1. English meaning:
Normally this means "Noun 1's Noun 2" (where Noun 2 belongs
to Noun 1). It will take a bit of time before you realize how truly
universal this pattern is. It doesn't matter whether the "Noun 1"
is a person, place, or thing, or even if it's a pronoun (like "he,"
"she," or "it"). The structure stays consistent.
Structure:
Noun 1 + 的 + Noun 2
Noun 1 + 的 + Noun 2
2. A:你媽媽是老師嗎?
A: Nǐ māmā shì lǎoshī ma?
A: Is your mom a teacher?
B:是阿,我的媽媽是老師。
B: Shì ā, wǒ de māmā shì lǎoshī.
B: Yes, my mom is a teacher.
Noun 1 + 的 + Noun 2
3. A:他的爸爸是台灣人嗎?
A: Tā de bàba shì táiwān rén ma?
A: Is his father a Taiwanese?
B:他的爸爸不是台灣人,是美國人。
B: Tā de bàba bùshì táiwān rén, shì měiguó rén.
B: No, his father is not a Taiwanese he is an American.
Noun 1 + 的 + Noun 2
5. A:你媽媽是老師嗎?
A: Nǐ māmā shì lǎoshī ma?
A: Is your mom a teacher?
B:是阿,我的媽媽是老師。
B: Shì ā, wǒ de māmā shì lǎoshī.
B: Yes, my mom is a teacher.
A:他的爸爸是台灣人嗎?
A: Tā de bàba shì táiwān rén ma?
A: Is his father a Taiwanese?
B:他的爸爸不是台灣人,是美國人。
B: Tā de bàba bùshì táiwān rén, shì měiguó rén.
B: No, his father is not a Taiwanese he is an American.