SlideShare a Scribd company logo
Jeannot pour les arrangements
Automatique avec le Son
Il faut deux ans pour apprendre à
parler et toute une vie pour
apprendre à se taire.
] Proverbe chinois [
Phải mất hai năm để học nói và mất cả đời để học im lặng.
Ne vous mettez pas en avant, mais ne restez
pas en arrière. [ Proverbe chinois ]
Đừng chen ra phía trước, cũng đừng dừng lại đằng sau.
La loi est sage, mais les hommes ne le
sont pas. [Proverbe chinois]
Luật pháp thì khôn ngoan, nhưng người thi hành thì không thế.
Un frère est un ami qui nous a été donné par
la nature. [Proverbe chinois]
Anh / em là người bạn mà ta được thiên nhiên ban cho.
Un fils qui fait verser des larmes à sa mère peut seul
Chỉ có cậu con gây cho lệ mẹ tuôn mới có thể lau khô mắt mẹ.
La fortune est pour
la vie ce que la
rosée est pour
l'herbe. [Proverbe chinois]
May mắn làm đời tươi mát
khác nào
giọt sương thấm cỏ.
Le chemin du devoir est toujours proche, mais l'homme le
cherche loin de lui. [ Proverbe chinois ]
Con đường bổn phận cạnh kề một bên, thế mà người ta mãi tìm tận đâu đâu.
Gouverne-toi bien pour gouverner
le monde. [ Proverbe chinois ]
Tự chế ngự tốt để chế ngự thiên hạ.
Laisse toujours une petite place à
l'erreur.
[ Proverbe chinois ]
Nên luôn luôn dành cho sai lầm một chỗ nho nhỏ.
Le malheur n'entre guère que par la porte qu'on
lui a ouvert. [ Proverbe chinois ]
Hoạ chỉ có thể vào nhà qua cánh cửa người ta mở cho nó..
Le monde est une mer, notre coeur en est
un rivage. [ Proverbe chinois ]
Nhân gian là biển cả, tim ta là bến bờ
Est sage celui qui connaît les
autres. [ Proverbe chinois ]
Tri bỉ mới thật khôn ngoan.
Connaître son
ignorance est la
meilleure part de
la
connaissance.
[ Proverbe chinois ]
Phần ưu việt của kiến thức
là nhận biết cái dốt của mình.
aujourd'hui, demain sont les trois jours de
l‘homme. [Proverbe chinois ]
Hôm qua, hôm nay, ngày mai là ba ngày của đời người.
Hier,
L'homme
prédestiné au
bonheur n'a pas
besoin de se
hâter d'être
heureux.
[ Proverbe chinois ]
* Người đã tiền định
được hạnh phúc thì
không cần vội vã đi
tìm, rồi nó cũng tới.
Les coeurs les plus proches ne sont pas ceux qui se
touchent. [ Proverbe chinois ]
Những con tim cạnh kề nhất chưa hẳn đã giống nhau
Quand un homme est fou d'une femme, il n'y a
qu'elle qui le puisse guérir de sa folie
Khi một chàng si mê một nàng thì chỉ có
nàng ấy mới có thể chữa cái bệnh cuồng si này.
Etre homme est facile, être un homme est difficile.
[ Proverbe chinois ]
Làm người thì dễ, nên tư cách một người thì khó.
Celui qui pose une question est bête cinq minute, celui
qui n'en pose pas l'est toute sa vie. [ Proverbe chinois ]
Người đặt câu hỏi ngu năm phút, người không chịu hỏi ngu cả đời.
Ne craignez pas d'être lent, craignez seulement
d'être à l'arrêt. [ Proverbe chinois ]
Đừng sợ chậm, chỉ sợ dừng lại một chỗ.
La porte la mieux fermée est celle qu'on peut
laisser ouvert [ Proverbe chinois ]
Cánh cửa đóng kín nhất là cánh cửa người ta có thể bỏ ngỏ.
On peut être intelligent toute sa vie et stupide en
un instant [ Proverbe chinois ]
Khôn cả đời dại một giờ. (Khôn ba năm dại một giờ)
Qui fait l'âne ne doit pas s'étonner si les autres lui
montent dessus. [ Proverbe chinois ]
Ai làm lừa thì đừng ngạc nhiên khi thấy có người cưởi trên lưng.
Si perçante
soit la vue,
on ne se voit
jamais de
dos.
[ Proverbe
chinois ]
Dẫu cho cái nhìn có
xuyên thâu, người ta
không bao giờ thấy
được cái lưng của
mình.
Mieux vaut les critiques d'un seul que
l'assentiment de mille. [ Proverbe chinois ]
Những chỉ trí trích của một người giá trị hơn tán đồng của nghìn người.
L'eau renversée est difficile à
rattraper. [ Proverbe chinois ]
Nước đổ khó hốt lại.
Point n'est besoin d'élever la voix quand
on a raison. [ Proverbe chinois ]
Không cần gì phải lên giọng, khi người ta nói có lý.
Il est plus facile de déplacer un fleuve que de changer
son caractère [ Proverbe chinois ]
Khai dời ngọn một con sông còn dễ hơn thay đổi đặc tính của nó.
Si vous ne voulez pas qu'on le sache, mieux vaut encore
ne pas le faire [ Proverbe chinois ]
Nếu không muốn có người biết, thì tốt hơn là đừng làm
Une méthode fixe
n'est pas une
méthode. [ Proverbe
chinois ]
Một phương pháp bất di bất dịch
thì không phải là 1 phương pháp
Un ami c'est une route, un ennemi
c'est un mur. [ Proverbe chinois ]
FINBạn là con đường, thù là tường ngăn.
Proverbes chinois translared

