ‫القبطي‬ ‫النص‬ ‫أورده‬ ‫كما‬ ‫وىكذا‬ٔ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫و‬ٕ , ‫مف‬ ‫وذلؾ‬‫منطمؽ‬‫يذا‬ِ‫ل‬ ‫ختمفة‬ُ‫الم‬ ‫الترجمات‬ ‫بيف‬ ‫اضح‬‫و‬‫ال‬ ‫التفاوت‬ ‫الحظنا‬ ‫قد‬ ‫أننا‬ ,‫الفعؿ‬‫ج‬َ‫ي‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫الترجمات‬ ‫فمف‬‫لو‬‫إ‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫ومنيا‬ ‫ة‬ّ‫في‬‫ر‬‫الح‬ ‫الترجمة‬ ‫سبيؿ‬َ‫ع‬َ‫ب‬َّ‫ت‬ ‫أسموب‬‫ترجمتو‬ٍ‫ؼ‬ُّ‫ر‬َ‫ص‬َ‫ت‬ِ‫ب‬. ‫كما‬‫استو‬‫ر‬‫د‬ِ‫ب‬ ‫عنا‬‫شر‬ ‫الذي‬ ‫الفعؿ‬ ‫معنى‬ ‫بيف‬ ‫قارف‬ُ‫ن‬ ‫أف‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫عنا‬‫شر‬ٖ ‫مع‬ ‫الصفة‬evpi,lhmptoj‫القديـ‬ ‫العيد‬ ‫استخدميا‬ ‫التي‬ٗ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫ودرجت‬ ‫الذكر‬ ‫السالؼ‬ ‫الفعؿ‬ ‫بو‬ ‫جـ‬‫ر‬َ‫ت‬ُ‫ت‬ ‫ما‬ ‫نفس‬ ‫إلى‬ ‫ترجمتيا‬ ‫عمى‬‫يقؼ‬ ‫ما‬ ‫لكي‬ ‫وذلؾ‬ , ‫التي‬ ‫المعاني‬ ‫بالتدقيؽ‬ ‫يكتشؼ‬ ‫أف‬ ‫يمكنو‬ُ‫ف‬ ‫المعنييف‬ ‫بيف‬ ‫ما‬ ‫الفصؿ‬ ‫عمى‬ ‫ئ‬‫القار‬ ‫اْلفعاؿ‬ ‫بيف‬ ‫نتنا‬‫ر‬‫قا‬ُ‫م‬ َّ‫أف‬ ‫ي‬ِ‫ع‬َّ‫د‬َ‫ن‬ ‫ال‬‫و‬ ,‫البشر‬ ‫إلى‬ ‫يوصميا‬ ‫أف‬ ‫القدس‬ ‫ح‬‫الرو‬ ‫قصد‬ ‫كان‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫الصفات‬‫و‬‫ت‬‫ترجمة‬ ‫دوف‬ ‫ترجمة‬ ‫أخطاء‬ ‫عمى‬ ‫التركيز‬ ‫سبيؿ‬ ‫عمى‬ ‫كاف‬ ‫إنما‬ ,‫ىا‬‫غير‬ ‫عف‬ ‫ترجمة‬ ‫تفضيؿ‬ ‫أو‬‫ىذا‬‫ا‬‫فيـ‬ ‫ادة‬‫ز‬‫است‬ ‫حاولة‬ُ‫م‬ ‫قصد‬ِ‫ب‬ ‫لبحث‬ ‫بعض‬ِ‫ل‬ ‫ة‬ّ‫اليوناني‬ ‫بالمغة‬ ّ‫ـ‬ِ‫م‬ُ‫الم‬ ‫غير‬ ‫ئ‬‫القار‬‫و‬ ‫اْلفعاؿ‬‫في‬ ‫ة‬‫ر‬‫كث‬ِ‫ب‬ ‫جائت‬ ‫التي‬ ‫الكممات‬ ‫الجديد‬ ‫العيد‬.‫لمجميع‬ ‫اضحة‬‫و‬‫ال‬ ‫غير‬ ‫ة‬ّ‫الكتابي‬ ‫المعاني‬ ‫بعض‬ ‫عمى‬ ‫يقؼ‬ ‫ما‬ ‫لكي‬ ٔ .‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫الكتاب‬ ‫وترجمة‬ ]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫وترجمة‬ ‫ة‬‫ر‬‫السا‬ ‫اْلخبار‬ ‫وترجمة‬ ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫منيا‬ ٕ ‫ترجمة‬ ‫منيا‬King James‫و‬New King James‫وترجمة‬ ,Today's New International Version Bible‫وترجمة‬ ,New American standard bible‫وترجمة‬ ,New Revised Standard version 1989. ٖ ‫الفعؿ‬ ‫أي‬daimoni,zomaiُ‫ر‬ِ‫يط‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫بمعنى‬)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ‫عميو‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬. ٗ ( ‫في‬ ‫ورد‬ ‫ما‬ ً‫ال‬‫مث‬ ‫قارف‬ٔ‫صـ‬ٕٔ:ٔ٘.) http://coptic-treasures.com
  • 9.
    8 ‫الثان‬ ‫اضروس‬‫و‬‫ت‬ ‫اْلنبا‬‫ـ‬َّ‫ظ‬َ‫ع‬ُ‫الم‬ ‫البابا‬ ‫القداسة‬‫و‬ ‫الغبطة‬ ‫صاحب‬ ‫صالة‬ ‫ببركة‬‫ي‬ ‫وسمسطا‬ ‫الفشف‬‫و‬ ‫ببا‬ ‫أسقؼ‬ ‫إسطفانوس‬ ‫اْلنبا‬ ‫ة‬ّ‫الرسولي‬ ‫الخدمة‬ ‫في‬ ‫يكو‬‫ر‬‫وش‬ ‫لمكنيسة‬ ً‫ا‬‫نفع‬ ُ‫ه‬‫ر‬ّْ‫ي‬َ‫ص‬ُ‫ي‬ ‫أف‬ ‫اف‬َّ‫ن‬َ‫الح‬ ‫إلينا‬ ‫في‬ ‫ورجاء‬ ‫أمؿ‬ ‫وكمنا‬ ‫البحث‬ ‫ىذا‬ ‫صدر‬ُ‫ن‬ .‫مؤمنييا‬ ‫سائر‬ِ‫ل‬ ً‫ا‬‫ر‬‫وخي‬ .‫آميف‬ ,‫اْلبد‬ ‫إلى‬ ‫المجد‬ ‫لو‬ ! http://coptic-treasures.com
  • 10.
    9 ِ‫ل‬ْ‫ع‬ِ‫ف‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫يم‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ظ‬َ‫ن‬ daimoni,zomai ُ‫ر‬ِ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫م‬ِ‫ب‬) ٌ‫ير‬ِّ‫ر‬ِ‫ش‬ ٌ‫وح‬ُ‫ر‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫ب‬ْ‫ل‬‫[ا‬ ُ‫ة‬َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫ط‬ ُ‫ه‬َ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬ ْ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬–ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ب‬َ‫ر‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ات‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ب‬َ‫و‬ ]‫ك‬ْ‫اي‬َ‫د‬ْ‫ن‬‫ا‬َ‫ف‬ ‫الفعؿ‬ ‫ورد‬daimoni,zomai‫بمعنى‬ُ‫ر‬ِ‫ّْط‬‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫عميو‬ ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬‫في‬ ‫ات‬‫ر‬‫م‬ ‫سبعة‬ ,‫ة‬‫ر‬‫م‬ ‫عشر‬ ‫ثالثة‬ ‫الي‬‫و‬‫ح‬ ‫المقدس‬ ‫الكتاب‬٘ ‫القديس‬ ‫بحسب‬ ‫باإلنجيؿ‬ ‫ات‬‫ر‬‫م‬ ‫بعة‬‫ر‬‫أ‬‫و‬ ,‫البشير‬ ‫متى‬ٙ ‫ة‬‫ر‬‫وم‬ ,‫البشير‬ ‫قس‬‫ر‬‫م‬ ‫القديس‬ ‫بحسب‬ ‫باإلنجيؿ‬ ‫احدة‬‫و‬ٚ ‫احدة‬‫و‬ ‫ة‬‫ر‬‫وم‬ ,‫الطبيب‬ ‫لوقا‬ ‫مار‬ ‫كتب‬ ‫كما‬ ‫باإلنجيؿ‬ٛ ‫يوحنا‬ ‫القديس‬ ‫بإنجيؿ‬ .‫الحبيب‬‫مف‬ ‫العديد‬ ‫لو‬ ٌ‫ؿ‬‫فع‬ ‫وىو‬‫الصفة‬ ‫منيا‬ ‫االشتقاقات‬daimoniko,j‫بمعنى‬ ‫و‬ ,)‫لمشيطاف‬ ‫ماثؿ‬ُ‫(م‬‫كممة‬daimo,nion‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬‫و‬ ,)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬‫كممة‬ daimoniw,dhj‫(شيطاني‬ ‫بمعنى‬)‫الشيطاف‬ ‫إلى‬ ‫منسوب‬‫كممة‬ ً‫ا‬‫ر‬‫أخي‬‫و‬ , dai,mwn‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬)‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬.‫العديد‬ ‫مضموف‬ ‫في‬ ‫الفعؿ‬ ‫جاء‬ ‫وقد‬ ‫منيا‬ ‫ة‬ّ‫اإلنجيمي‬ ‫القصص‬ ‫مف‬‫مجنوني‬ ‫عف‬ ‫ورد‬ ‫ما‬‫الجرجسييف‬ ‫ة‬‫ر‬‫كو‬ٜ ‫ما‬ ‫ومنيا‬ , ‫المسيح‬ ‫لمسيد‬ ‫ـ‬َّ‫د‬َ‫ق‬َ‫ت‬ ‫الذي‬ ‫اْلخرس‬ ‫المجنوف‬ ‫عف‬ ‫جاء‬‫عمييف‬ ِ‫ْل‬ ‫فائو‬ِ‫ش‬ ‫بعد‬ " ‫يصرخاف‬ٕٚ!َ‫د‬ُ‫او‬َ‫د‬ َ‫ف‬ْ‫اب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ار‬‫(مت‬ "ٜ:ٕٚ)ٔٓ ,‫عف‬ ‫جاء‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫ومنيا‬ ٘ ‫(مت‬ٗ:ٕٗ‫(مت‬ ,)ٛ:ٔٙ‫(مت‬ ,)ٛ:ٕٛ‫(مت‬ ,)ٛ:ٖٖ‫(مت‬ ,)ٜ:ٖٕ‫(مت‬ ,)ٕٔ:ٕٕ,) ‫(مت‬ٔ٘:ٕٕ.) ٙ ‫(مر‬ٔ:ٖٕ‫(مر‬ ,)٘:ٔ٘‫(مر‬ ,)٘:ٔٙ‫(مر‬ ,)٘:ٔٛ.) ٚ ‫(لو‬ ‫قارف‬ٛ:ٖٙ.) ٛ ‫(يو‬ٔٓ:ٕٔ.) ٜ ‫(مت‬ٛ:ٕٛ‫(مر‬ ,)٘:ٔ٘‫(لو‬ ,)ٛ:ٖٙ.) ٔٓ ‫(لو‬ ‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬ ‫وردت‬ ‫التي‬ ‫القصة‬ ‫نفس‬ ‫قارف‬ٔٔ:ٔٗ.) http://coptic-treasures.com
  • 11.
