This document discusses multilingual content in Drupal 7 and 8. It covers getting started with multilingual Drupal, translating content through both node-level and field-level translation, content translation workflows using modules like Translation Management Tool (TMGMT), and challenges and improvements in Drupal 7 and 8 multilingual support. It also lists additional learning resources and community events around multilingual Drupal.
Presentation at DrupalCamp Kyiv (Sept.14-15, 2012) - an updated version of the presentation made for DrupalCafé Kyiv in April 2012.
http://camp12.drupal.ua
Slides from a presentation on Ubiquity at the workshop on Information Access in a Multilingual World at ACM SIGIR 2009 in Boston.
Full paper available at http://mitcho.com/academic/ .
The Spoofax Language Workbench (SPLASH 2010)lennartkats
Spoofax is a language workbench for efficient, agile development of textual domain-specific languages with state-of-the-art IDE support. It provides a comprehensive environment that integrates syntax definition, program transformation, code generation, and declarative specification of IDE components.
Using Aspects for Language Portability (SCAM 2010)lennartkats
Software platforms such as the Java Virtual Machine or the CLR .NET virtual machine have their own ecosystem of a core programming language or instruction set, libraries, and developer community. Programming languages can target multiple software platforms to increase interoperability or to boost performance. Introducing a new compiler backend for a language is the first step towards targeting a new platform, translating the language to the platform\'s language or instruction set. Programs written in modern languages generally make extensive use of APIs, based on the runtime system of the software platform, introducing additional portability concerns. They may use APIs that are implemented by platform-specific libraries. Libraries may perform platform-specific operations, make direct native calls, or make assumptions about performance characteristics of operations or about the file system. This paper proposes to use aspect weaving to invasively adapt programs and libraries to address such portability concerns, and identifies four classes of aspects for this purpose. We evaluate this approach through a case study where we retarget the Stratego program transformation language towards the Java Virtual Machine.
Presentation at DrupalCamp Kyiv (Sept.14-15, 2012) - an updated version of the presentation made for DrupalCafé Kyiv in April 2012.
http://camp12.drupal.ua
Slides from a presentation on Ubiquity at the workshop on Information Access in a Multilingual World at ACM SIGIR 2009 in Boston.
Full paper available at http://mitcho.com/academic/ .
The Spoofax Language Workbench (SPLASH 2010)lennartkats
Spoofax is a language workbench for efficient, agile development of textual domain-specific languages with state-of-the-art IDE support. It provides a comprehensive environment that integrates syntax definition, program transformation, code generation, and declarative specification of IDE components.
Using Aspects for Language Portability (SCAM 2010)lennartkats
Software platforms such as the Java Virtual Machine or the CLR .NET virtual machine have their own ecosystem of a core programming language or instruction set, libraries, and developer community. Programming languages can target multiple software platforms to increase interoperability or to boost performance. Introducing a new compiler backend for a language is the first step towards targeting a new platform, translating the language to the platform\'s language or instruction set. Programs written in modern languages generally make extensive use of APIs, based on the runtime system of the software platform, introducing additional portability concerns. They may use APIs that are implemented by platform-specific libraries. Libraries may perform platform-specific operations, make direct native calls, or make assumptions about performance characteristics of operations or about the file system. This paper proposes to use aspect weaving to invasively adapt programs and libraries to address such portability concerns, and identifies four classes of aspects for this purpose. We evaluate this approach through a case study where we retarget the Stratego program transformation language towards the Java Virtual Machine.
Multilingual Site Building with Drupal 7 at Drupal Camp NYC 10Suzanne Dergacheva
Multilingual site building with Drupal can be challenging. Depending on the type of site you’re building, the list of modules you’ll need and the configuration settings you’ll choose will vary greatly. Even a single project could include more than one method for translating menus, taxonomy terms, and content. Before you get started, you need to consider your audience, what type of content you have, and how all the pieces of your website will be translated.