More Related Content

More from Đức Việt Nguyễn

Vo chong doi dap
Vo chong doi dapVo chong doi dap
Vo chong doi dap
Đức Việt Nguyễn
 
Train
TrainTrain
Time management-comfori-seceraris-seminar
Time management-comfori-seceraris-seminarTime management-comfori-seceraris-seminar
Time management-comfori-seceraris-seminar
Đức Việt Nguyễn
 
Thư giản
Thư giảnThư giản
Thiếu và đủ
Thiếu và đủThiếu và đủ
Thiếu và đủ
Đức Việt Nguyễn
 
Sự tử tế
Sự tử tếSự tử tế
Sự tử tế
Đức Việt Nguyễn
 
Stress management
Stress managementStress management
Stress management
Đức Việt Nguyễn
 
Staying positive vn
Staying positive vnStaying positive vn
Staying positive vn
Đức Việt Nguyễn
 
Staying positive
Staying positiveStaying positive
Staying positive
Đức Việt Nguyễn
 
Sach moi xuat ban
Sach moi xuat banSach moi xuat ban
Sach moi xuat ban
Đức Việt Nguyễn
 
Quality and human_resources
Quality and human_resourcesQuality and human_resources
Quality and human_resources
Đức Việt Nguyễn
 
Quản Trị Mua Hàng
Quản Trị Mua HàngQuản Trị Mua Hàng
Quản Trị Mua Hàng
Đức Việt Nguyễn
 
Problem solving4112
Problem solving4112Problem solving4112
Problem solving4112
Đức Việt Nguyễn
 
Positive attitude
Positive attitudePositive attitude
Positive attitude
Đức Việt Nguyễn
 
Phu nu va cac van de
Phu nu va cac van dePhu nu va cac van de
Phu nu va cac van de
Đức Việt Nguyễn
 
Nhung cailonnhatcuadoinguoi
Nhung cailonnhatcuadoinguoiNhung cailonnhatcuadoinguoi
Nhung cailonnhatcuadoinguoi
Đức Việt Nguyễn
 
Nhan luc bwportal-com-vn
Nhan luc bwportal-com-vnNhan luc bwportal-com-vn
Nhan luc bwportal-com-vn
Đức Việt Nguyễn
 
Ngon nen hy_vong
Ngon nen hy_vongNgon nen hy_vong
Ngon nen hy_vong
Đức Việt Nguyễn
 