    11 ‫يشفيو‬ ‫لكي‬ ‫المسيح‬‫السيد‬ ‫إلى‬ َ‫ـ‬ّْ‫د‬ُ‫ق‬ ‫الذي‬ ‫اْلخرس‬ ‫اْلعمى‬ ‫المجنوف‬ٔٔ ,ً‫ا‬‫ر‬‫أخي‬‫و‬ ‫جاء‬ ‫ما‬ ‫فمنيا‬‫ة‬ّ‫الكنعاني‬ ‫أة‬‫ر‬‫الم‬ ‫ابنة‬ ‫عف‬ٕٔ . ‫الحقيق‬‫و‬‫درجت‬ ‫قد‬ ُ‫و‬َّ‫أن‬ ‫ة‬‫طبعة‬‫[البستاني‬-]‫فاندايؾ‬‫بالترجمة‬ ‫المعروفة‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬‫في‬ ‫الفعؿ‬ ‫ىذا‬ ‫ترجمة‬ ‫عمى‬‫أغمب‬)‫(مجنوف‬ ‫إلى‬ ‫بيا‬ ‫إتيانو‬ ‫ات‬ّ‫مر‬ٖٔ ‫دوف‬ ‫الذي‬ ‫المعنى‬ ‫وىو‬ ,‫الجنوف‬ ‫سبب‬ ‫إلى‬ ‫ة‬‫ر‬‫اإلشا‬‫تباينت‬‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ ‫فيو‬ ‫معيا‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬‫التي‬‫و‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫و‬‫قد‬ ‫بالفعؿ‬‫الت‬ ‫الجنوف‬ ‫صفة‬ ‫َّدت‬‫أي‬‫ي‬‫إلييا‬ ‫أشارت‬ ‫ت‬َّ‫أد‬ ‫التي‬ ‫امؿ‬‫و‬‫الع‬ ‫أو‬ ‫الجنوف‬ ‫ىذا‬ ‫سبب‬ ‫إلى‬ ‫ة‬‫ر‬‫اإلشا‬ ‫مع‬ ‫لكف‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫اْل‬ ‫وىو‬ ,‫إليو‬‫م‬‫لمفعؿ‬ ‫التحميمي‬ ‫المعنى‬ ‫بياف‬ ‫بأجمى‬ ‫يوضحو‬ ‫الذي‬ ‫ر‬ daimoni,zomai‫و‬ُ‫ي‬ ‫مف‬ ‫ي‬‫يعتر‬ ‫الذي‬ ‫الجنوف‬ َّ‫أف‬ ‫عمى‬ ‫يدؿ‬ ‫الذي‬‫و‬‫إنما‬ ‫بو‬ ‫صؼ‬ ‫التي‬‫و‬ ‫يبة‬‫ر‬‫الغ‬ ‫اْلفعاؿ‬ ‫تياف‬ ِ‫إل‬ ً‫ا‬‫دفع‬ ‫بو‬ ‫يدفع‬ ‫الذي‬ ‫اْلمر‬ ‫بو‬ ‫الشيطاف‬ ‫لسكنى‬ ‫ى‬‫يعز‬ ‫ييف‬‫ر‬‫الجد‬ ‫ة‬‫ر‬‫كو‬ ‫مجنوف‬ ‫بو‬ َ‫ؼ‬َ‫ص‬ُ‫و‬ ‫ما‬ ‫ذلؾ‬ ‫مثاؿ‬ ,‫بالجنوف‬ ‫وصفيا‬ ‫الممكف‬ ‫مف‬ ‫(مت‬ ً‫ا‬‫ىائج‬ ‫كاف‬ ُ‫و‬َّ‫أن‬ ‫وىو‬ٛ:ٕٛ‫(مر‬ ُ‫مو‬ّْ‫ل‬َ‫ذ‬ُ‫ي‬ ‫أف‬ ٍ‫حد‬ ِ‫ْل‬ ‫مكف‬ُ‫ي‬ ‫ال‬ )٘:ٗ‫وكاف‬ ,) ُ‫م‬ ‫الصياح‬‫و‬ ‫اخ‬‫ر‬ُ‫الص‬ ‫دائـ‬ُ‫ا‬‫ر‬‫ستم‬‫(مر‬ ‫ة‬‫ر‬‫بالحجا‬ ‫نفسو‬ ‫ح‬‫جر‬ ‫في‬٘:٘‫ذلؾ‬ ‫مثاؿ‬ .) ‫مف‬ ‫يشفيو‬ ‫أف‬ ً‫ا‬‫طالب‬ ‫المسيح‬ ‫السيد‬ ‫إلى‬ ‫أبوه‬ ‫ـ‬َّ‫د‬َ‫ق‬َ‫ت‬ ‫الذي‬ ‫الشاب‬ ‫بو‬ َ‫ؼ‬ ِ‫ص‬ُ‫و‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫مف‬ ‫التي‬ ‫اْلعماؿ‬ ‫اؼ‬‫ر‬‫إلقت‬ ً‫ا‬‫دفع‬ ‫بو‬ ‫تدفع‬ ‫كانت‬ ‫التي‬‫و‬ ‫عميو‬ ‫ة‬‫ر‬‫ي‬‫ر‬‫الش‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬ ‫تسمط‬ َ‫ي‬ ‫ف‬ ِ‫ْل‬ ‫يدفعو‬ ‫كاف‬ ُ‫حيث‬ ,‫بالجنوف‬ ‫يصفيا‬ ‫أف‬ ‫اىا‬‫ر‬‫ي‬ ‫مف‬ ‫شأف‬ُ‫س‬َ‫وييب‬ ‫بأسنانو‬ ُّ‫ر‬ ِ‫ص‬ ‫أي‬ ‫وكاف‬‫ض‬,‫ى‬‫أخر‬ ٍ‫ة‬‫ر‬‫تا‬ ‫الماء‬ ‫وفي‬ ٍ‫ة‬‫ر‬‫تا‬ ‫النار‬ ‫في‬ ‫نفسو‬ ‫مقى‬ُ‫ي‬ ‫ف‬ ِ‫ْل‬ ‫يدفعو‬ ً‫ا‬‫وكميا‬ ٔٔ ‫(مت‬ ‫قارف‬ٕٔ:ٕٕ‫(لو‬ ,)ٔٔ:ٔٗ.) ٕٔ ‫(مت‬ ‫اجع‬‫ر‬ٔ٘:ٕٕ.) ٖٔ ‫(لو‬ ‫في‬ ‫ماعدا‬ٔٔ:ٔٗ‫و(يو‬ )ٔٓ:ٕٔ‫إلى‬ ‫الفعؿ‬ ‫مف‬ ‫شتقة‬ُ‫الم‬ ‫الكممة‬ ‫ترجمة‬ِ‫ب‬ ‫قامت‬ ُ‫حيث‬ ) .)‫(شيطاف‬ http://coptic-treasures.com
  • 12.
    11 ‫ودفعو‬ ‫باإلنساف‬ ‫الشيطاف‬‫كنى‬ُ‫س‬ ‫نتيجة‬ ‫يكوف‬ ‫الذي‬ ‫الجنوف‬ ‫فعؿ‬ ‫عمى‬ ‫تدؿ‬ ‫أعماؿ‬ ‫وصؼ‬ُ‫ي‬ ‫يعمميا‬ ‫مف‬ ‫تجعؿ‬ ‫أف‬ ‫شأنيا‬ ‫مف‬ ‫يبة‬‫ر‬‫غ‬ ٍ‫أعماؿ‬ ‫إلتياف‬ ,‫منو‬ ٍ‫مطاف‬ُ‫س‬ِ‫ب‬, .‫بالجنوف‬ ‫[البستاني‬ ‫طبعة‬ ‫تصب‬ ‫لـ‬ ,ً‫ا‬‫إذ‬–‫الفعؿ‬ ‫ترجمت‬ ‫حينما‬ ‫الدقة‬ ]‫فاندايؾ‬ daimoni,zomai‫الشيطاف‬ ‫تسكنو‬ ‫مف‬ ‫أعماؿ‬ ً‫ا‬‫اصف‬‫و‬ ‫بيا‬ ‫إتيانو‬ ‫ات‬‫ر‬‫م‬ ‫أغمب‬ ‫في‬ ‫ى‬‫يعز‬ ُ‫و‬َّ‫ن‬‫ا‬‫و‬ ,‫الجنوف‬ ‫ىذا‬ ‫سبب‬ ‫إلى‬ ‫يحة‬‫ر‬‫الص‬ ‫ة‬‫ر‬‫اإلشا‬ ‫دوف‬ ‫الجنوف‬ ‫فعؿ‬ ‫إلى‬ ‫اْلعماؿ‬ ‫تمؾ‬ ‫يقترؼ‬ ‫الذي‬ ‫اإلنساف‬ ‫عمى‬ ‫الشيطاف‬ ‫ط‬ُّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬ِ‫ل‬‫ما‬ ‫وىو‬ ,‫ة‬ّ‫الطبيعي‬ ‫غير‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ ‫ال‬‫و‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫ال‬‫و‬ ‫القبطي‬ ‫النص‬ ‫فيو‬ ‫معيا‬ ‫يتفؽ‬ ‫لـ‬ .‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬ ‫لوصؼ‬ ‫الفعؿ‬ ‫ىذا‬ ‫بيما‬ ‫ورد‬ ‫تيف‬‫ر‬‫عبا‬ ‫بالتحميؿ‬ ‫سنتناوؿ‬ ‫الصدد‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫ونحف‬ ‫منيما‬ ‫لكؿ‬ ‫القبطي‬ ‫بالنص‬ ‫تيف‬‫ر‬‫العبا‬ ‫قابمة‬ُ‫م‬ ‫مع‬ ,‫الشياطيف‬ ‫سكنتو‬ ‫شخص‬ ‫أعماؿ‬ ‫الترج‬ ‫وببعض‬‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫و‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫مات‬. ! http://coptic-treasures.com
  • 13.