Don't Get Lost in Translation: Multilingual Site Building with Drupal 7 at Dr...Suzanne Dergacheva
Multilingual site building with Drupal can be challenging. Depending on the type of site you’re building, the list of modules you’ll need and the configuration settings you’ll choose will vary greatly. Even a single project could include more than one method for translating menus, taxonomy terms, and content. Before you get started, you need to consider your audience, what type of content you have, and how all the pieces of your website will be translated.
In this session, we’ll walk you through the steps of creating a multilingual website for an international organization. This will give you an understanding of Drupal’s multilingual architecture and how translations are managed for different parts of Drupal. You’ll learn which modules to use for different use cases, and what to ask your client before you start the project. Whether you’re a site builder or a developer working on your first multilingual Drupal 7 site, this session will help you plan your next multilingual project and get started on the right foot.
Presentation by Suzanne Kennedy from Evolving Web and Florian Loretan from Wunderkraut.
Are you building a multilingual Drupal website and wondering how you're going to get everything translated? One of the major challenges of setting up a multilingual site is getting translations into Drupal, and keeping them up-to-date. Whether you're working with a team of translators or translating the site yourself, there are lots of tools and techniques that you can use to improve your translation workflow.
JavaOne 2012 - CON11234 - Multi device Content Display and a Smart Use of Ann...gdigugli
This session presents a multidevice content display survivor guide and discusses smart use of annotation processing. Based on some real-life stories and best practices collected while coding Java applications, it includes the following stories for you:
1. Mr. Apt loves you! APT processing explained
2. Embedded i18n and encoding survivor guide
3. Mobile Me : the ez18n project
Android Talks #3 Android Design Best Practices - for Designers and DevelopersDenis_infinum
The goal of the presentation is to improve the level of cooperation between designers and developers. Designers will get a look at how the layout designing process for Android works. In turn, developers will learn best practices to better handle design changes and improve code quality.
We've discussed the presentation in advance with both developers and designers, to pinpoint the topics that are of real interest to both parties.
It's All About the Experience: What I’ve learnt from talking to thousands of ...Suzanne Dergacheva
Use cases for Drupal are changing and so are criteria for selecting a web development platform. This is a challenge for the community as well as individuals and companies that use Drupal. We can learn a lot by looking at the Drupal experience from different perspectives and thinking about the personas of people who interact with Drupal.
I’ll talk about what we can learn from design thinking and user experience techniques, and what I’ve learnt from talking to new Drupal users and teaching Drupal. And I’ll share my thoughts about how we can adapt our approach and mindset to make Drupal relevant to our clients, colleagues, and communities.
Building a Great User Experience for Content Editors in Drupal 8Suzanne Dergacheva
For new content editors, Drupal can seem like a daunting maze of forms full of confusing terminology. If you take some time to customize the admin UI, it can make a big difference for content editors.
In this session, we cover techniques to improve the user experience for content editors. This will include how to architect your site with content editors in mind, as well as smaller configuration decisions that effect content editor UX.
More Related Content
Similar to Multilingual Content in Drupal 7 & 8 at DrupalCon Munich
Multilingual Site Building with Drupal 7 at Drupal Camp NYC 10Suzanne Dergacheva
Multilingual site building with Drupal can be challenging. Depending on the type of site you’re building, the list of modules you’ll need and the configuration settings you’ll choose will vary greatly. Even a single project could include more than one method for translating menus, taxonomy terms, and content. Before you get started, you need to consider your audience, what type of content you have, and how all the pieces of your website will be translated.
Don't Get Lost in Translation: Multilingual Site Building with Drupal 7 at Dr...Suzanne Dergacheva
Multilingual site building with Drupal can be challenging. Depending on the type of site you’re building, the list of modules you’ll need and the configuration settings you’ll choose will vary greatly. Even a single project could include more than one method for translating menus, taxonomy terms, and content. Before you get started, you need to consider your audience, what type of content you have, and how all the pieces of your website will be translated.
In this session, we’ll walk you through the steps of creating a multilingual website for an international organization. This will give you an understanding of Drupal’s multilingual architecture and how translations are managed for different parts of Drupal. You’ll learn which modules to use for different use cases, and what to ask your client before you start the project. Whether you’re a site builder or a developer working on your first multilingual Drupal 7 site, this session will help you plan your next multilingual project and get started on the right foot.