Mpo leadership-presentation
Mpo leadership-presentationMpo leadership-presentation
Mpo leadership-presentation
Đức Việt Nguyễn
 
Motivation 4
Motivation 4Motivation 4

More from Đức Việt Nguyễn (20)

Vo chong doi dap
Vo chong doi dapVo chong doi dap
Vo chong doi dap
 
Train
TrainTrain
Train
 
Time management-comfori-seceraris-seminar
Time management-comfori-seceraris-seminarTime management-comfori-seceraris-seminar
Time management-comfori-seceraris-seminar
 
Thư giản
Thư giảnThư giản
Thư giản
 
Thiếu và đủ
Thiếu và đủThiếu và đủ
Thiếu và đủ
 
Sự tử tế
Sự tử tếSự tử tế
Sự tử tế
 
Stress management
Stress managementStress management
Stress management
 
Staying positive vn
Staying positive vnStaying positive vn
Staying positive vn
 
Staying positive
Staying positiveStaying positive
Staying positive
 
Sach moi xuat ban
Sach moi xuat banSach moi xuat ban
Sach moi xuat ban
 
Quality and human_resources
Quality and human_resourcesQuality and human_resources
Quality and human_resources
 
Quản Trị Mua Hàng
Quản Trị Mua HàngQuản Trị Mua Hàng
Quản Trị Mua Hàng
 
Problem solving4112
Problem solving4112Problem solving4112
Problem solving4112
 
Positive attitude
Positive attitudePositive attitude
Positive attitude
 
Phu nu va cac van de
Phu nu va cac van dePhu nu va cac van de
Phu nu va cac van de
 
Nhung cailonnhatcuadoinguoi
Nhung cailonnhatcuadoinguoiNhung cailonnhatcuadoinguoi
Nhung cailonnhatcuadoinguoi
 
Nhan luc bwportal-com-vn
Nhan luc bwportal-com-vnNhan luc bwportal-com-vn
Nhan luc bwportal-com-vn
 
Ngon nen hy_vong
Ngon nen hy_vongNgon nen hy_vong
Ngon nen hy_vong
 
Mpo leadership-presentation
Mpo leadership-presentationMpo leadership-presentation
Mpo leadership-presentation
 
Motivation 4
Motivation 4Motivation 4
Motivation 4
 

Recently uploaded

Chương 3 Linh kien ban dan và KD dien tu - Copy.ppt
Chương 3 Linh kien ban dan và KD dien tu - Copy.pptChương 3 Linh kien ban dan và KD dien tu - Copy.ppt
Chương 3 Linh kien ban dan và KD dien tu - Copy.ppt
PhiTrnHngRui
 
100 DẪN CHỨNG NGHỊ LUẬN XÃ HỘiI HAY.docx
100 DẪN CHỨNG NGHỊ LUẬN XÃ HỘiI HAY.docx100 DẪN CHỨNG NGHỊ LUẬN XÃ HỘiI HAY.docx
100 DẪN CHỨNG NGHỊ LUẬN XÃ HỘiI HAY.docx
khanhthy3000
 
CHUYÊN ĐỀ DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 10 - SÁCH MỚI - FORM BÀI TẬP 2025 (DÙNG CHUNG ...
CHUYÊN ĐỀ DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 10 - SÁCH MỚI - FORM BÀI TẬP 2025 (DÙNG CHUNG ...CHUYÊN ĐỀ DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 10 - SÁCH MỚI - FORM BÀI TẬP 2025 (DÙNG CHUNG ...
CHUYÊN ĐỀ DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 10 - SÁCH MỚI - FORM BÀI TẬP 2025 (DÙNG CHUNG ...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
Halloween vocabulary for kids in primary school
Halloween vocabulary for kids in primary schoolHalloween vocabulary for kids in primary school
Halloween vocabulary for kids in primary school
AnhPhm265031
 
Quan Tri Doi Moi Sang Tao_ Innovation Management
Quan Tri Doi Moi Sang Tao_ Innovation ManagementQuan Tri Doi Moi Sang Tao_ Innovation Management
Quan Tri Doi Moi Sang Tao_ Innovation Management
ChuPhan32
 