    12 ‫األولى‬ ‫ة‬‫العبار‬ ‫الجرجسيين‬ ‫ة‬‫كور‬‫مجنونا‬ ‫(مت‬8:88) ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ",َ‫ّْيف‬‫ي‬ِ‫س‬َ‫ج‬ْ‫ر‬ِ‫ج‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ة‬َ‫ور‬ُ‫ك‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫ر‬ْ‫ب‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫اء‬َ‫ج‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫و‬ُ‫و‬َ‫م‬َ‫ب‬ْ‫ق‬َ‫ت‬ْ‫اس‬ِ‫ان‬َ‫ن‬‫و‬ُ‫ن‬ْ‫ج‬َ‫م‬ِ‫ور‬ُ‫ب‬ُ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ف‬ِ‫م‬ ِ‫اف‬َ‫ج‬ِ‫ار‬َ‫خ‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ َ‫از‬َ‫ت‬ْ‫ج‬َ‫ي‬ ْ‫َف‬‫أ‬ ُ‫ر‬ِ‫د‬ْ‫ق‬َ‫ي‬ ٌ‫د‬َ‫َح‬‫أ‬ ْ‫ف‬ُ‫ك‬َ‫ي‬ ْ‫ـ‬َ‫ل‬ ‫ى‬َّ‫ت‬َ‫ح‬ ,ً‫ا‬َّ‫د‬ِ‫ج‬ ِ‫اف‬َ‫ج‬ِ‫ائ‬َ‫ى‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ,) ‫اليونانى‬ ‫النص‬ Kai. evlqo,ntoj auvtou/ eivj to. pe,ran eivj th.n cw,ran tw/n Gadarhnw/n u`ph,nthsan auvtw/| du,o daimonizo,menoi evk tw/n mnhmei,wn evxerco,menoi( calepoi. li,an( w[ste mh. ivscu,ein tina. parelqei/n dia. th/j o`dou/ evkei,nhjÅ ‫القبطى‬ ‫النص‬ ouoh etafi em/r et,wra nte gergec/noc aui ebol ehraf nje cnau ere niiq nemwou eun/ou ebol qen niemhau euhwou emasw hwcte ntestem hli sjemjom ncini ebol qen pimwit etemmau ‫ى‬‫اإلنجميز‬ ‫النص‬New King James When He had come to the other side, to the country of the Gergesenes, there met Him two demon-possessed men, http://coptic-treasures.com
  • 14.
    13 coming out ofthe tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way. ‫التعميق‬ ِ‫م‬ُ‫ن‬ ‫السابقة‬ ‫النصوص‬ ‫ف‬‫شأف‬ ‫ذلؾ‬ ‫في‬ ‫,شأنيا‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫أف‬ ‫الحظ‬ ‫وجود‬ ‫عمى‬ ‫أكدت‬ ,‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬‫القبور‬ ‫مف‬ ‫خرجا‬ ‫مجنونيف‬ ‫رجميف‬ َّ‫ادي‬‫ر‬‫ا‬ ‫ال‬ ً‫ال‬‫أفعا‬ ‫يؤتى‬ ‫الذى‬ ‫ىو‬ ‫المجنوف‬‫و‬ ,‫الرب‬ ‫القاة‬ُ‫م‬ِ‫ل‬ِ‫ة‬‫ر‬‫السيط‬ ‫عمى‬ ‫يقوى‬ ‫ال‬ ً‫ة‬ ‫ة‬ّ‫البولسي‬ ‫الترجمة‬ ‫وكذا‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫ّْحو‬‫توض‬ ‫لـ‬ ‫ما‬ ‫إنما‬ ,‫عمييا‬ٔٗ ‫السبب‬ ‫ىو‬ ‫استيما‬‫ر‬‫ش‬ ‫سبب‬ ‫وفى‬ ‫القبور‬ ‫مف‬ ‫الرب‬ ‫استقبال‬ ‫مذاف‬َّ‫ال‬ ‫الرجميف‬ ‫ىذيف‬ ‫جنوف‬ ‫فى‬ ‫أوضحتو‬ ‫الذى‬ ‫اْلمر‬ ‫وىو‬ ,‫عمييما‬ ِ‫ة‬‫ر‬‫السيط‬‫و‬ ‫تقييدىما‬ ‫عمى‬ ٌ‫د‬ِ‫اح‬‫و‬ ‫ة‬‫ر‬‫د‬ُ‫ق‬ ‫وعدـ‬ ‫ة‬ّ‫اليوناني‬ ‫الكممة‬ ‫ترجمة‬ِ‫ب‬ ]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫ترجمة‬daimonizo,menoi‫شتؽ‬ُ‫ت‬ ‫التى‬ ‫الفعؿ‬ ‫مف‬daimoni,zomai‫بمعنى‬ُ‫(ي‬‫إلى‬ )‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ‫عميو‬ ُ‫ر‬ِ‫يط‬َ‫س‬ ٌ‫د‬ِ‫اح‬‫و‬ ‫ة‬‫ر‬‫د‬ُ‫ق‬ ‫وعدـ‬ ‫استيما‬‫ر‬‫وش‬ ‫جنونيما‬ ‫فى‬ ‫السبب‬ ‫أف‬ ُ‫َّف‬‫ي‬َ‫ب‬َ‫ت‬َ‫ف‬ ,)‫الشياطيف‬ ‫(تسكنيما‬ ‫وضح‬ ‫الذى‬ ‫المعنى‬ ‫وىو‬ ,‫تسكنيما‬ ‫كانت‬ ‫الشياطيف‬ ‫أف‬ ,‫عمييما‬ ِ‫ة‬‫ر‬‫السيط‬ ‫عمى‬ ‫كممة‬ ‫استخدـ‬ ‫الذى‬ ‫القبطى‬ ‫النص‬ ‫مف‬ ً‫ا‬‫أيض‬`cnau‫إلى‬ ً‫ة‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )‫(إثنيف‬ ‫بمعنى‬ ‫كمم‬‫ة‬nii'‫الحرؼ‬ ‫مف‬ ‫تتكوف‬ ‫التى‬ni‫وكممة‬ ‫لمجنسيف‬ ‫الجمع‬ ‫أداة‬ ‫وىو‬i' ‫(شيطاناف‬ ‫المعنى‬ ‫فأصبح‬ )‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬,)‫شياطيف‬ ‫بيما‬ ‫رجالف‬ ‫يتضح‬ ‫الرجميف‬ ‫ىذيف‬ ‫اسة‬‫ر‬‫وش‬ ‫جنوف‬ ‫فى‬ ‫السبب‬ ُ‫ّْح‬‫ض‬َ‫و‬ُ‫ي‬ ‫الذى‬ ‫اْلمر‬ ‫نفس‬ ‫كممة‬ ‫استخدـ‬ ‫الذى‬ ‫ى‬‫اإلنجميز‬ ‫النص‬ ‫مف‬Demon‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬‫شخص‬ ‫قوة‬ ‫ذو‬‫كممة‬ ‫إلى‬ ً‫ة‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )‫إلو‬ ‫نصؼ‬possessedَّ‫س‬َ‫م‬ ‫(بو‬ ‫بمعنى‬‫مجنوف‬ ‫جنونيما‬ ‫سبب‬ ‫أف‬ ‫ذلؾ‬ِ‫ب‬ ً‫ا‬‫ّْن‬‫ي‬َ‫ب‬ُ‫م‬ )‫عمى‬ ‫يسيطر‬,‫بيما‬ ‫الشياطيف‬ ‫كنى‬ُ‫س‬ ‫إلى‬ ‫ى‬‫عز‬ ٔٗ َ‫ف‬ِ‫م‬ ‫جا‬َ‫خر‬ ‫قد‬ ِ‫جنوناف‬َ‫م‬ ُ‫و‬َ‫م‬َ‫ب‬ْ‫ق‬َ‫ت‬ْ‫اس‬ , َ‫ّْيف‬‫ي‬ِ‫ر‬َ‫د‬َ‫الج‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أ‬ ‫في‬ , ِ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ‫الى‬ ‫َفضى‬‫أ‬ ‫ا‬َّ‫"ولم‬ ُ‫و‬َّ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫فييا‬ ‫جاء‬ َ‫بح‬ ِ‫ة‬َ‫اس‬‫ر‬َّ‫الش‬ ‫مف‬ ‫وكانا‬ .‫بور‬ُ‫الق‬‫(مت‬ "‫يؽ‬‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫ؾ‬‫تم‬ ‫في‬ َ‫جتاز‬َ‫ي‬ ْ‫َف‬‫أ‬ ٍ‫َحد‬‫أ‬ ِ‫ع‬ْ‫س‬ِ‫و‬ ‫في‬ ْ‫د‬ُ‫يع‬ ‫لـ‬ ُ‫ث‬ْ‫ي‬ٛ:ٕٛ.) http://coptic-treasures.com
  • 15.
    14 ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫منيا‬,‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ ‫َّدتو‬‫أي‬ ‫الذى‬ ‫المعنى‬ ‫نفس‬ ‫وىو‬ ‫عمى‬ ‫النص‬ ‫فييا‬ ‫وجاء‬" ‫النحو‬ ‫ىذا‬,‫ّْيف‬‫ي‬ِ‫ر‬َ‫د‬َ‫الج‬ ِ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ناح‬ ‫في‬ َ‫ر‬َ‫اآلخ‬ َ‫ئ‬ِ‫اط‬َّ‫الش‬ َ‫غ‬َ‫م‬َ‫ب‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬‫و‬ ُ‫اه‬َّ‫ق‬‫م‬َ‫ت‬ِ‫ان‬َ‫سوس‬ْ‫م‬َ‫م‬ ِ‫الن‬ُ‫ج‬َ‫ر‬ُ‫ستطيع‬َ‫ي‬ ‫ال‬ ‫ى‬َّ‫ت‬‫ح‬ ً‫ا‬ّ‫د‬ِ‫ج‬ ِ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫س‬ِ‫ر‬َ‫ش‬ ‫وكانا‬ ,‫بور‬ُ‫الق‬ َ‫ف‬ِ‫م‬ ‫جا‬َ‫ر‬َ‫خ‬ ‫يؽ‬‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ‫ف‬ِ‫م‬ َّ‫ر‬ُ‫م‬َ‫ي‬ ‫َف‬‫أ‬ ٌ‫د‬َ‫َح‬‫أ‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ,)‫ة‬‫ر‬‫السا‬ ‫اْلخبار‬ ‫وترجمة‬‫فييا‬ ‫وجاء‬ ‫ما‬‫يمى‬"ُ‫و‬َ‫م‬َ‫ب‬ْ‫ق‬‫ست‬َ‫ا‬ َ‫يف‬ّ‫ػ‬‫ي‬‫ر‬‫الجد‬ ِ‫ناحية‬ ‫في‬ ِ‫ؿ‬ِ‫ب‬‫قا‬ُ‫الم‬ ِ‫اطئ‬ّ‫ش‬‫ال‬ ‫إلى‬ ُ‫ع‬‫سو‬َ‫ي‬ َ‫ؿ‬َ‫وص‬ ‫ا‬ّ‫ولم‬ , ِ‫ر‬ِ‫ب‬‫قا‬َ‫الم‬ َ‫ف‬ِ‫م‬ ‫جا‬َ‫ر‬َ‫خ‬ ِ‫الف‬ُ‫ج‬َ‫ر‬ُ‫شياطين‬ ‫وفيهما‬َ‫ر‬ِ‫قد‬َ‫ي‬ ‫ال‬ ‫حتى‬ ,‫ا‬ُ‫جد‬ ِ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫س‬ِ‫ر‬َ‫ش‬ ‫وكانا‬ . ِ‫ؽ‬‫ي‬‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ َّ‫ر‬ُ‫يم‬ ‫أف‬ ٌ‫أحد‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ‫وجاء‬ ‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫وترجمة‬ ,) َّ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫فييا‬" ُ‫و‬‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫ا‬َ‫و‬ ,َ‫ّْيف‬‫ي‬ِ‫ر‬َ‫د‬َ‫ج‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫د‬َ‫ال‬ِ‫ب‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫َي‬‫أ‬ , ِ‫ر‬َ‫اآلخ‬ ِ‫ئ‬ِ‫اط‬َّ‫الش‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ‫ى‬َ‫يس‬ِ‫ع‬ َ‫اء‬َ‫ج‬َ‫و‬ ُ‫ين‬ِ‫اط‬َ‫ي‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ِ‫ف‬ ِ‫ن‬ْ‫ي‬َ‫م‬ُ‫ج‬َ‫ر‬ِ‫ب‬ْ‫ـ‬َ‫ل‬ ‫ى‬َّ‫ت‬َ‫ح‬ ‫ا‬ِّ‫د‬ِ‫ج‬ ِ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫س‬ِ‫ر‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫ان‬َ‫ك‬َ‫و‬ ,ُ‫ه‬َ‫ال‬َ‫اب‬َ‫ق‬َ‫و‬ ِ‫ر‬ِ‫ب‬‫ا‬َ‫ق‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ف‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ج‬َ‫ر‬َ‫خ‬ ِ‫ر‬َّ‫الط‬ َ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ َّ‫ر‬ُ‫م‬َ‫ي‬ ْ‫َف‬‫أ‬ ُ‫ر‬ِ‫د‬ْ‫ق‬َ‫ي‬ ٌ‫د‬َ‫َح‬‫أ‬ ْ‫ف‬ُ‫ك‬َ‫ي‬ِ‫ؽ‬‫ي‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ),‫وجاء‬ ‫ة‬ّ‫الجميمي‬ ‫الترجمة‬‫و‬ " ‫النحو‬ ‫ىذا‬ ‫عمى‬ ‫النص‬ ‫فييا‬‫إلى‬ ,‫ة‬‫ر‬‫البحي‬ ‫مف‬ ‫المقابؿ‬ ‫الشاطىء‬ ‫إلى‬ ‫ع‬‫يسو‬ ‫وصؿ‬ ‫ولما‬ ‫القاه‬ ,‫ييف‬‫ر‬‫الجد‬ ‫بالد‬‫شياطين‬ ‫فيهما‬ ‫رجالن‬‫القبور‬ ‫مف‬ ‫جيف‬‫خار‬ ‫كانا‬‫(مت‬ "ٛ:ٕٛ) ! http://coptic-treasures.com
  • 16.