Presentation by Suzanne Kennedy from Evolving Web and Florian Loretan from Wunderkraut.
Are you building a multilingual Drupal website and wondering how you're going to get everything translated? One of the major challenges of setting up a multilingual site is getting translations into Drupal, and keeping them up-to-date. Whether you're working with a team of translators or translating the site yourself, there are lots of tools and techniques that you can use to improve your translation workflow.
JavaOne 2012 - CON11234 - Multi device Content Display and a Smart Use of Ann...gdigugli
This session presents a multidevice content display survivor guide and discusses smart use of annotation processing. Based on some real-life stories and best practices collected while coding Java applications, it includes the following stories for you:
1. Mr. Apt loves you! APT processing explained
2. Embedded i18n and encoding survivor guide
3. Mobile Me : the ez18n project
Android Talks #3 Android Design Best Practices - for Designers and DevelopersDenis_infinum
The goal of the presentation is to improve the level of cooperation between designers and developers. Designers will get a look at how the layout designing process for Android works. In turn, developers will learn best practices to better handle design changes and improve code quality.
We've discussed the presentation in advance with both developers and designers, to pinpoint the topics that are of real interest to both parties.
It's All About the Experience: What I’ve learnt from talking to thousands of ...Suzanne Dergacheva
Use cases for Drupal are changing and so are criteria for selecting a web development platform. This is a challenge for the community as well as individuals and companies that use Drupal. We can learn a lot by looking at the Drupal experience from different perspectives and thinking about the personas of people who interact with Drupal.
I’ll talk about what we can learn from design thinking and user experience techniques, and what I’ve learnt from talking to new Drupal users and teaching Drupal. And I’ll share my thoughts about how we can adapt our approach and mindset to make Drupal relevant to our clients, colleagues, and communities.
Building a Great User Experience for Content Editors in Drupal 8Suzanne Dergacheva
For new content editors, Drupal can seem like a daunting maze of forms full of confusing terminology. If you take some time to customize the admin UI, it can make a big difference for content editors.
In this session, we cover techniques to improve the user experience for content editors. This will include how to architect your site with content editors in mind, as well as smaller configuration decisions that effect content editor UX.
Maybe you consider yourself a Drupal site builder or front-end developer. As soon as someone starts talking object-oriented PHP, you run for the hills. This makes the prospect of building a module for Drupal 8 scary. But on many projects, site building and theming can get you 95% of the way there, and you just need a tiny bit of code to get the job done.
In this session, I'll walk through a couple simple examples of code you can add to your project to fill in these types of gaps. We'll cover some really essential concepts and code snippets that will help you understand how to read Drupal 8 code and write that 'glue module' to get the website finished.
We all know the importance of designing websites for mobile. But what about designing content for mobile, or for the myriad of devices that could be used to display a website. Typically, we think of adapting the style of websites on small devices, but we don't think about how our content strategy needs to work for different devices. In this session, we'll look at creating a device-agnostic content strategy, and how this effects our approach to Drupal site building.
These slides were presented at Drupal GovCon and DrupalCamp Montreal 2017.
Topics will include:
Doing a mobile content strategy assessment
Content formatting strategies
Considerations for media
Content previewing challenges
Navigation issues
Landing pages and long-format content
Creating a Reusable Drupal Website for Higher Education - WebinarSuzanne Dergacheva
Setting up a single website is as easy as pie. But creating dozens or hundreds of similar websites is more like running a pie factory. In this webinar, we’ll talk about techniques for running multiple, similar websites using the Drupal content management system.
We’ll walk through the steps for creating a re-usable Drupal platform for a small university. We’ll also talk about the challenges and benefits that result from a multi-site setup, and its impact on content strategy, design, and site architecture.
Creating a Reusable Drupal Website for Higher Education - at USG Tech DaySuzanne Dergacheva
Setting up a single website is as easy as pie. But creating
dozens or hundreds of similar websites is more like running
a pie factory. In this session, we’ll talk about techniques for
running multiple, similar websites using the Drupal content
management system.
