Презентация на Вологодский областной конкурс «Как пройти в библиотеку?».
Автор: Татьяна Чекушина
Название: «Самые старые книги школьной библиотеки» (Кириллов)
Презентация на Вологодский областной конкурс «Как пройти в библиотеку?».
Автор: Татьяна Чекушина
Название: «Самые старые книги школьной библиотеки» (Кириллов)
Воробьёвская библиотека имени А. РомановаOpenLibrary35
Презентация на Вологодский областной конкурс «Как пройти в библиотеку?».
Автор: Евгения Яблокова
Название: «Воробьёвская библиотека имени А. Романова» (Сокольский район)
Воробьёвская библиотека имени А. РомановаOpenLibrary35
Презентация на Вологодский областной конкурс «Как пройти в библиотеку?».
Автор: Евгения Яблокова
Название: «Воробьёвская библиотека имени А. Романова» (Сокольский район)
Susan Stuart Clark on Local Government Cultures (NCDD 2014)berendes
Understanding Local Government Cultures: Practical Partnering for Civic Engagement
Local government plays a central role in many dialogue and deliberation projects, as host, client or essential ally. Yet, officials may have mixed results from past public engagement experiences, skeptical colleagues, political constraints, limited staff and budgets, and higher priority responsibilities. How can we understand their realities and be more effective partners in what’s often a change management process? How can we assess the need and opportunities for culture change to promote more local public participation? Findings from candid interviews with local officials.
Christoph Berendes on Local Government Partnering and Change Managementberendes
Understanding Local Government Cultures: Practical Partnering for Civic Engagement
Local government plays a central role in many dialogue and deliberation projects, as host, client or essential ally. Yet, officials may have mixed results from past public engagement experiences, skeptical colleagues, political constraints, limited staff and budgets, and higher priority responsibilities. How can we understand their realities and be more effective partners in what’s often a change management process?Findings from candid interviews with local officials.
Книжка печника-заонежанина с невыдуманными рассказами появилась недавно, но вызвала такой ажиотаж среди его земляков, что разлетелись вмиг.
Много лет сидит человек и сам себе рассказы тихонечко пописывает. И знать не знает он, что их - рассказы его - давно и с нетерпением ждут заонежане. У его земляков своя мода на литературу. И заонежанина - стихи ли его, воспоминания ли – они читают от корки до корки. И книги эти хранят с почтением: наши писали! А уж если не досталось кому-то, так и от руки стихи, к примеру, перепишут себе в тетрадку…
Так вот книжка, которая появилась совсем недавно, вызвала такой ажиотаж среди заонежан, что маленького тиража в 250 экземпляров совершенно не хватило - разлетелись вмиг еще между городскими читателями-заонежанами! Пришлось опять заказывать столько же – на родину к лету везти надо, ждут там очень эту книжку. А это уже вполне солидный тираж получился – полтысячи. Но сомневаюсь, что на этом все остановится.
Автор этой книжки – простой заонежский печник Александр Васильевич Шкода. Его многие в Заонежье знают, потому как его печи их дома греют. И сердца. И название-то у книжки наше, заонежское – «Вёгорукские молчуны». Читайте, кому не досталось книжки. Издана она при поддержке интернет-журнала «Лицей».
https://gazeta-licey.ru/projects/russian-north/56275-aleksandr-shkoda-vyogorukskie-molchunyi
Пять лет назад, будучи учениками третьего класса, мы выполнили проект «Правнуки войны, что мы знаем о войне?» и издали «Книгу Памяти».
Эта книга стала экспонатом Центрального музея Великой Отечественной войны на Поклонной горе.
1. Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №8 села Спасское Спасского Района Приморского края История в деталях Автор работы Клименко Кристина Учитель Мирошник Любовь Викторовна 2009 год
2. Чтобы понять человека, нужно его хорошо знать, съесть с ним «пуд соли», как говорят в народе. О человеке может рассказать его внешность, одежда, выражение лица. А ещё – обстановка его дома, вещи, которые его окружают. Я попробую приоткрыт несколько страниц обыденной жизни наших предков.
3. В данный момент прялка находиться у Урсуляк Светланы Михайловны. Раньше она принадлежала бабушке её мужа – Гапиной Миланье Никифоровне, которая в 1933 году по переселению из Курской области переехала жить в Амурскую область. В 1985 году она со своей семьёй переехала в город Спасск-Дальний. После её смерти прялка перешла её дочери Урсуляк Александре Ульяновне, а потом нынешним владельцам.
4. В настоящее время эти дневники хранятся у Щербины Евгении Анатольевны. Её прадед Говорух Иван, начал ввести свои записи в 1905 году, когда со своей семьёй переезжал на Дальний Восток. В них он описывал всю свою жизнь и тех людей, с которыми ему пришлось общаться и жить.
5. Тарелка и утюг в данный момент хранятся у Натальи Викторовны Корчак. Они перешли к ней по наследству от её бабушки Пипко Надежды Артёмовны, которая ещё маленькой девочкой, вместе с родителями, по переселению приехала из Украины и долгое время жила в селе Красный Кут. До нашего времени дошла только одна тарелка, а когда – то это был целый сервиз, состоящий из двенадцати персон. Его ставили на стол по большим праздником, когда вся семья собиралась вместе. А утюг Надежде Артёмовне подарила её сестра Марфа Артёмовна . Он использовался для глажки белья и одежды. Однажды её внучка Наталья Викторовна разбирала старые вещи на чердаке, нашла утюг и решила сохранить его, как память о бабушке.