    15 ‫الثانية‬ ‫ة‬‫العبار‬ ‫ة‬ّ‫الكنعاني‬ ‫أة‬‫ر‬‫الم‬‫ابنة‬ ‫(مت‬51:88) ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ":ُ‫ة‬َ‫م‬ِ‫ائ‬َ‫ق‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫ت‬َ‫خ‬َ‫ر‬َ‫ص‬ ِ‫وـ‬ُ‫خ‬ُّ‫ت‬‫ال‬ َ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ة‬َ‫ج‬ِ‫ار‬َ‫خ‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ع‬ْ‫ن‬َ‫ك‬ ٌ‫َة‬‫أ‬َ‫ر‬ْ‫ام‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫ا‬َ‫و‬«‫ا‬َ‫ي‬ ,‫ي‬ِ‫ن‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ار‬ ‫ي‬ِ‫ت‬َ‫ن‬ْ‫اب‬ !َ‫د‬ُ‫او‬َ‫د‬ َ‫ف‬ْ‫اب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ,ُ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ً‫ا‬ّ‫د‬ِ‫ج‬ ٌ‫ة‬َ‫ن‬‫و‬ُ‫ن‬ْ‫ج‬َ‫م‬»‫(مت‬ "ٔ٘:ٕٕ,) ‫اليونانى‬ ‫النص‬ kai. ivdou. gunh. Cananai,a avpo. tw/n o`ri,wn evkei,nwn evxelqou/sa e;krazen le,gousa evle,hso,n me( ku,rie ui`o.j Daui,d h` quga,thr mou kakw/j daimoni,zetai ‫القبطى‬ ‫النص‬ ouoh ic ouchimi n,ananea aci ebol qen ni[i/ etemmau nacws ebol ecjw mmoc je nai qaroi pa[c ps/ri ndauid taseri etthemk/out ouon oudemwn nemac ‫ى‬‫اإلنجميز‬ ‫النص‬New King James And behold, a woman of Canaan came from that region and cried out to Him, saying, "Have mercy on me, O Lord, Son of David! My daughter is severely demon- possessed http://coptic-treasures.com
  • 17.
    16 ‫التعميق‬ ‫اليونانى‬ ‫لمفعؿ‬ ‫ة‬ّ‫في‬‫ر‬‫الح‬‫الترجمة‬daimoni,zomai‫بمعنى‬ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ‫أو‬ ُ‫ر‬ِ‫ّْط‬‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ ‫الظرؼ‬ ‫إلى‬ ً‫ا‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ‫عميو‬kakw/jٍ‫ة‬‫قساو‬ِ‫ب‬( ‫بمعنى‬ ٍ‫ردائة‬ِ‫ب‬‫ومنو‬ ,]‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ٍ‫بإيذاء‬ ‫أو‬ ٍ‫ة‬‫قساو‬ِ‫ب‬[ ‫ىى‬ )ٍ‫بإيذاء‬ ‫فى‬ ‫جاءت‬ ‫التى‬ ‫ىى‬ ‫لممعنى‬ ً‫ا‬‫ب‬‫ر‬ُ‫ق‬ ‫اْلكثر‬ ‫الترجمة‬ ‫أف‬ ُ‫ظ‬ِ‫الح‬ُ‫ن‬‫الترجمات‬ ‫بعض‬ ‫كط‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬‫عمى‬ ‫درجت‬ ‫التى‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمة‬ ‫عف‬ ‫منيا‬ ]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫بعة‬ ‫الي‬ ‫الفعؿ‬ ‫ترجمة‬‫ونانى‬daimoni,zomai‫الجديد‬ ‫بالعيد‬ ‫اتيانو‬ ‫ع‬ ِ‫اض‬‫و‬‫م‬ ‫أغمب‬ ‫فى‬ ‫متى‬ ‫مار‬ ‫قوؿ‬ ‫فى‬ ‫كما‬ )‫(مجنوف‬ ‫فة‬ ِ‫الص‬ ‫إلى‬" ‫اإلنجيمى‬‫ا‬‫و‬ُ‫م‬َّ‫د‬َ‫ق‬ ُ‫اء‬َ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ار‬َ‫ص‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫و‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬َ‫ين‬ِ‫ير‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ َ‫ين‬ِ‫ان‬َ‫ج‬َ‫م‬ْ‫ـ‬ُ‫اى‬َ‫ف‬َ‫ش‬ ‫ى‬َ‫ض‬ْ‫ر‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫يع‬ِ‫م‬َ‫ج‬َ‫و‬ ,ٍ‫ة‬َ‫م‬ِ‫م‬َ‫ك‬ِ‫ب‬ َ‫اح‬َ‫و‬ ْ‫َر‬‫ْل‬‫ا‬ َ‫ج‬َ‫ر‬ْ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ,Oyi,aj de. genome,nhj prosh,negkan auvtw/| daimonizome,nouj pollou,j kai. evxe,balen ta. pneu,mata lo,gw| kai. pa,ntaj tou.j kakw/j e;contaj evqera,peusen(‫(مت‬ "ٛ:ٔٙ)ٔ٘ . ‫فى‬ ‫جاء‬ ‫الذى‬ ‫المعنى‬ ‫نفس‬‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ٔٙ ُ‫ط‬ُّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬ ‫معنى‬ ‫فيد‬ُ‫ي‬ ‫بما‬ ‫ّْده‬‫يؤي‬ ‫ة‬‫ر‬‫ي‬‫ر‬‫الش‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬‫تعبير‬ ‫باستخداـ‬ ‫القبطى‬ ‫النص‬et`temkhout ouon oudemwn nemac‫كممة‬ ‫مف‬ ‫يتكوف‬ ‫الذى‬emkhout‫ب‬َّ‫ذ‬َ‫ع‬ُ‫(م‬ ‫بمعنى‬ ‫كممة‬ ‫إلى‬ ً‫ة‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )ُ‫ؾ‬َ‫ني‬ُ‫م‬demwn‫بمعنى‬‫وكممة‬ )‫(شيطاف‬nemac‫بمعنى‬ ‫وكممة‬ )‫(معيا‬ouon)‫(يوجد‬ ‫بمعنى‬‫وىكذا‬ ,‫يا‬ُ‫ب‬ّْ‫ذ‬َ‫ع‬ُ‫[ي‬ ‫لآلية‬ ‫فى‬‫ر‬‫الح‬ ‫المعنى‬ ‫يكوف‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫ّْده‬‫تؤي‬ ‫المعنى‬ ‫فنفس‬ ‫وىكذا‬ ,]‫معيا‬ )ُ‫ف‬ُ‫ك‬‫س‬َ‫(ي‬ ‫يوجد‬ ‫شيطاف‬‫أغمب‬‫الترجمات‬ ‫باستخداـ‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫كممة‬Demon‫(شيطاف‬ ‫بمعنى‬ً‫ة‬‫ضاف‬ُ‫م‬ )‫قوة‬ ‫ذو‬ ‫شخص‬ ‫كممة‬ ‫إلى‬possessedَّ‫س‬َ‫م‬ ‫(بو‬ ‫بمعنى‬‫مجنوف‬)‫عمى‬ ‫يسيطر‬‫فى‬ ‫كما‬ , ‫اإلنج‬ ‫الترجمة‬‫طبعة‬ِ‫ل‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫مي‬New American standard bible‫ى‬‫ُخر‬‫ْل‬‫ا‬‫و‬ ٔ٘ ‫(مت‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫قارف‬ٛ:ٕٛ‫(مت‬ ,)ٛ:ٖٖ‫(مت‬ ,)ٜ:ٖٕ‫(مت‬ ,)ٕٔ:ٕٕ‫(مر‬ ,)ٜ:ٔ.) ٔٙ ‫مثؿ‬.]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫ترجمة‬ http://coptic-treasures.com
  • 18.