We’ll walk through the steps for creating a re-usable Drupal
platform for a small university. We’ll also talk about the
challenges and benefits that result from a multi-site setup, and
its impact on content strategy, design, and site architecture.
Creating Landing Pages and Layouts for Drupal 8 - DrupalCon BaltimoreSuzanne Dergacheva
As a Drupal themer or site builder, layouts are one of the first considerations when implementing the design of a Drupal site. In this session, we'll talk about different techniques for creating layouts in Drupal 8. From how to configure landing page content using Paragraphs or Panels to implementing a grid system with your theme, you'll walk away with some new tips and tricks under your belt.
Specifically, we'll cover:
Configuring Drupal components to use in your layouts
How Drupal 8 blocks change our approach to building layouts
Creating a design framework for your layouts
Designing successful landing pages layouts
Theming your layouts: sing grid systems or CSS from scratch
This session is aimed at site builders and themers who are familiar with Drupal site building and are looking for new techniques for creating layouts and landing pages.
Drupal is a popular, open source content management system. It powers websites for governments, NGOs, communities, and businesses around the world. Drupal 8, the newest version, has recently been released and there are many exciting new features for end users, site builders, and developers.
If you're considering a platform for your next web development project, this webinar will give you a great opportunity to learn more about what Drupal has to offer.
Creating Layouts and Landing Pages for Drupal 8 - DrupalCon DublinSuzanne Dergacheva
This presentation from DrupalCon Dublin covered site building techniques for creating landing pages and layouts, including using custom blocks, paragraphs, and panels, and then different theming approaches for creating these layouts.
This talk, presented at Drupal Global Training Days Montreal - September 2016 walks through features of Drupal 8, examples of sites built with Drupal, an introduction to the Drupal community and topics for learning Drupal theming and module development.
In Drupal 7, I used contrib base themes like Bootstrap, Omega, or Zen as a starting point for most of the themes I created. Primarily, themers use base themes to improve accessibility, get more semantic markup, make responsive websites, and save time.
The Drupal 8 theme system provides more accessible, semantic markup in core and is responsive out-of-the-box. It's the perfect time to try theming without a contrib base theme. If you're deciding how to structure your first Drupal 8 theme and which base theme to use, this is the talk for you. The talk will include:
Overview of Drupal 8 core themes
Tips for building a responsive theme from scratch
Adding a grid system
Responsive navigation
Structuring CSS or SASS
Minimalist Theming: How to Build a Lean, Mean Drupal 8 ThemeSuzanne Dergacheva
Back in the Drupal 7 days (aka last year), we came across some pretty large, hard-to-maintain Drupal 7 sites. The theme was often responsible for a lot of the cruft. We saw themes with excess code, too many template files, and not enough documentation.
The Drupal 8 theme layer provides new features like libraries and Twig blocks that can help us to build cleaner, better-organized themes. So now is a good time for themers to re-visit which theming techniques to use to create themes that are smaller, maintainable, and well organized.
Thinking of upgrading your website to Drupal 8 or using Drupal 8 for a new project? In this webinar, we'll talk about the benefits of Drupal 8 and the killer features that will make you want to upgrade.
We'll also discuss challenges of upgrading, major changes from previous versions of Drupal, and the steps you'll have to go through during the upgrade process.
This webinar covers:
Knowledge of the benefits of Drupal 8
Overall understanding of the upgrade process
An overview of which contributed moduels and themes are ready for Drupal 8
Some ideas for migrating your content and configuration
Tools and resources to use during your upgrade
If you're a Drupal site builder, you've probably heard about how you can migrate your content into Drupal using the Migrate module. But you might have assumed that migrating content is the 'developer's job': a long and arduous task best avoided.
As site builders, we're often responsible for setting up the information architecture of a Drupal site, and testing that the content provided fits into this architecture. We start most Drupal projects by looking at content: What content needs to be displayed on the website? How does it need to be organized? What's the content strategy? Site builders often become content experts, and are in a great position to inform the migration process. By learning about the migration process, we can make better site building decisions.