FSSC 22000 version 6_Seminar_FINAL end.pptx
FSSC 22000 version 6_Seminar_FINAL end.pptxFSSC 22000 version 6_Seminar_FINAL end.pptx
FSSC 22000 version 6_Seminar_FINAL end.pptx
deviv80273
 
PLĐC-chương 1 (1).ppt của trường ĐH Ngoại thương
PLĐC-chương 1 (1).ppt của trường  ĐH Ngoại thươngPLĐC-chương 1 (1).ppt của trường  ĐH Ngoại thương
PLĐC-chương 1 (1).ppt của trường ĐH Ngoại thương
hieutrinhvan27052005
 
Smartbiz_He thong MES nganh may mac_2024june
Smartbiz_He thong MES nganh may mac_2024juneSmartbiz_He thong MES nganh may mac_2024june
Smartbiz_He thong MES nganh may mac_2024june
SmartBiz
 
Biểu tượng trăng và bầu trời trong tác phẩm của Nguyễn Quang Thiều
Biểu tượng trăng và bầu trời trong tác phẩm của Nguyễn Quang ThiềuBiểu tượng trăng và bầu trời trong tác phẩm của Nguyễn Quang Thiều
Biểu tượng trăng và bầu trời trong tác phẩm của Nguyễn Quang Thiều
lamluanvan.net Viết thuê luận văn
 
40 câu hỏi - đáp Bộ luật dân sự năm 2015 (1).doc
40 câu hỏi - đáp Bộ  luật dân sự năm  2015 (1).doc40 câu hỏi - đáp Bộ  luật dân sự năm  2015 (1).doc
40 câu hỏi - đáp Bộ luật dân sự năm 2015 (1).doc
NguynDimQunh33
 
Sinh-12-Chuyên-2022-2023.dành cho ôn thi hsg
Sinh-12-Chuyên-2022-2023.dành cho ôn thi hsgSinh-12-Chuyên-2022-2023.dành cho ôn thi hsg
Sinh-12-Chuyên-2022-2023.dành cho ôn thi hsg
vivan030207
 
insulin cho benh nhan nam vien co tang duong huyet
insulin cho benh nhan nam vien co tang duong huyetinsulin cho benh nhan nam vien co tang duong huyet
insulin cho benh nhan nam vien co tang duong huyet
lmhong80
 
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdfTHONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
QucHHunhnh
 
Giải phẫu tim sau đại học- LÊ QUANG TUYỀN
Giải phẫu tim sau đại học- LÊ QUANG TUYỀNGiải phẫu tim sau đại học- LÊ QUANG TUYỀN
Giải phẫu tim sau đại học- LÊ QUANG TUYỀN
linh miu
 
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH I-LEARN SMART WORLD 9 CẢ NĂM CÓ TEST THEO UNIT NĂM H...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH I-LEARN SMART WORLD 9 CẢ NĂM CÓ TEST THEO UNIT NĂM H...BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH I-LEARN SMART WORLD 9 CẢ NĂM CÓ TEST THEO UNIT NĂM H...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH I-LEARN SMART WORLD 9 CẢ NĂM CÓ TEST THEO UNIT NĂM H...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
LỊCH SỬ 12 - CHUYÊN ĐỀ 10 - TRẮC NGHIỆM.pptx
LỊCH SỬ 12 - CHUYÊN ĐỀ 10 - TRẮC NGHIỆM.pptxLỊCH SỬ 12 - CHUYÊN ĐỀ 10 - TRẮC NGHIỆM.pptx
LỊCH SỬ 12 - CHUYÊN ĐỀ 10 - TRẮC NGHIỆM.pptx
12D241NguynPhmMaiTra
 
Ngân hàng điện tử số ptit - giảng viên cô Hà
Ngân hàng điện tử số ptit - giảng viên cô HàNgân hàng điện tử số ptit - giảng viên cô Hà
Ngân hàng điện tử số ptit - giảng viên cô Hà
onLongV
 