    17 ‫طبعة‬ِ‫ل‬Today's New InternationalVersion Bible‫النص‬ ‫جاء‬ ُ‫حيث‬ . ‫النحو‬ ‫ىذا‬ ‫عمى‬ ‫اْلولى‬ ‫فى‬And behold, a Canaanite woman came out from that region, and began to cry out, saying, "Have mercy on me, O Lord, Son of David; my daughter is cruelly demon-possessed‫يمى‬ ‫كما‬ ‫الثانية‬ ‫وفى‬ ,A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, "Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon-possession. ‫لمفعؿ‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الطبعة‬ ‫ترجمة‬ ‫فى‬ ّ‫ي‬‫جذر‬ ‫خالؼ‬ ‫أو‬ ‫خطأ‬ ‫ال‬ ‫أنو‬ ‫الحقيقة‬‫و‬ ‫اليونانى‬daimoni,zomai‫الذى‬ ‫ْلف‬ ‫ذلؾ‬ ,‫الجنوف‬ ‫معنى‬ ‫عف‬ ُ‫ّْر‬‫ب‬َ‫ع‬ُ‫ي‬ ‫ما‬ ‫إلى‬ ِ‫التياف‬ ‫تدفعو‬ ‫النجسة‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬ ‫عميو‬ ُ‫ر‬ِ‫ّْط‬‫ي‬َ‫س‬ُ‫ت‬‫لمناظ‬ ‫تبدو‬ َ‫ة‬ّ‫منطقي‬ ‫غير‬ ً‫ال‬‫أعما‬‫ر‬ ‫ت‬ ‫حقيقتيا‬ ‫أف‬ ‫حيف‬ ‫فى‬ ‫جنوف‬ ‫وكأنيا‬ ‫إلييا‬‫داخمة‬ ‫ة‬‫ر‬‫ي‬‫ر‬‫الش‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬ ‫كنى‬ُ‫س‬ِ‫ل‬ ‫ى‬‫عز‬ٔٚ , ‫الفعؿ‬ ‫ترجمت‬ ‫عمى‬ ‫عممت‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الطبعة‬ ‫أف‬ ُ‫ظ‬ِ‫الح‬ُ‫ن‬ ‫ومنو‬daimoni,zomai ‫أعطت‬ ‫التى‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫أغمب‬ ‫فى‬ ‫اْلمر‬ ‫الؼ‬ِ‫خ‬ ‫عمى‬ ‫وىو‬ ٍ‫ؼ‬ُّ‫ر‬َ‫ص‬َ‫ت‬ِ‫ب‬ ‫لمفعؿ‬ ‫ة‬ّ‫في‬‫ر‬‫الح‬ ‫لمترجمة‬ ‫ة‬ّ‫اْلولوي‬‫إلى‬‫ح‬‫رو‬ ‫أو‬ ‫شيطاف‬ ‫عميو‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬ ‫أو‬ ُ‫ر‬ِ‫ّْط‬‫ي‬َ‫س‬ُ‫(ي‬ " ‫النحو‬ ‫ىذا‬ ‫عمى‬ ‫النص‬ ‫فى‬ ‫جاء‬ ‫التى‬ ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫فى‬ ‫كما‬ )‫ير‬‫ر‬‫ش‬‫ذا‬ِ‫ا‬‫و‬ :‫صيح‬َ‫ت‬ ِ‫الد‬ِ‫ب‬‫ال‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ة‬َ‫ج‬ِ‫خار‬ ٌ‫ة‬َّ‫نعاني‬َ‫ك‬ ٌ‫َة‬‫أ‬‫ر‬‫ام‬«َّ‫ف‬ِ‫إ‬ ,‫داود‬ َ‫ابف‬ ‫يا‬ ! ّ‫رب‬ ‫يا‬ َ‫ماؾ‬ْ‫ح‬ُ‫ر‬ ‫تي‬َ‫ابن‬ً‫ا‬‫شديد‬ ً‫ا‬‫ُّط‬‫ب‬َ‫خ‬َ‫ت‬ ُ‫يطان‬َّ‫الش‬ ‫ها‬ُ‫ط‬َّ‫ب‬َ‫خ‬َ‫ت‬َ‫ي‬»‫(مت‬ "ٔ٘:ٕٕ‫اْلخبار‬ ‫وترجمة‬ ,) ‫التى‬ ‫ة‬‫ر‬‫السا‬" ُ‫َّو‬‫ص‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫فييا‬ ‫جاء‬ِ‫البالد‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ة‬ّ‫ػي‬ِ‫عان‬ْ‫ن‬َ‫ك‬ ٌ‫أة‬‫ر‬‫م‬َ‫ا‬ ِ‫يو‬َ‫ل‬‫إ‬ ْ‫ت‬َ‫م‬‫َقب‬‫أ‬‫ف‬ : ِ‫ت‬َ‫وصاح‬«!َ‫داود‬ ‫بف‬َ‫ا‬ ‫يا‬ ,‫َّدي‬‫سي‬ ‫يا‬ ,‫مني‬َ‫ح‬ْ‫ر‬َ‫ا‬‫ها‬ُ‫ب‬َّ‫عذ‬ُ‫وي‬ ،ٌ‫يطان‬َ‫ش‬ ‫فيها‬ ‫بنتي‬َ‫ا‬ ‫ا‬ً‫كثير‬»"‫(مت‬ٔ٘:ٕٕ,)‫يمى‬ ‫كما‬ ‫النص‬ ‫فييا‬ ‫وجاء‬ ‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫وترجمة‬ ٔٚ َ‫ؿ‬ ِ‫س‬َ‫ال‬َ‫س‬َ‫و‬ ٍ‫د‬‫و‬ُ‫ي‬ُ‫ق‬ِ‫ب‬ ً‫ا‬‫ر‬‫ي‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ َ‫ط‬ِ‫ب‬ُ‫ر‬ ْ‫د‬َ‫ق‬ ُ‫و‬َّ‫َن‬‫ْل‬" ‫اإلنجيمى‬ ‫قس‬‫ر‬‫م‬ ‫مار‬ ‫قوؿ‬ ‫قارف‬ْ‫ـ‬َ‫م‬َ‫ف‬ َ‫ود‬ُ‫ي‬ُ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫َّر‬‫س‬َ‫ك‬َ‫و‬ َ‫ؿ‬ ِ‫س‬َ‫ال‬َّ‫الس‬ َ‫ع‬َّ‫ط‬َ‫ق‬َ‫ف‬ َ‫ن‬ ُ‫ح‬ّْ‫ر‬َ‫ج‬ُ‫ي‬َ‫و‬ ُ‫يح‬ ِ‫ص‬َ‫ي‬ , ِ‫ور‬ُ‫ب‬ُ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ف‬َ‫و‬ ِ‫اؿ‬َ‫ب‬ِ‫ج‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ً‫ا‬‫ر‬‫ا‬َ‫ي‬َ‫ن‬َ‫و‬ ً‫ال‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ ً‫ا‬‫م‬ِ‫ائ‬َ‫د‬ َ‫اف‬َ‫ك‬َ‫و‬ .ُ‫و‬َ‫م‬ّْ‫ل‬َ‫ذ‬ُ‫ي‬ ْ‫َف‬‫أ‬ ٌ‫د‬َ‫َح‬‫أ‬ ْ‫ر‬ِ‫د‬ْ‫ق‬َ‫ي‬‫(مر‬ "ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِ‫ح‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ ُ‫و‬َ‫س‬ْ‫ف‬ ٘:ٗ-٘.) http://coptic-treasures.com
  • 19.
    18 "ٌ‫َة‬‫أ‬َ‫ر‬ْ‫ام‬ ِ‫و‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫ت‬َ‫اء‬َ‫ج‬َ‫ف‬:ُ‫خ‬ُ‫ر‬ْ‫ص‬َ‫ت‬َ‫ي‬ِ‫ى‬َ‫و‬ ِ‫د‬َ‫ال‬ِ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ع‬ْ‫ن‬َ‫ك‬«َ‫ف‬ْ‫اب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ُ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ي‬ِ‫ن‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ر‬ِ‫ا‬ !َ‫د‬ُ‫او‬َ‫د‬‫ِّا‬‫د‬ِ‫ج‬ ‫ا‬َ‫ه‬ُ‫ب‬ِّ‫ذ‬َ‫ع‬ُ‫ي‬ ٌ‫ان‬َ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ي‬ِ‫ت‬ْ‫ن‬ِ‫ب‬»‫(مت‬ "ٔ٘:ٕٕ,)‫التى‬ ‫ة‬ّ‫البولسي‬ ‫الترجمة‬‫و‬ " ‫ىكذا‬ ‫النص‬ ‫فييا‬ ‫جاء‬,ُ‫صيح‬َ‫ت‬ ْ‫ت‬َ‫م‬‫ب‬ْ‫ق‬َ‫أ‬ , ِ‫يات‬ِ‫الج‬ َ‫مؾ‬ِ‫ت‬ ‫مف‬ ,ٌ‫ة‬َّ‫عاني‬ْ‫ن‬َ‫ك‬ ٌ‫َة‬‫أ‬‫ر‬‫ام‬ ‫ذا‬ِ‫ا‬‫و‬ :ً‫ة‬‫م‬ِ‫قائ‬«!‫ني‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ار‬ ,َ‫د‬ُ‫داو‬ َ‫ابف‬ ‫يا‬ ,‫ّْدي‬‫ي‬َ‫س‬ ‫يا‬‫نتي‬ْ‫اب‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬‫ِّا‬‫د‬ِ‫ج‬ ‫ها‬ُ‫ب‬ِّ‫عذ‬ُ‫ي‬ ٌ‫طان‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ‫بها‬»" ‫(مت‬ٔ٘:ٕٕ,)ُ‫َّو‬‫ص‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫فييا‬ ‫وجاء‬ ُ‫ّْح‬‫ي‬َ‫ن‬َ‫ت‬ُ‫الم‬ ‫يوس‬‫ر‬‫يغو‬‫ر‬‫غ‬ ‫اْلنبا‬ ‫ترجمة‬ ً‫ا‬‫ر‬‫أخي‬‫و‬ ٌ‫أة‬َ‫ر‬ْ‫ام‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫ا‬َ‫"و‬:ً‫ة‬َ‫م‬ِ‫ائ‬َ‫ق‬ ُ‫خ‬ُ‫ر‬ْ‫ص‬َ‫ت‬ ‫ى‬ِ‫اح‬َ‫و‬َّ‫الن‬ ِ‫ؾ‬ْ‫م‬ِ‫ت‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ْ‫ت‬َ‫ج‬َ‫ر‬َ‫خ‬ ْ‫د‬َ‫ق‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ع‬ْ‫ن‬َ‫ك‬«,ُّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ى‬ِ‫ن‬ْ‫م‬َ‫ح‬ْ‫ار‬ ‫ى‬ِ‫ت‬َ‫ن‬ْ‫اب‬ َّ‫إف‬ .َ‫د‬ُ‫او‬َ‫د‬ َ‫ف‬ْ‫اب‬َ‫ي‬ً‫ا‬‫م‬ِ‫ي‬‫أل‬ ً‫ا‬‫اب‬َ‫ذ‬َ‫ع‬ ‫ها‬ُ‫ب‬ِّ‫ذ‬َ‫ع‬ُ‫ي‬ ٌ‫ان‬َ‫ط‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ب‬»‫(مت‬ "ٔ٘:ٕٕ.) ‫السالفت‬ ‫تيف‬‫ر‬‫العبا‬ ‫اسة‬‫ر‬‫وبد‬ ,ً‫ا‬‫إذ‬‫ي‬‫الذكر‬ ‫ف‬‫ص‬ُ‫م‬‫خ‬َ‫ن‬‫إلى‬‫دقة‬ ‫اْلكثر‬ ‫الترجمة‬ ‫أف‬ ‫اليوناني‬ ‫لمفعؿ‬daimoni,zomai‫استخدمتو‬ ‫الذي‬ ‫ىو‬‫أغمب‬‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ٔٛ ‫[البستاني‬ ‫ترجمة‬ ‫خالؼ‬ِ‫ب‬–‫جنوف‬ ‫سبب‬ ‫أوضحت‬ ‫قد‬ ‫أنيا‬ ‫منطمؽ‬ ‫مف‬ ]‫فاندايؾ‬ ‫أف‬ ‫شأنيا‬ ‫مف‬ ‫يبة‬‫ر‬‫غ‬ ً‫ال‬‫أعما‬ ‫إلتياف‬ ‫ودفعو‬ ‫بو‬ ‫الشيطاف‬ ‫كنى‬ُ‫س‬ ‫وىو‬ ‫أال‬ ‫الشخص‬ .