This session will provide an introduction to Drupal's Migrate module for site builders. No experience developing modules required. We'll look at how to get your content into Drupal, from another Drupal site or from an external CSV file. We'll also see how to line up your migration with Drupal’s configuration components.
In Drupal 7, we need to use a whole suite of modules to make our websites multilingual. Drupal 8 core provides much improved support for multilingual. This means that it's much easier/faster to create a multilingual site, and you won't need all those extra contributed modules. In this session, we'll look at:
How the Drupal 8 multilingual modules work
What steps you'll need to get a multilingual website up and running
Setting up multilingual components in Drupal 8
Creating a Drupal Install Profile for a Large OrganizationSuzanne Dergacheva
Setting up a single Drupal site is as easy as pie. But creating dozens or hundreds of similar websites is more like running a pie factory. In this session, we’ll talk about the challenges you run into creating an install profile for your organization, and some different approaches to running multiple, similar Drupal sites.
We’ll use a university website as an example, but the session should be applicable to all types of large organizations. The session will cover:
What do you put in and what do you leave out? Deciding on reasonable defaults.
Using a deployment script vs. an install profile
Using Features: pros and cons
Theming, sub-theming, and theme settings across sites.
Common header and footer
Install settings: letting the user pick and choose
User experience challenges
How will we do this in Drupal 8?
We start most Drupal projects by looking at content: What content needs to be displayed on the website? How does it need to be organized? What's the content strategy?
In this session, we'll look at how to get your content into Drupal using the powerful migrate module. We'll look at an easy example using the GUI for importing content from another Drupal website. We'll also look at a more advanced example of pulling content in from a CSV file.
We'll look at some working examples from Drupal 7 and also explore how this will work in Drupal 8.
Creating Dynamic Landing Pages for Drupal with Panels - WebinarSuzanne Dergacheva
Have you ever wanted to create a stand-alone campaign page on your website? Or prototype a new homepage layout just to see how it would look? The Panels module gives us the tools to build all kinds of landing pages in Drupal. Panels also has lots of other functionality, allowing you to create layouts and take control of how content is organized and displayed. All this, without having to write custom code.
In this webinar, we'll walk through some of the top use cases for Panels. We'll also talk about some best practices and things to avoid to make sure that you're using Panels effectively on your website.
- See more at: http://evolvingweb.ca/training/creating-dynamic-landing-pages-drupal-panels
VAT Registration Outlined In UAE: Benefits and Requirementsuae taxgpt
Vat Registration is a legal obligation for businesses meeting the threshold requirement, helping companies avoid fines and ramifications. Contact now!
https://viralsocialtrends.com/vat-registration-outlined-in-uae/
The world of search engine optimization (SEO) is buzzing with discussions after Google confirmed that around 2,500 leaked internal documents related to its Search feature are indeed authentic. The revelation has sparked significant concerns within the SEO community. The leaked documents were initially reported by SEO experts Rand Fishkin and Mike King, igniting widespread analysis and discourse. For More Info:- https://news.arihantwebtech.com/search-disrupted-googles-leaked-documents-rock-the-seo-world/
Kseniya Leshchenko: Shared development support service model as the way to ma...Lviv Startup Club
Kseniya Leshchenko: Shared development support service model as the way to make small projects with small budgets profitable for the company (UA)
Kyiv PMDay 2024 Summer
Website – www.pmday.org
Youtube – https://www.youtube.com/startuplviv
FB – https://www.facebook.com/pmdayconference
Premium MEAN Stack Development Solutions for Modern BusinessesSynapseIndia
Stay ahead of the curve with our premium MEAN Stack Development Solutions. Our expert developers utilize MongoDB, Express.js, AngularJS, and Node.js to create modern and responsive web applications. Trust us for cutting-edge solutions that drive your business growth and success.
Know more: https://www.synapseindia.com/technology/mean-stack-development-company.html
An introduction to the cryptocurrency investment platform Binance Savings.Any kyc Account
Learn how to use Binance Savings to expand your bitcoin holdings. Discover how to maximize your earnings on one of the most reliable cryptocurrency exchange platforms, as well as how to earn interest on your cryptocurrency holdings and the various savings choices available.