Văn 7. Truyện ngụ ngôn Rùa và thỏ+ Viết PT nhân vật.docx
Văn 7. Truyện ngụ ngôn Rùa và thỏ+ Viết PT nhân vật.docxVăn 7. Truyện ngụ ngôn Rùa và thỏ+ Viết PT nhân vật.docx
Văn 7. Truyện ngụ ngôn Rùa và thỏ+ Viết PT nhân vật.docx
metamngoc123
 

Recently uploaded (18)

Chương 3 Linh kien ban dan và KD dien tu - Copy.ppt
Chương 3 Linh kien ban dan và KD dien tu - Copy.pptChương 3 Linh kien ban dan và KD dien tu - Copy.ppt
Chương 3 Linh kien ban dan và KD dien tu - Copy.ppt
 
100 DẪN CHỨNG NGHỊ LUẬN XÃ HỘiI HAY.docx
100 DẪN CHỨNG NGHỊ LUẬN XÃ HỘiI HAY.docx100 DẪN CHỨNG NGHỊ LUẬN XÃ HỘiI HAY.docx
100 DẪN CHỨNG NGHỊ LUẬN XÃ HỘiI HAY.docx
 
CHUYÊN ĐỀ DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 10 - SÁCH MỚI - FORM BÀI TẬP 2025 (DÙNG CHUNG ...
CHUYÊN ĐỀ DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 10 - SÁCH MỚI - FORM BÀI TẬP 2025 (DÙNG CHUNG ...CHUYÊN ĐỀ DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 10 - SÁCH MỚI - FORM BÀI TẬP 2025 (DÙNG CHUNG ...
CHUYÊN ĐỀ DẠY THÊM HÓA HỌC LỚP 10 - SÁCH MỚI - FORM BÀI TẬP 2025 (DÙNG CHUNG ...
 
Halloween vocabulary for kids in primary school
Halloween vocabulary for kids in primary schoolHalloween vocabulary for kids in primary school
Halloween vocabulary for kids in primary school
 
Quan Tri Doi Moi Sang Tao_ Innovation Management
Quan Tri Doi Moi Sang Tao_ Innovation ManagementQuan Tri Doi Moi Sang Tao_ Innovation Management
Quan Tri Doi Moi Sang Tao_ Innovation Management
 
FSSC 22000 version 6_Seminar_FINAL end.pptx
FSSC 22000 version 6_Seminar_FINAL end.pptxFSSC 22000 version 6_Seminar_FINAL end.pptx
FSSC 22000 version 6_Seminar_FINAL end.pptx
 
PLĐC-chương 1 (1).ppt của trường ĐH Ngoại thương
PLĐC-chương 1 (1).ppt của trường  ĐH Ngoại thươngPLĐC-chương 1 (1).ppt của trường  ĐH Ngoại thương
PLĐC-chương 1 (1).ppt của trường ĐH Ngoại thương
 
Smartbiz_He thong MES nganh may mac_2024june
Smartbiz_He thong MES nganh may mac_2024juneSmartbiz_He thong MES nganh may mac_2024june
Smartbiz_He thong MES nganh may mac_2024june
 
Biểu tượng trăng và bầu trời trong tác phẩm của Nguyễn Quang Thiều
Biểu tượng trăng và bầu trời trong tác phẩm của Nguyễn Quang ThiềuBiểu tượng trăng và bầu trời trong tác phẩm của Nguyễn Quang Thiều
Biểu tượng trăng và bầu trời trong tác phẩm của Nguyễn Quang Thiều
 
40 câu hỏi - đáp Bộ luật dân sự năm 2015 (1).doc
40 câu hỏi - đáp Bộ  luật dân sự năm  2015 (1).doc40 câu hỏi - đáp Bộ  luật dân sự năm  2015 (1).doc
40 câu hỏi - đáp Bộ luật dân sự năm 2015 (1).doc
 