‫بالجنوف‬ ‫وصؼ‬ُ‫ت‬‫سعينا‬ ‫أف‬ ‫بيد‬‫عف‬ ‫معناه‬ ‫الختالؼ‬ ‫ى‬‫عز‬ ‫إنما‬ ‫الفعؿ‬ ‫ىذا‬ ‫اسة‬‫ر‬‫لد‬ ‫الصفة‬evpi,lhmptoj‫حالة‬ ‫إلى‬ ‫ة‬‫ر‬‫لإلشا‬ ‫القديـ‬ ‫العيد‬ ‫استخدميا‬ ‫التي‬‫اب‬‫ر‬‫االضط‬ ‫النفسي‬‫و‬ ‫السموكي‬‫عف‬ ‫ورد‬ ‫كما‬ ,‫ة‬‫ر‬‫ي‬‫ر‬‫الش‬ ‫اح‬‫و‬‫اْلر‬ ‫تسمط‬ ‫وليس‬ ‫ع‬‫الصر‬ ‫ّْبو‬‫ب‬َ‫س‬ُ‫ي‬ ‫الذي‬ ‫النبي‬ ‫داود‬‫جت‬ ‫ممؾ‬ ‫أخيش‬ ‫بمساف‬" ‫لعبيده‬ ‫قاؿ‬ ‫حينما‬َٔٗ‫ؿ‬ُ‫ج‬َّ‫الر‬ َ‫ف‬ْ‫و‬َ‫ر‬َ‫ت‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫و‬ُ‫ى‬ ً‫ا‬‫ون‬ُ‫ن‬ْ‫ج‬َ‫م‬ivdou. i;dete a;ndra evpi,lhmpton,‫؟‬َّ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫و‬ِ‫ب‬ َ‫وف‬ُ‫ْت‬‫أ‬َ‫ت‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫ا‬َ‫م‬ِ‫م‬َ‫ف‬ٔ٘‫ي‬ّْ‫م‬َ‫ع‬َ‫ل‬َ‫أ‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ٌ‫اج‬َ‫ت‬ْ‫ح‬ُ‫م‬َ‫ين‬ِ‫ان‬َ‫ج‬َ‫م‬h= evlattou/mai evpilh,mptwn evgw,‫ا‬َ‫ذ‬َ‫ي‬ِ‫ب‬ ْ‫ـ‬ُ‫ت‬ْ‫ي‬َ‫َت‬‫أ‬ ‫ى‬َّ‫ت‬َ‫ح‬َ‫ن‬َّ‫ن‬َ‫ج‬َ‫ت‬َ‫ي‬ِ‫ل‬ َّ‫ي‬َ‫م‬َ‫ع‬evpilhmpteu,esqai pro,j me ou-toj‫ي؟‬ِ‫ت‬ْ‫ي‬َ‫ب‬ ُ‫ؿ‬ُ‫خ‬ْ‫د‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫َى‬‫أ‬ ‫؟‬( "ٔ‫صـ‬ٕٔ: ٔٗ-ٔ٘.) ! 18 ‫ال‬ ‫اْلخبار‬ ‫وترجمة‬ ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫منيا‬‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫وترجمة‬ ‫ة‬‫ر‬‫سا‬.‫ة‬ّ‫الجميمي‬ ‫الترجمة‬‫و‬ http://coptic-treasures.com
  • 20.
    19 ‫البحث‬ ‫اجع‬‫ر‬‫م‬ ‫المقدس‬ ‫الكتاب‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬‫بالترجمة‬ ‫المعروفة‬ ‫فاندايؾ‬ ‫طبعة‬ ‫ة‬ّ‫الكاثوليكي‬ ‫ة‬ّ‫اليسوعي‬ ‫الترجمة‬ ‫ة‬‫ر‬‫السا‬ ‫اْلخبار‬ ‫ترجمة‬ ‫يؼ‬‫ر‬‫الش‬ ‫تاب‬ِ‫الك‬ ‫ترجمة‬ ]‫الحياة‬ ‫تاب‬ِ‫[ك‬ ‫ترجمة‬ ‫ة‬ّ‫البولسي‬ ‫الترجمة‬ ‫ة‬ّ‫الجميمي‬ ‫الترجمة‬ ‫ة‬ّ‫اْلنطوني‬ ‫الجامعة‬ ‫ترجمة‬ ‫ى‬‫أخر‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫ع‬ ‫ترجمات‬ ‫ة‬ّ‫اإلنجميزي‬ ‫بالمغات‬ ‫المقدس‬ ‫الكتاب‬ King James with strong`s and Geneva Notes. New King James Version 1982. New Revised Standard version 1989. ‫ة‬ّ‫اليوناني‬ ‫بالمغة‬ ‫المقدس‬ ‫الكتاب‬ 26th Edition of the Novum Testamentum Grace (Nestle- Aland). Robinson pierpont Majority text 1995. Modern Greek Bible. ‫القديم‬ ‫لمعهد‬ ‫ة‬ّ‫السبعيني‬ ‫الترجمة‬ 26th Edition of the Novum Testamentum Grace http://coptic-treasures.com
  • 21.
    21 Modern Greek Bible ‫ة‬ّ‫العبري‬‫بالمغة‬ ‫القديم‬ ‫العهد‬ BHS Hebrew old testament (4th ed). ‫ة‬ّ‫القبطي‬ ‫بالمغة‬ ‫القديـ‬ ‫العيد‬ ‫ات‬‫و‬‫نب‬ ‫تاب‬ِ‫ك‬–,‫جرجس‬ ‫ؽ‬ِ‫صاد‬ ‫ي‬‫فخر‬ :‫الناشر‬ ‫عاـ‬ َ‫ع‬ِ‫ب‬ُ‫ط‬ٕٓٓٓ.‫ـ‬ ‫اميس‬‫و‬‫الق‬ ‫ي‬‫انجميز‬–‫عربي‬ ‫ة‬ّ‫اإللكتروني‬ ‫اميس‬‫و‬‫الق‬ ‫بعض‬ .‫الياس‬ ‫قاموس‬ ‫قبطي‬–‫عربي‬ .‫ي‬‫المقار‬ ‫ياس‬‫ر‬‫أند‬ ‫اىب‬‫ر‬‫ال‬ )‫بي‬‫ر‬‫ع‬ ‫قبطي‬ ‫(قاموس‬ ‫عربي‬ ‫يوناني‬ ‫قاموس‬ ‫يوناني‬ ‫قاموس‬–‫اىب‬‫ر‬‫(ال‬ ‫بي‬‫ر‬‫ع‬.)‫ي‬‫المقار‬ ‫ياس‬‫ر‬‫أند‬ .‫الجديد‬ ‫لمعيد‬ ‫الموسوعي‬ ‫القاموس‬ ‫يوناني‬ ‫قاموس‬–‫ي‬‫إنجميز‬ Strong's Greek Dictionary of the New Testament - James Strong. [ ‫كتاب‬‫البستاني‬ ‫ترجمة‬ ‫على‬ ‫أضواء‬–‫فاندايك‬]-.)‫خلف‬ ‫غسان‬ ‫(الدكتور‬ ! http://coptic-treasures.com
  • 22.
    21 ‫ب‬ُ‫ت‬ُ‫ك‬ِ‫ف‬ِّ‫ل‬َ‫ؤ‬ُ‫م‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ْ‫ت‬َ‫ر‬َ‫د‬َ‫ص‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ٍ‫ة‬َ‫ظ‬ْ‫ح‬َ‫ل‬‫ي‬ِ‫ف‬. ٍ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ع‬ ِ‫ة‬َ‫ف‬ْ‫ر‬َ‫ط‬ ‫قـ‬‫ر‬ ‫المخطوط‬ ‫[عف‬ ‫ي‬‫اإلسكندر‬ ‫يوس‬‫ر‬‫مقا‬ ‫اْلنبا‬ ‫العظيـ‬ ‫القديس‬ ‫ة‬‫ر‬‫سي‬ ٗٚٗٛ‫مكتبة‬ِ‫ب‬Bibliotheque Nationale de France‫مع‬ ‫يس‬‫ر‬‫با‬ِ‫ب‬ .]‫التعميؽ‬‫و‬ ‫التنقيح‬ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ػاف‬َ‫ون‬ُ‫ي‬ ُ‫ر‬ْ‫ف‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫س‬] ‫(يوناني‬–.)‫بي‬‫ر‬‫ع‬ ‫إلى‬ ُ‫ؿ‬‫و‬ُ‫س‬َ‫الر‬ ُ‫س‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ب‬ ِ‫يس‬ّْ‫د‬ِ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ة‬‫ل‬َ‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬‫وف‬ُ‫يم‬ِ‫م‬ِ‫ف‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬]‫(يوناني‬–.)‫بي‬‫ر‬‫ع‬ ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-.ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ِ‫يح‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ ]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–) ُ‫ر‬ِ‫اك‬َ‫ب‬ ُ‫ة‬ َ‫ال‬َ‫(ص‬ ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ِ‫يح‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ ]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–)ِ‫ة‬َ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫َّاع‬‫الس‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬ ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ِ‫يح‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ ]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–.)ِ‫ة‬َ‫س‬ِ‫َّاد‬‫الس‬ ِ‫ة‬َ‫َّاع‬‫الس‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬ ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ ]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–ِ‫ة‬َ‫ع‬ِ‫اس‬َّ‫ت‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫َّاع‬‫الس‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬.) ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ ]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–َ‫(ص‬.) ِ‫وب‬ُ‫ر‬ُ‫الغ‬ ُ‫الة‬ ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬]ِ‫َّة‬‫ي‬–.)ِ‫ـ‬ْ‫و‬َّ‫الن‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬ http://coptic-treasures.com
  • 23.