Top mailing list providers in the USA.pptxJeremyPeirce1
Discover the top mailing list providers in the USA, offering targeted lists, segmentation, and analytics to optimize your marketing campaigns and drive engagement.
3.0 Project 2_ Developing My Brand Identity Kit.pptxtanyjahb
A personal brand exploration presentation summarizes an individual's unique qualities and goals, covering strengths, values, passions, and target audience. It helps individuals understand what makes them stand out, their desired image, and how they aim to achieve it.
B2B payments are rapidly changing. Find out the 5 key questions you need to be asking yourself to be sure you are mastering B2B payments today. Learn more at www.BlueSnap.com.
Digital Transformation and IT Strategy Toolkit and TemplatesAurelien Domont, MBA
This Digital Transformation and IT Strategy Toolkit was created by ex-McKinsey, Deloitte and BCG Management Consultants, after more than 5,000 hours of work. It is considered the world's best & most comprehensive Digital Transformation and IT Strategy Toolkit. It includes all the Frameworks, Best Practices & Templates required to successfully undertake the Digital Transformation of your organization and define a robust IT Strategy.
Editable Toolkit to help you reuse our content: 700 Powerpoint slides | 35 Excel sheets | 84 minutes of Video training
This PowerPoint presentation is only a small preview of our Toolkits. For more details, visit www.domontconsulting.com
LA HUG - Video Testimonials with Chynna Morgan - June 2024Lital Barkan
Have you ever heard that user-generated content or video testimonials can take your brand to the next level? We will explore how you can effectively use video testimonials to leverage and boost your sales, content strategy, and increase your CRM data.🤯
We will dig deeper into:
1. How to capture video testimonials that convert from your audience 🎥
2. How to leverage your testimonials to boost your sales 💲
3. How you can capture more CRM data to understand your audience better through video testimonials. 📊
Implicitly or explicitly all competing businesses employ a strategy to select a mix
of marketing resources. Formulating such competitive strategies fundamentally
involves recognizing relationships between elements of the marketing mix (e.g.,
price and product quality), as well as assessing competitive and market conditions
(i.e., industry structure in the language of economics).
Company Valuation webinar series - Tuesday, 4 June 2024FelixPerez547899
This session provided an update as to the latest valuation data in the UK and then delved into a discussion on the upcoming election and the impacts on valuation. We finished, as always with a Q&A
7. Why Multilingual?
• Reach a wider audience
• Expand to new markets
• Improve usability
• Search engine optimization
• Government regulations
• Company policy
8. Multilingual Resources
Personnel Resources
• User-Interface Translators • Contributed Translations
(localize.drupal.og)
• Content Translators
• Machine Translation
• QA for each Language
• Translation Manager
9. Internationalization
• aka i18n
• Developing a website that enables localization
of content and other elements.
• Separating elements that should be localized
so they can be specified for each locale.
10. Localization
• aka l10n
• Process of adapting a website for a certain
locale including:
• Translation of text and graphics
• Numeric, date and time formats
• Currency
• Time zones
• Legal requirements
11. What kind of site are you
building?
• How many languages do you need to support?
• Does the user interface need to be fully
translated?
• Do you have content in all languages? Is all the
content translated?
• What happens to untranslated content?
31. Node-Level Translation
• Content Translation module (Drupal core)
• New node for each translation
• Nodes are mapped together in a translation
set
32. Translating Nodes
Translation Set
Node 1 Node 2 Node 3
(English) (French) (German)
tnid = 1 tnid = 1 tnid = 1
Title Title Image Title Image
Image
(English) (French) (German)
33. Benefits of Node-Level
Translation
• Asymmetric menus per language
• Language-specific features (flagging, sign-up,
moderation)
• Curation of content per language
• Works for node-based functionality (i.e. search)
• Use built-in ‘Flag as translation needs update’
34. Drawbacks of Node-Level
Translation
• Everything is language-specific by default
• Need to ‘synchronize’ data between nodes
• Too many nodes
• Doesn’t work for modelling language-neutral
things (groups of people, products, data)
• Only works for nodes
37. Properties per Translation
Translation Set
Node 1 Node 2 Node 3
(English) (French) (German)
tnid = 1 tnid = 1 tnid = 1
Title Title Image Title Image
Image
(English) (French) (German)
Menu Published Menu Published Menu Published
Settings Date Settings Date Settings Date
39. Field-Level Translation
• Entity Translation module (contrib) provides
the UI
• Translation of fields instead of nodes
• Fields are translatable in core
40. Translating Fields
Node 1
Language-Specific Fields Language Independent
Title Title Title
Image Author
(English) (French) (German)
Body Body Body Facebook
Post Date
(English) (French) (German) Likes
A single node, with translations of certain
fields.