Sinh-12-Chuyên-2022-2023.dành cho ôn thi hsg
Sinh-12-Chuyên-2022-2023.dành cho ôn thi hsgSinh-12-Chuyên-2022-2023.dành cho ôn thi hsg
Sinh-12-Chuyên-2022-2023.dành cho ôn thi hsg
 
insulin cho benh nhan nam vien co tang duong huyet
insulin cho benh nhan nam vien co tang duong huyetinsulin cho benh nhan nam vien co tang duong huyet
insulin cho benh nhan nam vien co tang duong huyet
 
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdfTHONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
THONG BAO nop ho so xet tuyen TS6 24-25.pdf
 
Giải phẫu tim sau đại học- LÊ QUANG TUYỀN
Giải phẫu tim sau đại học- LÊ QUANG TUYỀNGiải phẫu tim sau đại học- LÊ QUANG TUYỀN
Giải phẫu tim sau đại học- LÊ QUANG TUYỀN
 
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH I-LEARN SMART WORLD 9 CẢ NĂM CÓ TEST THEO UNIT NĂM H...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH I-LEARN SMART WORLD 9 CẢ NĂM CÓ TEST THEO UNIT NĂM H...BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH I-LEARN SMART WORLD 9 CẢ NĂM CÓ TEST THEO UNIT NĂM H...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH I-LEARN SMART WORLD 9 CẢ NĂM CÓ TEST THEO UNIT NĂM H...
 
LỊCH SỬ 12 - CHUYÊN ĐỀ 10 - TRẮC NGHIỆM.pptx
LỊCH SỬ 12 - CHUYÊN ĐỀ 10 - TRẮC NGHIỆM.pptxLỊCH SỬ 12 - CHUYÊN ĐỀ 10 - TRẮC NGHIỆM.pptx
LỊCH SỬ 12 - CHUYÊN ĐỀ 10 - TRẮC NGHIỆM.pptx
 
Ngân hàng điện tử số ptit - giảng viên cô Hà
Ngân hàng điện tử số ptit - giảng viên cô HàNgân hàng điện tử số ptit - giảng viên cô Hà
Ngân hàng điện tử số ptit - giảng viên cô Hà
 
Văn 7. Truyện ngụ ngôn Rùa và thỏ+ Viết PT nhân vật.docx
Văn 7. Truyện ngụ ngôn Rùa và thỏ+ Viết PT nhân vật.docxVăn 7. Truyện ngụ ngôn Rùa và thỏ+ Viết PT nhân vật.docx
Văn 7. Truyện ngụ ngôn Rùa và thỏ+ Viết PT nhân vật.docx
 