    22 َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ّْي‬‫وس‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ك‬ ِ‫ؿ‬ْ‫َى‬‫أ‬ ‫ى‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫وؿ‬ُ‫س‬َّ‫الر‬ َ‫س‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ب‬ ُ‫ة‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬ ]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬.)‫بي‬‫ر‬‫(ع‬ ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬ ‫ة‬َ‫ود‬ُ‫ن‬ِ‫ش‬ ‫ا‬َ‫اب‬َ‫الب‬ ‫ة‬َ‫اس‬َ‫د‬َ‫ق‬ ِ‫اؿ‬َ‫و‬ْ‫ق‬‫أ‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ات‬َ‫ار‬َ‫ت‬ْ‫خ‬ُ‫م‬-‫ؿ‬َّ‫اْلو‬ ‫ء‬‫ز‬ُ‫الج‬ ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬ ‫ة‬َ‫ود‬ُ‫ن‬ِ‫ش‬ ‫ا‬َ‫اب‬َ‫الب‬ ‫ة‬َ‫اس‬َ‫د‬َ‫ق‬ ِ‫اؿ‬َ‫و‬ْ‫ق‬‫أ‬ ْ‫ف‬ِ‫م‬ ٌ‫ات‬َ‫ار‬َ‫ت‬ْ‫خ‬ُ‫م‬-‫الثاني‬ ‫ء‬‫ز‬ُ‫الج‬ ‫ا‬َ‫ي‬ْ‫د‬َ‫وب‬ُ‫ع‬ ُ‫ر‬ْ‫ف‬ِ‫س‬]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫(يوناني‬–)‫بي‬‫ر‬‫ع‬. ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ى‬َ‫ل‬‫ُو‬‫ْل‬‫ا‬ ِ‫وؿ‬ُ‫س‬َّ‫الر‬ ‫ا‬َّ‫ن‬َ‫وح‬ُ‫ي‬ ُ‫ة‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ ]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬–)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫(ع‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ُ‫ة‬َ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬َ‫و‬ ُ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ان‬َّ‫ث‬‫ال‬ ِ‫وؿ‬ُ‫س‬َّ‫الر‬ ‫ا‬َّ‫ن‬َ‫وح‬ُ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ت‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬]-.)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫(ع‬ َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫و‬ُ‫ي‬َ‫ي‬ ُ‫ة‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬ –.)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫(ع‬ ‫س‬ّ‫المقد‬ ‫الكتاب‬ ‫فى‬ ‫السجود‬-ِ‫اف‬َ‫ي‬ْ‫ت‬ِ‫إ‬ ِ‫ات‬َّ‫ر‬َ‫م‬ ِ‫ة‬َ‫ف‬‫ا‬َ‫ك‬ِ‫ل‬ ٌ‫ؿ‬ِ‫ام‬َ‫ش‬ ّّ‫ي‬ِ‫وع‬ُ‫س‬ْ‫و‬َ‫م‬ ٌ‫ث‬ْ‫ح‬َ‫ب‬ .ِ‫س‬َّ‫د‬َ‫ق‬ُ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ ِ‫ود‬ُ‫ج‬ُ‫س‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ؿ‬ْ‫ع‬ِ‫ف‬ َ‫ش‬ َّ‫ؿ‬ُ‫ك‬ ‫ا‬‫و‬ُ‫ن‬ِ‫ح‬َ‫ت‬ْ‫ام‬ٍ‫ء‬ْ‫ػي‬pa,nta de. dokima,zete [ّّ‫د‬َ‫ر‬َ‫ع‬َ‫م‬َ‫م‬ ‫ى‬َ‫ج‬ ‫ا‬َ‫اء‬ِ‫ف‬‫ي‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ِ‫اب‬The Old Testament Pseuclopigraphaُ‫ه‬َّ‫د‬ِ‫ع‬ُ‫م‬ِ‫ل‬James H.Charles Worthْ‫ف‬َ‫ع‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ‫ة‬َ‫ور‬ُ‫ك‬ْ‫ذ‬َ‫الم‬ ِ‫ات‬َ‫ن‬ْ‫َس‬‫أ‬ِ‫ب‬ ِ‫ؽ‬ِ‫ي‬ّْ‫ّْد‬‫الص‬ ْ‫ؼ‬ُ‫وس‬ُ‫ي‬ ِ‫اج‬ُ‫و‬ َ‫ز‬ ِ‫َّة‬‫ص‬ِ‫ق‬ِ‫ل‬ ٍ‫ة‬َ‫يق‬ِ‫ق‬َ‫د‬ ِ‫ر‬ْ‫ي‬َ‫غ‬ ِ‫يؿ‬ ِ‫اص‬َ‫ف‬َ‫ت‬ .]‫وف‬ُ‫ع‬َ‫ب‬ْ‫َر‬ْ‫اْل‬َ‫و‬ ُ‫د‬ِ‫اح‬َ‫الو‬ ُ‫اح‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫ْل‬‫ا‬ ِ‫ف‬ِ‫ي‬‫و‬ْ‫ك‬َّ‫ت‬‫ال‬ ِ‫ر‬ْ‫ف‬ِ‫س‬ " ِ‫يح‬ِ‫س‬َ‫الم‬ ِ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ث‬ْ‫ر‬َ‫م‬ ِ‫ة‬‫ر‬‫ا‬َ‫ب‬ِ‫ع‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ٌ‫ث‬ْ‫ح‬َ‫ب‬ْ‫ت‬ُ‫م‬َ‫ي‬ ْ‫ـ‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ُ‫ي‬َ‫ى‬ َ‫ت‬ْ‫ن‬ُ‫ك‬ ْ‫و‬َ‫ل‬ ,ُ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ ‫ا‬َ‫ي‬‫ي‬ِ‫َخ‬‫أ‬" ku,rie( eiv h=j w-de ouvk a'n avpe,qanen o` avdelfo,j mou ِ‫ح‬‫ي‬ ِ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ّْد‬‫ي‬َ‫س‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ِ‫ـ‬َ‫ي‬ْ‫ر‬َ‫م‬ ِ‫اف‬َ‫س‬ِ‫م‬ِ‫ب‬ ْ‫ت‬َ‫د‬َ‫ر‬َ‫و‬ ‫ي‬ِ‫ت‬َّ‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ب‬ِ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫س‬ْ‫ف‬َ‫ن‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫تي‬َ‫م‬َ‫اب‬َ‫ق‬ُ‫م‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ ‫(يو‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ٔٔ:ٖٕ.]) ! http://coptic-treasures.com
  • 24.
    23 ‫ة‬ّ‫األرثوذكسي‬ ‫القبطية‬ ‫الكنوز‬‫موقع‬ ‫عمى‬ ‫لمكاتب‬ ‫ب‬ُ‫ت‬ُ‫ك‬ https://coptic-treasures.com/wp/monks/ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ػاف‬َ‫ون‬ُ‫ي‬ ُ‫ر‬ْ‫ف‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫س‬] .)‫بي‬‫ر‬‫(ع‬ ‫إلى‬ ُ‫ؿ‬‫و‬ُ‫س‬َ‫الر‬ ُ‫س‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ب‬ ِ‫يس‬ّْ‫د‬ِ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ة‬‫ل‬َ‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬‫وف‬ُ‫يم‬ِ‫م‬ِ‫ف‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬].)‫بي‬‫ر‬‫(ع‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ُ‫ة‬َ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬َ‫و‬ ُ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ان‬َّ‫ث‬‫ال‬ ِ‫وؿ‬ُ‫س‬َّ‫الر‬ ‫ا‬َّ‫ن‬َ‫وح‬ُ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ت‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬‫(يوناني‬ ]-.)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫ع‬ َ‫ل‬‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬]ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫و‬ُ‫ي‬َ‫ي‬ ُ‫ة‬ ‫(يوناني‬-.)‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ب‬‫ر‬‫ع‬ . ٍ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ع‬ ِ‫ة‬َ‫ف‬ْ‫ر‬َ‫ط‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ٍ‫ة‬َ‫ظ‬ْ‫ح‬َ‫ل‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ‫قـ‬‫ر‬ ‫المخطوط‬ ‫[عف‬ ‫ي‬‫اإلسكندر‬ ‫يوس‬‫ر‬‫مقا‬ ‫اْلنبا‬ ‫العظيـ‬ ‫القديس‬ ‫ة‬‫ر‬‫سي‬ ٗٚٗٛ‫مكتبة‬ِ‫ب‬Bibliotheque Nationale de Franceِ‫ب‬‫مع‬ ‫يس‬‫ر‬‫با‬ .]‫التعميؽ‬‫و‬ ‫التنقيح‬ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ ‫ػاف‬َ‫ون‬ُ‫ي‬ ُ‫ر‬ْ‫ف‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫س‬] ‫(يوناني‬–.)‫بي‬‫ر‬‫ع‬ ‫إلى‬ ُ‫ؿ‬‫و‬ُ‫س‬َ‫الر‬ ُ‫س‬ُ‫ل‬‫و‬ُ‫ب‬ ِ‫يس‬ّْ‫د‬ِ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ة‬‫ل‬َ‫ا‬َ‫س‬ِ‫ر‬‫وف‬ُ‫يم‬ِ‫م‬ِ‫ف‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬ ِ‫ص‬َّ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ ْ‫ف‬َ‫ع‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫[ت‬ َ‫م‬َ‫ع‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫الت‬ ّْ‫ص‬َ‫ن‬ ‫ى‬]‫(يوناني‬–.)‫بي‬‫ر‬‫ع‬ ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ ]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–) ُ‫ر‬ِ‫اك‬َ‫ب‬ ُ‫ة‬ َ‫ال‬َ‫(ص‬ http://coptic-treasures.com
  • 25.