41. Language-Independent
Properties
• Flags • Entity references
• Voting Data • Panels nodes’ layout
• Signups • Content Access
• Nodequeue or • Social Media
Draggable Views Data Integration (Add This)
• Moderation /
Scheduler settings
42. Benefits of Field-Level
Translation
• Better model for language-neutral content:
• No need to sync properties
• 1 node ID
• Works with all kinds of entities:
• Taxonomy terms, users, etc.
• It’s the future!
43. Drawbacks of Field-Level
Translating
• Doesn’t work with core search or revisions
• Different UI for translators to learn
• Not compatible with node options or
multilingual select features from i18n
• Doesn’t work with ‘Flag as needs translation
update’
• Properties can’t be translated
53. Content Translation
Methods
Node-Level Translation Field-Level Translation
Node 1 Node 2 Node 3
Node 1
(English) (French) (German)
Title Title Title Title Title Title
(English) (French) (German) (English) (French) (German)
Image Image Image Image
54. Life-cycle of a node
Published
Node Creation
Node 1
CSV User ‘Likes’
Node 1
x
the Node
Unpublished Node 1 Node 1
Node 1
Deleted
Node 1
Node 1
+ Comment Node 1
Flag as Offensive
Update
55. Field vs. Node Translation:
Conclusion
• Field-level translation is the right data model for
most use cases
• Will be default method for D8 core
• You can use it today on D7, but only if you’re
not afraid to get your hands dirty
62. Translate Terms:
Use Cases
• Any vocabulary that is symmetric across
languages:
• Categories
• Destinations
• Medical Topics
63. Translate Terms:
Drawbacks
• Time-consuming to use translation UI
• Single permission for translating all
vocabularies
• Alphabetical listings in Views will use source
language
65. Translate Comments:
Use Cases
• Travel website (machine translation of reviews)
• Government website (human translation of
questions + answers)
66. Translate Other Entities
Translation of entities from contributed modules
Entities need to
have fields and
include translation
support in
hook_entity_info()
72. Cost of Translation
• Time-consuming
• Expensive
• How can you speed up the process and
reduce the amount of text to be translated?
73. Content Translation
Workflow
1. Author creates a new node 2. Translator adds a translation
Author Translator
74. Creating a Translation
Workflow from Scratch
• Permissions for translators
• Rules and Flag to trigger translation requests
• Views for Translators
75. Permissions for Translation
• Node-Level Translation: Translators need to be
able to create content
• Field-Level Translation: Permission to edit the
entity
• No granular translation permissions per
content type by default (use i18n_access)
77. Challenges
• Different UI for Entity Translation/Content
Translation (Confusing)
• Professional translators need to learn Drupal
• Need to build system for reviewing translations
89. Benefits of TMGMT
• Field-level and node-level translation
• Also translate i18n strings (in development)
• Easy to configure
• Human/machine translator plugins
• Write your own translator plugin
90. Challenges in Drupal 7
• Choosing a content translation method
• Permissions for Translators
• Choosing contributed modules
• Translating custom elements (Webforms)
• Improve Translation UI
• Building translation workflows in Drupal
91. Looking Forward to D8
• Translatable properties
• More things are entities
• Better UI for adding/configuring languages
• Come to Gábor’s Core Conversation tomorrow
92. Contrib Modules for Entity
Translation
• Entity Translation Feeds (et_feeds)
• Search API Entity Translation (search_api_et)