Proverbes chinois translared

  • 1. Jeannot pour les arrangements Automatique avec le Son
  • 2. Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire. ] Proverbe chinois [ Phải mất hai năm để học nói và mất cả đời để học im lặng.
  • 3. Ne vous mettez pas en avant, mais ne restez pas en arrière. [ Proverbe chinois ] Đừng chen ra phía trước, cũng đừng dừng lại đằng sau.
  • 4. La loi est sage, mais les hommes ne le sont pas. [Proverbe chinois] Luật pháp thì khôn ngoan, nhưng người thi hành thì không thế.
  • 5. Un frère est un ami qui nous a été donné par la nature. [Proverbe chinois] Anh / em là người bạn mà ta được thiên nhiên ban cho.
  • 6. Un fils qui fait verser des larmes à sa mère peut seul Chỉ có cậu con gây cho lệ mẹ tuôn mới có thể lau khô mắt mẹ.
  • 7. La fortune est pour la vie ce que la rosée est pour l'herbe. [Proverbe chinois] May mắn làm đời tươi mát khác nào giọt sương thấm cỏ.
  • 8. Le chemin du devoir est toujours proche, mais l'homme le cherche loin de lui. [ Proverbe chinois ] Con đường bổn phận cạnh kề một bên, thế mà người ta mãi tìm tận đâu đâu.
  • 9. Gouverne-toi bien pour gouverner le monde. [ Proverbe chinois ] Tự chế ngự tốt để chế ngự thiên hạ.
  • 10. Laisse toujours une petite place à l'erreur. [ Proverbe chinois ] Nên luôn luôn dành cho sai lầm một chỗ nho nhỏ.
  • 11. Le malheur n'entre guère que par la porte qu'on lui a ouvert. [ Proverbe chinois ] Hoạ chỉ có thể vào nhà qua cánh cửa người ta mở cho nó..
  • 12. Le monde est une mer, notre coeur en est un rivage. [ Proverbe chinois ] Nhân gian là biển cả, tim ta là bến bờ
  • 13. Est sage celui qui connaît les autres. [ Proverbe chinois ] Tri bỉ mới thật khôn ngoan.
  • 14. Connaître son ignorance est la meilleure part de la connaissance. [ Proverbe chinois ] Phần ưu việt của kiến thức là nhận biết cái dốt của mình.
  • 15. aujourd'hui, demain sont les trois jours de l‘homme. [Proverbe chinois ] Hôm qua, hôm nay, ngày mai là ba ngày của đời người. Hier,
  • 16. L'homme prédestiné au bonheur n'a pas besoin de se hâter d'être heureux. [ Proverbe chinois ] * Người đã tiền định được hạnh phúc thì không cần vội vã đi tìm, rồi nó cũng tới.
  • 17. Les coeurs les plus proches ne sont pas ceux qui se touchent. [ Proverbe chinois ] Những con tim cạnh kề nhất chưa hẳn đã giống nhau
  • 18. Quand un homme est fou d'une femme, il n'y a qu'elle qui le puisse guérir de sa folie Khi một chàng si mê một nàng thì chỉ có nàng ấy mới có thể chữa cái bệnh cuồng si này.
  • 19. Etre homme est facile, être un homme est difficile. [ Proverbe chinois ] Làm người thì dễ, nên tư cách một người thì khó.
  • 20. Celui qui pose une question est bête cinq minute, celui qui n'en pose pas l'est toute sa vie. [ Proverbe chinois ] Người đặt câu hỏi ngu năm phút, người không chịu hỏi ngu cả đời.
  • 21. Ne craignez pas d'être lent, craignez seulement d'être à l'arrêt. [ Proverbe chinois ] Đừng sợ chậm, chỉ sợ dừng lại một chỗ.
  • 22. La porte la mieux fermée est celle qu'on peut laisser ouvert [ Proverbe chinois ] Cánh cửa đóng kín nhất là cánh cửa người ta có thể bỏ ngỏ.
  • 23. On peut être intelligent toute sa vie et stupide en un instant [ Proverbe chinois ] Khôn cả đời dại một giờ. (Khôn ba năm dại một giờ)
  • 24. Qui fait l'âne ne doit pas s'étonner si les autres lui montent dessus. [ Proverbe chinois ] Ai làm lừa thì đừng ngạc nhiên khi thấy có người cưởi trên lưng.
  • 25. Si perçante soit la vue, on ne se voit jamais de dos. [ Proverbe chinois ] Dẫu cho cái nhìn có xuyên thâu, người ta không bao giờ thấy được cái lưng của mình.
  • 26. Mieux vaut les critiques d'un seul que l'assentiment de mille. [ Proverbe chinois ] Những chỉ trí trích của một người giá trị hơn tán đồng của nghìn người.
  • 27. L'eau renversée est difficile à rattraper. [ Proverbe chinois ] Nước đổ khó hốt lại.
  • 28. Point n'est besoin d'élever la voix quand on a raison. [ Proverbe chinois ] Không cần gì phải lên giọng, khi người ta nói có lý.
  • 29. Il est plus facile de déplacer un fleuve que de changer son caractère [ Proverbe chinois ] Khai dời ngọn một con sông còn dễ hơn thay đổi đặc tính của nó.
  • 30. Si vous ne voulez pas qu'on le sache, mieux vaut encore ne pas le faire [ Proverbe chinois ] Nếu không muốn có người biết, thì tốt hơn là đừng làm
  • 31. Une méthode fixe n'est pas une méthode. [ Proverbe chinois ] Một phương pháp bất di bất dịch thì không phải là 1 phương pháp
  • 32. Un ami c'est une route, un ennemi c'est un mur. [ Proverbe chinois ] FINBạn là con đường, thù là tường ngăn.