    24 ُ‫ة‬َ‫ػي‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬‫ػ‬ِ‫ب‬ْ‫َج‬‫ْل‬‫ا‬-ِ‫ح‬‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫ن‬َ‫الت‬ َ‫ع‬َ‫[م‬ .ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ي‬َّ‫الم‬َ‫و‬ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ار‬َ‫ي‬َّ‫الن‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َ‫ص‬ ِ‫ع‬ْ‫َّب‬‫الس‬ ُ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫ك‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ّْ‫ر‬ْ‫ب‬ِ‫الع‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫الن‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫ان‬َ‫ع‬ِ‫ت‬ْ‫االس‬ِ‫ب‬ ِ‫ح‬ْ‫ر‬َّ‫الش‬َ‫و‬ ِ‫ؽ‬‫ي‬ِ‫م‬ْ‫ع‬َ‫الت‬َ‫و‬ ِ‫يؿ‬ِ‫ك‬ْ‫ش‬َ‫الت‬َ‫و‬ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ين‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫الس‬َ‫و‬ ]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫يز‬ِ‫م‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِ‫اإل‬َ‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫الي‬–)ِ‫ة‬َ‫ث‬ِ‫ال‬َّ‫ث‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫َّاع‬‫الس‬ ُ‫الة‬َ‫(ص‬ ‫الكبير‬ ‫المزمور‬-ِ‫ات‬َ‫م‬ِ‫م‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫اء‬َ‫ر‬َ‫و‬ ُ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ف‬َ‫ت‬ْ‫خ‬ُ‫الم‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ظ‬ْ‫ف‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ع‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ى‬َ‫م‬َ‫ع‬ ٌ‫اء‬َ‫و‬ْ‫َض‬‫أ‬[ ُ‫م‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ِ‫ير‬ِ‫ب‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ور‬ُ‫م‬ْ‫ز‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ ُ‫ة‬َ‫م‬َ‫د‬ْ‫خ‬َ‫ت‬ْ‫س‬ُ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ان‬َ‫ون‬ُ‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬‫ي‬ِ‫ط‬ْ‫ب‬ِ‫ق‬ْ‫ل‬‫ا‬ ّْ‫ص‬َ‫الن‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫تي‬َ‫ن‬َ‫ار‬َ‫ق‬ .]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ميز‬ِ‫ج‬ْ‫ن‬ِْ‫اإل‬ ِ‫وص‬ُ‫ص‬ُ‫ن‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬َ‫و‬ . ُ‫اب‬َ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ؽ‬ِ‫ُغم‬‫أ‬ .‫تائب‬ ُ‫ناجاة‬ُ‫م‬ ُ‫ير‬ِ‫ام‬َ‫ز‬َ‫م‬ِ‫د‬ِ‫اع‬َ‫ص‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ [ِ‫د‬َ‫ر‬َ‫اس‬َ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫غ‬ِ‫و‬َّ‫ي‬َ‫ت‬ِ‫ل‬ ٌ‫ة‬ْ‫و‬ِ‫ض‬ِ‫ح‬‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫م‬َ‫ع‬ِ‫ان‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬َ‫خ‬ِ‫ف‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬َ‫و‬َ‫ر‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫اء‬َ‫ك‬ِ‫م‬َ‫م‬ِ‫ات‬ْ‫ل‬‫ا‬ُ‫ي‬َ‫ون‬ِ‫ان‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ع‬ ُ‫م‬َ‫ق‬َ‫اب‬َ‫م‬َ‫تي‬ِ‫ب‬ ‫ا‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫ج‬ِ‫ان‬ِ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ُ‫ر‬ِ‫وح‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬َ‫ت‬ِ‫م‬ُّ‫أم‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬َ‫ت‬ُ‫م‬َ‫د‬َ‫او‬ِ‫ب‬ ‫ؿ‬ّ‫ا‬َ‫لمغ‬ِ‫ة‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫ع‬َ‫ر‬ِ‫ب‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬.] ‫ي‬ِ‫م‬َ‫ف‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ُ‫و‬ُ‫يح‬ِ‫ب‬ْ‫س‬َ‫ت‬ ً‫ا‬‫م‬ِ‫ائ‬َ‫د‬ . ٍ‫يف‬ِ‫ح‬ ّْ‫ؿ‬ُ‫ك‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ َّ‫ب‬َّ‫الر‬ ُ‫ؾ‬ِ‫ار‬َ‫ُب‬‫أ‬‫(مز‬ٖٗ:ٔ) [ِ‫د‬َ‫ر‬َ‫اس‬َ‫ت‬ ٌ‫ة‬َ‫ق‬ُ‫اب‬ِ‫م‬ِ‫ل‬ ٌ‫ة‬َّ‫ي‬ْ‫م‬ُ‫ن‬ُ‫ص‬ِ‫وص‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ع‬ْ‫ب‬ِ‫ر‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬َ‫و‬ْ‫ل‬‫ا‬ُ‫ي‬َ‫ون‬ِ‫ان‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬َ‫و‬ِْ‫اإل‬ْ‫ن‬ِ‫ج‬ِ‫م‬ِ‫يز‬َّ‫ي‬ِ‫ة‬‫ا‬ َ‫ع‬َ‫م‬ْ‫ل‬َ‫ع‬َ‫د‬ِ‫د‬ِ‫ؿ‬َّ‫َو‬ْ‫اْل‬ ِ‫يف‬ِ‫ث‬ َ‫ال‬َ‫ث‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ ِ‫ع‬ِ‫ب‬‫ا‬َّ‫الر‬ ِ‫ور‬ُ‫م‬ْ‫ز‬َ‫م‬ْ‫م‬ِ‫ل‬-ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫م‬ِ‫ل‬ ِ‫ة‬َ‫ف‬ِ‫م‬َ‫ت‬ْ‫خ‬ُ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫اع‬َ‫و‬ْ‫َن‬ْ‫اْل‬ ِ‫يؿ‬ِ‫م‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫وع‬ُ‫ض‬ْ‫و‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ ٍ‫ؼ‬ُّ‫ر‬َ‫ص‬َ‫ت‬ِ‫ب‬ ِ‫ة‬َ‫م‬َ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ب‬ ِ‫ف‬ُ‫اي‬َ‫ب‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ‫و‬ُ‫ج‬ْ‫َو‬‫أ‬ ِ‫ؼ‬ْ‫ش‬َ‫ك‬ِ‫ل‬ .]ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫ف‬ْ‫ر‬َ‫ح‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫م‬َ‫ز‬ِ‫ام‬ُ‫ير‬َّ‫ت‬‫ال‬ْ‫و‬َ‫ب‬ِ‫ة‬. ‫[ا‬ْ‫م‬ُ‫ع‬ْ‫ل‬ُ‫ؽ‬ُّ‫الم‬ِ‫و‬َ‫غ‬ُّ‫ي‬.]‫ي‬ِ‫وح‬ُّ‫الر‬ ِ‫ؿ‬ُّ‫َم‬‫أ‬َ‫ت‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ع‬َ‫م‬ ٍ‫مة‬َ‫اب‬َ‫ق‬ُ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ ِ‫ـ‬ِ‫ي‬ِ‫ب‬ْ‫م‬َ‫ق‬ ‫ي‬ِ‫ف‬ َ‫ة‬َّ‫ي‬ِ‫د‬َ‫َب‬‫ْل‬‫ا‬ َ‫ؿ‬َ‫ع‬َ‫ج‬‫(جا‬ٖ:ٔٔ) ِ‫غ‬‫و‬ُ‫م‬ُ‫ب‬ِ‫ل‬ ِ‫ة‬َ‫ط‬‫ي‬ِ‫س‬َ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬‫و‬ ِ‫َّة‬‫ي‬ِ‫م‬َ‫م‬َ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬‫و‬ ِ‫ة‬َ‫ج‬ّْ‫ر‬َ‫د‬َ‫ت‬ُ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫يح‬ِ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ُ‫ات‬َ‫و‬َ‫ط‬َ‫[خ‬‫ة‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫ح‬ِ‫اؿ‬َ‫م‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ .]‫ي‬ِ‫ب‬ْ‫س‬ّْ‫الن‬ ! http://coptic-treasures.com
  • 26.
    ‫عميو‬ ‫ينطوي‬ ‫الذي‬‫المعنى‬ ‫بالتحميل‬ ‫نتناول‬ ‫أن‬ ‫ِّط‬‫س‬َ‫ب‬ُ‫الم‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫أحببنا‬ ‫اليوناني‬ ‫الفعل‬daimoni,zomai( ‫بمعنى‬ُ‫ر‬ِ‫يط‬َ‫س‬ُ‫ي‬‫عميو‬ ُ‫ط‬َّ‫م‬َ‫س‬َ‫ت‬َ‫ي‬‫أو‬ ‫شيطان‬ )‫ير‬‫ر‬‫ش‬ ‫ح‬‫رو‬‫[البستاني‬ ‫طبعة‬ ‫أوردتو‬ ‫كما‬–‫بالترجمة‬ ‫المعروفة‬ ]‫فاندايك‬ ‫ة‬ّ‫بي‬‫ر‬‫الع‬ ‫الترجمات‬ ‫من‬ ‫العديد‬‫و‬ ‫القبطي‬ ‫النص‬ ‫أورده‬ ‫كما‬ ‫وىكذا‬ ,‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫الترجمات‬ ‫بين‬ ‫اضح‬‫و‬‫ال‬ ‫التفاوت‬ ‫الحظنا‬ ‫قد‬ ‫أننا‬ ‫منطمق‬ ‫من‬ ‫وذلك‬ ‫ة‬ّ‫ي‬‫ز‬‫اإلنجمي‬‫و‬ ‫يذ‬ِ‫ل‬ ‫ختمفة‬ُ‫الم‬‫ومنيا‬ ‫ة‬ّ‫الحرفي‬ ‫الترجمة‬ ‫سبيل‬ ‫لو‬ ‫ج‬َ‫ي‬َ‫ن‬ ‫ما‬ ‫الترجمات‬ ‫فمن‬ ,‫الفعل‬ ‫ا‬ . ٍ‫ف‬ُّ‫ر‬َ‫ص‬َ‫ت‬ِ‫ب‬ ‫ترجمتو‬ ‫أسموب‬ َ‫ع‬َ‫ب‬َّ‫ت‬‫إ‬ ‫ما‬ ً‫ا‬‫أيض‬ ‫استو‬‫ر‬‫د‬ِ‫ب‬ ‫عنا‬‫شر‬ ‫الذي‬ ‫الفعل‬ ‫معنى‬ ‫بين‬ ‫قارن‬ُ‫ن‬ ‫أن‬ ‫البحث‬ ‫يذا‬ِ‫ب‬ ‫عنا‬‫شر‬ ‫كما‬ ‫الصفة‬ ‫مع‬evpi,lhmptoj‫القديم‬ ‫العيد‬ ‫استخدميا‬ ‫التي‬‫الترجمة‬ ‫ودرجت‬ ‫وذلك‬ ,‫الذكر‬ ‫السالف‬ ‫الفعل‬ ‫بو‬ ‫رجم‬َ‫ت‬ُ‫ت‬ ‫ما‬ ‫نفس‬ ‫إلى‬ ‫ترجمتيا‬ ‫عمى‬ ‫ة‬ّ‫البيروتي‬ ‫يكتشف‬ ‫أن‬ ‫يمكنو‬ُ‫ف‬ ‫المعنيين‬ ‫بين‬ ‫ما‬ ‫الفصل‬ ‫عمى‬ ‫ئ‬‫القار‬ ‫يقف‬ ‫ما‬ ‫لكي‬ ‫ي‬ِ‫ع‬َّ‫د‬َ‫ن‬ ‫ال‬‫و‬ ,‫البشر‬ ‫إلى‬ ‫يوصميا‬ ‫أن‬ ‫القدس‬ ‫ح‬‫الرو‬ ‫قصد‬ ‫التي‬ ‫المعاني‬ ‫بالتدقيق‬ ‫ي‬ِ‫ب‬ ‫الصفات‬‫و‬ ‫اْلفعال‬ ‫بين‬ ‫نتنا‬‫ر‬‫قا‬ُ‫م‬ َّ‫أن‬‫التركيز‬ ‫سبيل‬ ‫عمى‬ ‫كانت‬ ‫البحث‬ ‫ذا‬ ‫ىذا‬ ‫كان‬ ‫إنما‬ ,‫ىا‬‫غير‬ ‫عن‬ ‫ترجمة‬ ‫تفضيل‬ ‫أو‬ ‫ترجمة‬ ‫دون‬ ‫ترجمة‬ ‫أخطاء‬ ‫عمى‬ ‫بعض‬ِ‫ل‬ ‫ة‬ّ‫اليوناني‬ ‫بالمغة‬ ّ‫م‬ِ‫م‬ُ‫الم‬ ‫غير‬ ‫ئ‬‫القار‬ ‫فيم‬ ‫ادة‬‫ز‬‫است‬ ‫حاولة‬ُ‫م‬ ‫قصد‬ِ‫ب‬ ‫البحث‬ ‫عمى‬ ‫يقف‬ ‫ما‬ ‫لكي‬ ‫الجديد‬ ‫العيد‬ ‫في‬ ‫ة‬‫ر‬‫كث‬ِ‫ب‬ ‫جائت‬ ‫التي‬ ‫الكممات‬‫و‬ ‫اْلفعال‬ ّ‫الكتابي‬ ‫المعاني‬ ‫بعض‬.‫لمجميع‬ ‫اضحة‬‫و‬‫ال‬ ‫غير‬ ‫ة‬ http://coptic-treasures.com